ويكيبيديا

    "des meubles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أثاث
        
    • الأثاث
        
    • بالأثاث
        
    • أثاثاً
        
    • أثاثا
        
    • وأثاث
        
    • من الاثاث
        
    • الأثاثات
        
    • أثاثي
        
    • الآثاث
        
    • والمفروشات
        
    • لأثاث
        
    • المفروشات
        
    des meubles pas chers mais le placard est rempli de vêtements luxueux, chaussures et sacs à mains. Open Subtitles حسنا، أثاث رخيصة ولكن خزانة مليئة بالملابس الراقية الأحذية، وحقائب اليد
    Une a survécu, et une autre s'est volatilisée après que des meubles se soient déplacés tout seuls. Open Subtitles نجت الأخرى و الثالثة قد فرت هاربة بعد أن قام أثاث المقهى بالتحرك في الجوار من تلقاء نفسه
    Tu aurais au moins pu l'avertir à propos des meubles. Open Subtitles على الأقل كان يمكنك أن تحذره بخصوص الأثاث
    Je nous ferai des rideaux, et on achètera des meubles. Open Subtitles سأصنع لنا بعض الستائر, و سنشتري بعض الأثاث
    Vous créez des meubles, c'est ça ? Open Subtitles أنت صـانع أثاث ، أليس كذلك ؟ هل أنا مُحقة ؟
    Y a-t-il ici des meubles dont vous n'ayez plus besoin ? Open Subtitles جوش، هل هناك أي أثاث أنك لا تحتاج إلى هنا؟
    Qui dépenserait 50$ pour des meubles de poupée ? Open Subtitles أعني، من الأبله الذي يدفع 50 دولار مقابا أثاث دمية؟
    Je doute qu'ils aient des meubles cambodgiens du milieu du siècle. Open Subtitles أشك في أن يكون لديهم أثاث بعمر نصف قرن .من كمبوديا
    On doit poser quelques verrous et assembler des meubles de bébé. Open Subtitles علينا فقط تثبيت بعض الأقفال و وضع بعض أثاث الطفل.
    Que sont des meubles brûlés comparés à ça? Open Subtitles ما قيمة بضع قطع أثاث متفحمة مقارنة بذلك ؟
    Les ouvriers ont mis environ 30 minutes à vider la maison des meubles et affaires jusqu'à ce que les bulldozers arrivent et démolissent la maison avec le reste des affaires encore à l'intérieur. UN وقد باشر العمال نقل الأثاث والأمتعة من المنزل لقرابة 30 دقيقة حتى جاءت الجرافات وهدمت المنزل على ما بقي فيه من أغراض.
    Le propriétaire a indiqué que l'usine fabriquait des meubles en bois et non des roquettes. UN ونفى مالك المصنع أن يكون مصنعه قد استخدم لصناعة الصواريخ، وذكر أنهم يصنعون الأثاث الخشبي.
    des meubles, des équipements, des médicaments et du matériel médical ont été entièrement anéantis. UN ودمرت بالكامل قطع الأثاث والمعدات والأدوية والمواد الطبية.
    La conservation des pièces de collection, des meubles et installations privées est garantie par des subventions publiques, ainsi que par des mesures d'incitation fiscale. UN والحفاظ على الأمتعة الشخصية مثل الأثاث والمعدات مكفول بالمنح الحكومية، فضلا عن الامتيازات الضريبية.
    Parmi ces biens figurent des meubles, du matériel de bureau et des ustensiles achetés pour le bureau local de Baiji. UN وتشمل الممتلكات الأثاث واللوازم المكتبية والأدوات والأواني التي تم شراؤها لمكتب الموقع في بايجي.
    Parmi ces biens, on comptait deux véhicules, des meubles et du matériel. UN ومن هذه الأصول مركبتان وبعض قطع الأثاث والمعدات.
    Et il y avait des meubles rococo, une cave à vin... Et les bonnes manières? Open Subtitles لكنه ملىء بالأثاث الجميل أليس لديكم أخلاق؟
    Il est probable que ces familles utilisent des meubles et des matelas plus anciens, vraisemblablement reconditionnés ainsi que des moquettes plus vieilles. UN فهذه الأسر يرجح أن تستخدم أثاثاً ومراتب قديمة، يحتمل أن تكون قد اشتريت مجددة، إلى جانب السجاد القديم.
    Le demandeur, un vendeur danois, a livré des meubles au défendeur, un acheteur suisse, et a engagé une action en paiement du prix d’achat. UN سلم بائع دانمركي، المدعي، مشتريا سويسريا، المدعى عليه، أثاثا وأقام دعوى مطالبا بدفع ثمن الشراء.
    Bien évidemment, des automobiles et des meubles plus anciens demeurent en usage plus longtemps que ne le prévoit la durée de vie moyenne de ces articles. UN وستكون هناك بطبيعة الحال أمثلة لسيارات قديمة وأثاث يستمر استخدامها لفترة أطول بكثير من متوسط العمر المتوقع لهذه المواد.
    Considère-toi le bienvenu Tu fais partie des meubles Ici ! Open Subtitles اعتبر نفسك معنا اعتبر نفسك جزء من الاثاث
    En plus des inventaires de stocks susmentionnés, des meubles et du matériel ont été mis à la disposition du siège de l'UNU et des divers centres et programmes de recherche et de formation par les pays hôtes respectifs, et des dons privés ont aussi été reçus. UN وبالإضافة إلى سجلات المخزونات السالفة الذكر، يلاحظ أن الحكومات المضيفة ذات الصلة قد قدمت الأثاثات والمعدات لمقر الجامعة ومراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها، كما وردت بعض الهبات الخاصة.
    Et l'argent que papa m'a promis paiera la location des meubles. Open Subtitles ومع المال الّذي وعدني به أبي سيغطّي آجار أثاثي
    Cette usine n'est pas uniquement faite pour fabriquer des meubles. Open Subtitles هذا المصنع ليس فقط حول الآثاث.
    199. Pour ce qui est des appareils, de l'équipement, des meubles et des articles ménagers, le Comité estime que Saybolt a démontré qu'ils avaient été perdus ou détruits en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 199- فيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن المواد والتجهيزات والمفروشات والأمتعة المنزلية، يرى الفريق أن الشركة أثبتت فقدان هذه اللوازم أو تدميرها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Parce que la dernière fois que t'as fait ça, c'était un mannequin pour des meubles de jardin. Open Subtitles لأن آخر مرة قلت عارضة أزياء كانت عارضة لأثاث الحدائق
    Ils font exprès de faire des meubles impossibles à monter juste pour nous énerver ? Open Subtitles هل يقومون بصناعة المفروشات بشكل لا يمكنك أن تستخدمهم لأمور مختلفة عما خصصوا له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد