| Les femmes représentent au total 30,5 % des membres des conseils. | UN | وأن النساء يمثلن 30.5 في المائة من مجموع أعضاء المجالس. |
| Il convient de noter que 80 % des membres des conseils provenaient de communautés ou d'organisations rurales pauvres. | UN | وجدير بالذكر أنه اشترط أن يكون 80 في المائة من أعضاء المجالس من المجتمعات والمنظمات الريفية الفقيرة. |
| Il serait néanmoins peut-être possible d'organiser des visites conjointes des membres des conseils d'administration, qui prendraient en compte ces deux volets. | UN | ومع ذلك فمن المحتمل تنظيم زيارات ميدانية مشتركة يقوم بها أعضاء المجالس تراعي كلا المسألتين على حد سواء. |
| En 2002, 6,6 % seulement des membres des conseils d'administration des entreprises publiques étaient des femmes. | UN | ففي عام 2002، لم يكن النساء يمثلن سوى 6.6 في المائة من أعضاء مجالس إدارات الشركات الممولة بالأسهم العامة. |
| En 2002, 6,6 % seulement des membres des conseils d'administration des entreprises publiques étaient des femmes. | UN | ففي عام 2002، لم يكن النساء يمثلن سوى 6.6 في المائة من أعضاء مجالس إدارات الشركات الممولة بالأسهم العامة. |
| Les femmes représentent 41 % des membres des conseils d'administration publics, pourcentage qui devrait passer à 45 % en 2015. | UN | وتشكّل النساء نسبة 41 في المائة من مجالس قطاعات الدولة ومن المستهدف أن تصل النسبة إلى 45 في المائة بحلول عام 2015. |
| Élection des membres des conseils de district et des chefs suprêmes | UN | إجراء انتخابات لأعضاء مجالس المناطق والقادة الرئيسيين |
| 2 séminaires sur la mise au point de programmes relatifs à la juridiction et aux règles des tribunaux coutumiers organisés à l'intention des chefs de tribu et des membres des conseils de village | UN | تنظيم حلقتـي عمل لرؤساء القبائل المحلية وأعضاء المجالس القروية بشأن إعداد برامج متعلقة بولاية المحاكم العرفية وأنظمتها |
| Elles représentaient 44,4 % des membres des conseils locaux en 2003, mais le pourcentage était moins élevé aux niveaux de décision plus élevés. | UN | وتشكل النساء 44.4 في المائة من عضوية المجالس المحلية في 2003، غير أن هذه النسبة تتناقص في المراتب العليا لاتخاذ القرار. |
| Il serait néanmoins peut-être possible d'organiser des visites conjointes des membres des conseils d'administration, qui prendraient en compte ces deux volets. | UN | ومع ذلك فمن المحتمل تنظيم زيارات ميدانية مشتركة يقوم بها أعضاء المجالس تراعي كلا المسألتين على حد سواء. |
| Le Gouvernement a fixé en 1999 un objectif intermédiaire selon lequel 40 % au moins des membres des conseils d'administration seraient des femmes entre cette date et 2003. | UN | وهناك هدف مؤقت وضعته الحكومة في عام 1999 لأن يكون 40 في المائة على الأقل من أعضاء المجالس من النساء بحلول عام 2003. |
| Depuis 1993, environ 11 % des membres des conseils sont des femmes. | UN | وفي عام 1993 كان نحو 11 في المائة من مجموع أعضاء المجالس المحلية هم من النساء. |
| On pourrait envisager à cette fin que des membres des conseils nationaux figurent parmi les délégations nationales. | UN | ومن الوسائل التي يمكن أن تكفل ذلك إشراك أعضاء المجالس الوطنية في الوفود الوطنية. |
| La nomination des membres des conseils consultatifs relève du Ministère et du Cabinet compétents. | UN | وتعيين أعضاء المجالس الاستشارية مسؤولية الوزير المسؤول ومجلس الوزراء. |
| S'agissant des élections des membres des conseils des Gu dans les districts de base, les femmes représentaient l,6 % des personnes élues. | UN | وفي انتخابات أعضاء مجالس الدوائر الأساسية كانت المرأة تمثل نسبة 1.6 في المائة من المنتخبين. |
| Conseils techniques et appui logistique pour l'élection des membres des conseils de district et des chefs suprêmes | UN | توفير المشورة الفنية والدعم في مجال النقل والإمداد لانتخاب أعضاء مجالس المناطق والقادة الرئيسيين |
| Actuellement, les femmes représentent 22,5 % des membres des conseils provinciaux, 20,7 % des membres des conseils de district, 16,3 % des membres des conseils communautaires et 26,22 % des membres de l'Assemblée nationale. | UN | وتشكل المرأة حاليا ما يصل إلى 22.5 في المائة من مجالس البلدية و 20.7 في المائة من مجالس المقاطعات و 16.3 في المائة من مجالس المجتمع المحلي و 26.22 في المائة من الجمعية الوطنية. |
| À Malte, au Luxembourg, à Chypre et en Italie, moins de 2 % des membres des conseils d'administration sont des femmes, et les États-Unis d'Amérique ne font pas beaucoup mieux, puisque si environ 15 % de femmes font partie des conseils d'administration des sociétés inscrites sur la liste des 500 plus grandes sociétés (Fortune 500), à peine 2 % les président. | UN | وفي مالطا ولكسمبرغ وقبرص وإيطاليا، تبلغ نسبة النساء في مجالس الإدارة أقل من 2 في المائة. ولا يختلف الوضع كثيرا في الولايات المتحدة الأمريكية، حيث تشكل النساء 15 في المائة من أعضاء مجالس الإدارة في الشركات الخمسمائة المشمولة بتصنيف فورشن لكبريات الشركات، ويرأسن 2 في المائة من مجالس الإدارة. |
| Élection des membres des conseils de district et des chefs suprêmes | UN | إجراء انتخابات لأعضاء مجالس المناطق والزعماء التقليديين |
| La Convention, au même titre que d'autres instruments internationaux importants, a été traduite en kinyarwanda et diffusée auprès des chefs de district et des membres des conseils nationaux de femmes et de jeunes. | UN | وتم ترجمة الاتفاقية إلى لغة كينيارواندا، شأنها في ذلك شأن الصكوك الدولية الهامة الأخرى، ثم تم إرسالها إلى زعماء المقاطعات وأعضاء المجالس الوطنية المعنية بالنساء والشباب. |
| Elles représentaient 44,4 % des membres des conseils locaux en 2003, mais le pourcentage était moins élevé aux niveaux de décision plus élevés. | UN | وتشكل النساء 44.4 في المائة من عضوية المجالس المحلية في 2003، غير أن هذه النسبة تتناقص في المراتب العليا لاتخاذ القرار. |
| Les filles représentent la moitié des membres des conseils, alors qu'au niveau national, 6 % seulement des conseils nationaux sont présidés par des maires femmes. | UN | وتشكل الفتيات نصف أعضاء هذه المجالس بالمقارنة مع 6 في المائة فقط من المجالس الوطنية التي تتزعمها رئيسات بلديات. |