des meubles pas chers mais le placard est rempli de vêtements luxueux, chaussures et sacs à mains. | Open Subtitles | حسنا، أثاث رخيصة ولكن خزانة مليئة بالملابس الراقية الأحذية، وحقائب اليد |
Une a survécu, et une autre s'est volatilisée après que des meubles se soient déplacés tout seuls. | Open Subtitles | نجت الأخرى و الثالثة قد فرت هاربة بعد أن قام أثاث المقهى بالتحرك في الجوار من تلقاء نفسه |
Tu aurais au moins pu l'avertir à propos des meubles. | Open Subtitles | على الأقل كان يمكنك أن تحذره بخصوص الأثاث |
Je nous ferai des rideaux, et on achètera des meubles. | Open Subtitles | سأصنع لنا بعض الستائر, و سنشتري بعض الأثاث |
Vous créez des meubles, c'est ça ? | Open Subtitles | أنت صـانع أثاث ، أليس كذلك ؟ هل أنا مُحقة ؟ |
Y a-t-il ici des meubles dont vous n'ayez plus besoin ? | Open Subtitles | جوش، هل هناك أي أثاث أنك لا تحتاج إلى هنا؟ |
Qui dépenserait 50$ pour des meubles de poupée ? | Open Subtitles | أعني، من الأبله الذي يدفع 50 دولار مقابا أثاث دمية؟ |
Je doute qu'ils aient des meubles cambodgiens du milieu du siècle. | Open Subtitles | أشك في أن يكون لديهم أثاث بعمر نصف قرن .من كمبوديا |
On doit poser quelques verrous et assembler des meubles de bébé. | Open Subtitles | علينا فقط تثبيت بعض الأقفال و وضع بعض أثاث الطفل. |
Que sont des meubles brûlés comparés à ça? | Open Subtitles | ما قيمة بضع قطع أثاث متفحمة مقارنة بذلك ؟ |
Les ouvriers ont mis environ 30 minutes à vider la maison des meubles et affaires jusqu'à ce que les bulldozers arrivent et démolissent la maison avec le reste des affaires encore à l'intérieur. | UN | وقد باشر العمال نقل الأثاث والأمتعة من المنزل لقرابة 30 دقيقة حتى جاءت الجرافات وهدمت المنزل على ما بقي فيه من أغراض. |
Le propriétaire a indiqué que l'usine fabriquait des meubles en bois et non des roquettes. | UN | ونفى مالك المصنع أن يكون مصنعه قد استخدم لصناعة الصواريخ، وذكر أنهم يصنعون الأثاث الخشبي. |
des meubles, des équipements, des médicaments et du matériel médical ont été entièrement anéantis. | UN | ودمرت بالكامل قطع الأثاث والمعدات والأدوية والمواد الطبية. |
La conservation des pièces de collection, des meubles et installations privées est garantie par des subventions publiques, ainsi que par des mesures d'incitation fiscale. | UN | والحفاظ على الأمتعة الشخصية مثل الأثاث والمعدات مكفول بالمنح الحكومية، فضلا عن الامتيازات الضريبية. |
Parmi ces biens figurent des meubles, du matériel de bureau et des ustensiles achetés pour le bureau local de Baiji. | UN | وتشمل الممتلكات الأثاث واللوازم المكتبية والأدوات والأواني التي تم شراؤها لمكتب الموقع في بايجي. |
Parmi ces biens, on comptait deux véhicules, des meubles et du matériel. | UN | ومن هذه الأصول مركبتان وبعض قطع الأثاث والمعدات. |
Et il y avait des meubles rococo, une cave à vin... Et les bonnes manières? | Open Subtitles | لكنه ملىء بالأثاث الجميل أليس لديكم أخلاق؟ |
Il est probable que ces familles utilisent des meubles et des matelas plus anciens, vraisemblablement reconditionnés ainsi que des moquettes plus vieilles. | UN | فهذه الأسر يرجح أن تستخدم أثاثاً ومراتب قديمة، يحتمل أن تكون قد اشتريت مجددة، إلى جانب السجاد القديم. |
Le demandeur, un vendeur danois, a livré des meubles au défendeur, un acheteur suisse, et a engagé une action en paiement du prix d’achat. | UN | سلم بائع دانمركي، المدعي، مشتريا سويسريا، المدعى عليه، أثاثا وأقام دعوى مطالبا بدفع ثمن الشراء. |
Bien évidemment, des automobiles et des meubles plus anciens demeurent en usage plus longtemps que ne le prévoit la durée de vie moyenne de ces articles. | UN | وستكون هناك بطبيعة الحال أمثلة لسيارات قديمة وأثاث يستمر استخدامها لفترة أطول بكثير من متوسط العمر المتوقع لهذه المواد. |
Considère-toi le bienvenu Tu fais partie des meubles Ici ! | Open Subtitles | اعتبر نفسك معنا اعتبر نفسك جزء من الاثاث |
En plus des inventaires de stocks susmentionnés, des meubles et du matériel ont été mis à la disposition du siège de l'UNU et des divers centres et programmes de recherche et de formation par les pays hôtes respectifs, et des dons privés ont aussi été reçus. | UN | وبالإضافة إلى سجلات المخزونات السالفة الذكر، يلاحظ أن الحكومات المضيفة ذات الصلة قد قدمت الأثاثات والمعدات لمقر الجامعة ومراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها، كما وردت بعض الهبات الخاصة. |
Et l'argent que papa m'a promis paiera la location des meubles. | Open Subtitles | ومع المال الّذي وعدني به أبي سيغطّي آجار أثاثي |
Cette usine n'est pas uniquement faite pour fabriquer des meubles. | Open Subtitles | هذا المصنع ليس فقط حول الآثاث. |
199. Pour ce qui est des appareils, de l'équipement, des meubles et des articles ménagers, le Comité estime que Saybolt a démontré qu'ils avaient été perdus ou détruits en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 199- فيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن المواد والتجهيزات والمفروشات والأمتعة المنزلية، يرى الفريق أن الشركة أثبتت فقدان هذه اللوازم أو تدميرها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Parce que la dernière fois que t'as fait ça, c'était un mannequin pour des meubles de jardin. | Open Subtitles | لأن آخر مرة قلت عارضة أزياء كانت عارضة لأثاث الحدائق |
Ils font exprès de faire des meubles impossibles à monter juste pour nous énerver ? | Open Subtitles | هل يقومون بصناعة المفروشات بشكل لا يمكنك أن تستخدمهم لأمور مختلفة عما خصصوا له |