Résolution sur les Principes directeurs relatifs à l'indépendance et à l'impartialité des membres des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | قرار بشأن المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان |
Réaffirmant son engagement en faveur de l'indépendance et de l'impartialité des membres des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها باستقلال أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان وحيادهم، |
Les membres du Comité exercent leurs fonctions de manière indépendante et impartiale, conformément aux Principes directeurs relatifs à l'indépendance et à l'impartialité des membres des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme qui figurent en annexe au présent règlement intérieur et en font partie intégrante. | UN | يضطلع أعضاء اللجنة بوظائفهم باستقلال وحياد وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، التي ترد في مرفق هذا النظام الداخلي وتشكل جزءاً لا يتجزأ منه. |
Le présent règlement intérieur et les Principes directeurs relatifs à l'indépendance et à l'impartialité des membres des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme peuvent être modifiés par décision du Comité sans préjudice des dispositions pertinentes de la Convention. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي والمبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان بقرار تتخذه اللجنة، دون الإخلال بأحكام الاتفاقية ذات الصلة. |
Ces réunions ne devraient pas seulement être consacrées à l'élection des membres des organes créés en vertu d'instruments internationaux, mais examiner les problèmes généraux que pose l'application des instruments. | UN | ولا يجوز لهذه الاجتماعات أن تكون مكرسة على نحو قصري لانتخابات أعضاء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، بل ينبغي لها أن تنظر في المشاكل العامة المتصلة بتنفيذ المعاهدات. |
Dans ce contexte, le Comité a adopté une décision au sujet de la proposition de directives sur l'indépendance et l'impartialité des membres des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, dont le texte figure à l'annexe VIII du présent rapport. | UN | وفي هذا السياق، اعتمدت اللجنة قراراً بشأن المبادئ التوجيهية المقترحة والمتعلقة باستقلال أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان ونزاهتهم، وهو القرار المستنسخ في المرفق الثامن بهذا التقرير. |
Décision du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur la proposition de directives sur l'indépendance et l'impartialité des membres des organes créés en vertu d'instruments | UN | مقرر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتعلق بالمبادئ التوجيهية المقترحة بشأن استقلال أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان وحيادهم |
Décision 52/V. Résolution sur les Principes directeurs relatifs à l'indépendance et à l'impartialité des membres des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | الرابع - المقرر 52/خامسا - قرار بشأن المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان |
Nouvel article 15 bis du Règlement intérieur du Comité incorporant les Principes directeurs relatifs à l'indépendance et à l'impartialité des membres des organes créés en vertu d'instruments relatifs | UN | قاعدة جديدة 15 مكرراً من النظام الداخلي للجنة تدرج مبادئ أديس أبابا التوجيهية المتعلقة باستقلالية أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان وحيادهم في النظام الداخلي للجنة |
Décision du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur le projet de principes directeurs relatifs à l'indépendance et à l'impartialité des membres des organes créés en vertu | UN | مقرر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتعلق بالمبادئ التوجيهية المقترحة بشأن استقلال أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان وحيادهم |
L'indépendance des membres des organes créés en vertu d'instruments internationaux garantit leur bon fonctionnement. | UN | 51 - وأردف قائلا إن استقلال أعضاء هيئات المعاهدات هو ضمان لسلامة أدائها. |
4. Les présidents ont également discuté à plusieurs reprises des Principes directeurs relatifs à l'indépendance et à l'impartialité des membres des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | 4- وأجرى الرؤساء أيضاً عدة مناقشات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات المعاهدات. |
Principes directeurs relatifs à l'indépendance et à l'impartialité des membres des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | بــــاء - المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان |
B. Principes directeurs relatifs à l'indépendance et à l'impartialité des membres des organes créés en vertu | UN | باء - المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان |
Principes directeurs relatifs à l'indépendance et à l'impartialité des membres des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme ( < < Principes directeurs d'Addis-Abeba > > ) | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان (مبادئ أديس أبابا التوجيهية) |
I. Principes directeurs relatifs à l'indépendance et à l'impartialité des membres des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme ( < < Principes directeurs d'Addis-Abeba > > ) | UN | الأول - المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان ( " مبادئ أديس أبابا التوجيهية " ) |
L'indépendance et l'impartialité des membres des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme sont indispensables à l'exercice de leurs fonctions et responsabilités et requièrent qu'ils siègent à titre personnel. | UN | 2 - استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان أمر جوهري لأداء واجباتهم ومسؤولياتهم ويتطلب توليهم لعملهم بصفتهم الشخصية. |
1. Décide de recommander à l''Assemblée générale d''encourager les États parties aux instruments des Nations UniesNations Unies relatifs aux droits de l''homme à instituer des quotas de répartition par région géographique pour l''élection des membres des organes créés en vertu desdits instruments; | UN | 1- تقرر توصية الجمعية العامة بتشجيع الدول الأطراف في صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على وضع نظم للتوزيع على أساس الحصص للمناطق الجغرافية في عملية انتخاب أعضاء هيئات المعاهدات؛ |
Le Conseil a invité les États parties aux traités relatifs aux droits de l’homme à tenir dûment compte du principe de la répartition géographique équitable et de l’équilibre entre les sexes dans le choix de leurs candidats aux élections des membres des organes créés en vertu de traités relatifs aux droits de l’homme. | UN | ويدعو الدول اﻷطراف في معاهدات حقوق اﻹنسان إلى إيلاء الاعتبار اللازم للتمثيل الجغرافي المنصف والتوازن بين الجنسين لدى ترشيح وانتخاب أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان. |
III. Élection des membres des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | ثالثا - انتخاب أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
398. Le Comité rappelle que, depuis 1988, il demande qu'un minimum de bureaux soit mis à la disposition des membres des organes créés en vertu d'instruments internationaux lorsqu'ils se rencontrent à Genève. | UN | ٨٩٣- تشير اللجنة إلى أنها تطلب منذ عام ٨٨٩١ توفير مرافق مكتبية أساسية كي يستخدمها أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لدى اجتماعهم في جنيف. |