ويكيبيديا

    "des membres du congrès" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعضاء الكونغرس
        
    • أعضاء في الكونغرس
        
    • أعضاء المؤتمر
        
    • وأعضاء الكونغرس
        
    • لأعضاء الكونغرس
        
    En cas de résultat négatif, un tiers des membres du Congrès pourra appeler à la tenue de deux autres référendums. UN وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين.
    En cas de résultat négatif, un tiers des membres du Congrès pourra appeler à la tenue de deux autres référendums. UN وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين.
    En cas de résultat négatif, un tiers des membres du Congrès pourra appeler à la tenue de deux autres référendums. UN وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين.
    D. Enquêtes sur les liens présumés entre des membres du Congrès et des fonctionnaires avec des organisations paramilitaires 32 - 35 9 UN دال - عمليات التحقيق في صلات مزعومة تربط أعضاء في الكونغرس ومسؤولين حكوميين بمنظمات شبه عسكرية 32-35 10
    Plus de 16 % des membres du Congrès national sont des femmes. UN وتشكل النساء أكثر من 16 في المائة من أعضاء المؤتمر الوطني العام.
    Les ÉtatsUnis attiraient par ailleurs l'attention de la Rapporteuse spéciale sur le fait qu'elle ne pourrait pas rencontrer des fonctionnaires de haut niveau et des membres du Congrès pendant cette période de transition gouvernementale. UN وقد نبهّت الولايات المتحدة المقررة الخاصة، من جهة أخرى، إلى أنها لن تتمكن من مقابلة كبار المسؤولين وأعضاء الكونغرس في تلك الفترة الانتقالية بين حكومتين.
    Il y en a plusieurs au Capitole pour des membres du Congrès. Open Subtitles يوجد العديد منه في الكابيتول يُعطى على حسب الأقدمية لأعضاء الكونغرس
    De leur côté, des membres du Congrès allaient déposer un projet de loi au Parlement. UN وفي غضون ذلك، يقوم بعض أعضاء الكونغرس بإعداد قانون للعرض على البرلمان.
    De leur côté, des membres du Congrès allaient déposer un projet de loi au Parlement. UN وفي غضون ذلك، يقوم بعض أعضاء الكونغرس بإعداد قانون للعرض على البرلمان.
    En cas de résultat négatif, un tiers des membres du Congrès pourraient appeler à la tenue de deux autres référendums. UN وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين.
    En 2002, avec l'appui des membres du Congrès originaires d'États agricoles, les ventes agricoles à Cuba ont continué à augmenter. UN وفي عام 2002، وبدعم من أعضاء الكونغرس الذين يمثلون ولايات زراعية، واصل حجم المبيعات الزراعية إلى كوبا ارتفاعه.
    Il était accompagné d'autres responsables du FLNKS, y compris des membres du Congrès. UN وقد كان بصحبته القادة الآخرون لجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، بمن فيهم أعضاء الكونغرس.
    Cette autorisation doit être fondée juridiquement et accordée à la suite d'un vote à la majorité des deux tiers du total des membres du Congrès. UN ويجب أن يكون لهذا الإذن أساس قانوني وأن يصدر بعد تصويت بأغلبية ثلثي أعضاء الكونغرس.
    En 2002, avec l'appui des membres du Congrès originaires d'États agricoles, les ventes agricoles à Cuba ont continué à augmenter. UN وفي عام 2002، وبدعم من أعضاء الكونغرس الذين يمثلون ولايات زراعية، واصل حجم المبيعات الزراعية إلى كوبا ارتفاعه.
    Lors des voyages que l'Administrateur avait effectués peu auparavant au Japon et en Chine, lors du Sommet de l'Organisation de l'unité africaine, à Alger, et dans ses entretiens avec des membres du Congrès à Washington, il avait constaté que le PNUD n'était pas dépourvu d'appui. UN وأشار إلى ما شهده أثناء جولاته اﻷخيرة إلى اليابان والصين، وفي مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في الجزائر، وكذلك في واشنطن لدى أعضاء الكونغرس من دعم للبرنامج اﻹنمائي.
    Ma délégation elle-même comprend bon nombre d'anciens chefs de délégation des États-Unis à la Conférence, ainsi que des membres du Congrès qui ont joué un rôle important. UN ووفد بلادي نفسه يتضمن العديد من رؤســاء وفود الولايــات المتحدة السابقين إلى المؤتمر، وكذلك أعضاء في الكونغرس أدوا دورا هاما.
    D. Enquêtes sur les liens présumés entre des membres du Congrès et des fonctionnaires avec des organisations paramilitaires UN دال - عمليات التحقيق في صلات مزعومة تربط أعضاء في الكونغرس ومسؤولين حكوميين بمنظمات شبه عسكرية
    Les avis formulés et le résultat des consultations menées ont été communiqués au Parlement hondurien et mis à la disposition des membres du Congrès, bien qu'ils n'aient en rien influencé la décision finale. UN ووُضعت هذه الآراء والاستشارات التي قُدمت لكي ينظر فيها البرلمان الهندوراسي، رهن إشارة أعضاء المؤتمر حتى وإن لم تكن ذات طابع ملزم فيما يتعلق بقراره النهائي.
    Dans une lettre officielle adressée à la Directrice exécutive, le Président du Congrès se félicitait sincèrement de cette initiative et invitait la Directrice exécutive à porter les directives à l'attention des membres du Congrès représentant les autorités locales et régionales des 46 Etats membres du Conseil de l'Europe. UN ورحب رئيس المؤتمر بإخلاص في رسالة موجهة إلى المديرة التنفيذية بهذه المبادرة، ودعا المديرة التنفيذية إلى استرعاء اهتمام أعضاء المؤتمر إلى المبادئ التوجيهية، وهو المؤتمر الذي يمثل السلطات المحلية والإقليمية في الدول الأعضاء في مجلس أوروبا البالغ عددهم 46 دولة.
    L'institut a aussi organisé une série de réunions d'information et de débats avec des représentants du Gouvernement américain et des membres du Congrès ainsi que des chercheurs à l'intention des boursiers. UN وقد استضاف المعهد الزملاء لحضور سلسلة من الإحاطات والمناقشات مع مسؤولي حكومة الولايات المتحدة وأعضاء الكونغرس بالإضافة إلى ممثلين عن معاهد بحوث أخرى.
    Elle a élaboré des programmes pédagogiques à l'intention de la population, des membres du Congrès et d'autres organisations aux États-Unis portant sur l'impact des Objectifs interdépendants sur la santé publique. UN وقد اضطلعت ببرامج في الولايات المتحدة لتثقيف الجماهير وأعضاء الكونغرس ومنظمات أخرى بشأن الأهداف المترابطة من الأهداف الإنمائية للألفية على الصحة العامة.
    13. Du 9 au 12 juin 2008, le Rapporteur spécial a effectué une visite à Washington, dans le cadre d'une réunion d'information informelle avec des membres du Congrès organisée par le Centre sur la coopération mondiale contre le terrorisme. UN 13- وفي الفترة من 9 إلى 12 حزيران/يونيه 2008، توجّه المقرر الخاص إلى واشنطن العاصمة وعقد اجتماعاً توجيهياً غير رسمي لأعضاء الكونغرس نظمه مركز التعاون العالمي في مجال مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد