ويكيبيديا

    "des mgf" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية
        
    • تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
        
    • تشويهات اﻷعضاء التناسلية
        
    • لتشويه الأعضاء التناسلية
        
    • لهذه الممارسة
        
    • ممارسة الختان
        
    Un document d'information au sujet des MGF a été élaboré à l'intention des autorités publiques. UN وأعدت ورقة إحاطة إعلامية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث لكي تستخدمها السلطات العامة.
    la stratégie nationale d'abandon des MGF validée en 2007; UN الاستراتيجية الوطنية للتخلي عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث المعتمدة في عام 2007؛
    Déclaration du Président de la République à propos de la pratique des MGF: UN بيان رئيس الجمهورية بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    l'analyse situationnelle des MGF au Cameroun ; UN تحليل السياق الظرفي لظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في الكاميرون؛
    Le Comité engage l'État partie à mettre réellement en œuvre la stratégie nationale en faveur de l'élimination de la pratique des MGF. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تنفيذ استراتيجية القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية تنفيذاً فعالاً.
    Après analyse de la situation de la pratique des MGF dans l’espace UEMOA, UN بعد تحليل حالة ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في منطقة الاتحاد الاقتصادي والمالي لغرب أفريقيا،
    Allocution de la Première Dame à propos des MGF: UN كلمة السيدة الأولى بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Évolution des MGF entre 2002 et 2006 UN تطور أنواع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بين عامي 2002 و2006
    Le Gouvernement a aussi investi énormément pour soutenir la Politique nationale et le plan d'action sur l'élimination de la pratique des MGF au Nigéria (2002) au moment où onze États ont adopté des lois l'interdisant. UN وقد استثمرت الحكومة بشكل كبير في دعم السياسة الوطنية وخطة العمل بشأن القضاء على ختان الإناث في نيجيريا، لعام 2002، في حين أصدرت إحدى عشرة ولاية تشريعات تحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Tous ces résultats ont contribué à la baisse de la prévalence nationale des MGF. UN وأسهمت جميع هذه النتائج في خفض معدل انتشار عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث على المستوى الوطني.
    Ce passeport vise à dissuader la pratique des MGF sur des résidentes belges de la part de la famille restée au pays, en attestant de la sanction de cette pratique. UN ويهدف جواز السفر هذا إلى منع أفراد الأسرة الباقين في البلد من ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث على المقيمات البلجيكيات، مع تأكيد العقوبة على هذه الممارسة.
    À noter que l'âge des fillettes concernées rend ces chiffres définitifs car la pratique des MGF après 12 ans révolus est très marginale. UN والجدير بالملاحظة أن سن الفتيات المعنيات يدفع إلى القول بأن هذه الأرقام نهائية لأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بعد استكمال 12 سنة يظل هامشياً جداً.
    Des travaux de recherche menés dans six États régionaux indiquent que la pratique des MGF est très répandue dans tout le pays. UN ويبيّن أحد البحوث التي أجريت في ست ولايات إقليمية أن أعمال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تمارس على نطاق واسع في سائر أنحاء البلد.
    a) Déterminer l'ampleur et la nature des MGF par le biais de recherches opérationnelles en vue d'une intervention ciblée; UN (أ) تحديد حجم وطبيعة ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عن طريق البحوث العملية من أجل تدخل محدد للأهداف؛
    Le Rapporteur spécial se félicite de l'approche multidisciplinaire préconisée par la Déclaration, qui fait de la loi une des composantes de la stratégie visant l'élimination des MGF. UN وترحب المقررة الخاصة بالنهج متعدد التخصصات الذي أقره الإعلان، جاعلاً من القانون إحدى مكونات الاستراتيجية الرامية للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Elle a encouragé le Cameroun à renforcer son action en vue de mettre un terme à la pratique des MGF. UN وشجعت الكاميرون على تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    Il a accueilli avec satisfaction les mesures visant à éradiquer la pratique des MGF et à renforcer la liberté de la presse. UN وأعربت شيلي عن تقديرها لتدابير القضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وتعزيز حرية الصحافة.
    La médiatisation de l'arrestation de quatre personnes dont trois femmes auteurs présumées des MGF/E et ainsi que leur traduction devant les tribunaux. UN تسليط الضوء إعلامياً على اعتقال أربعة أشخاص بينهم ثلاث نساء للاشتباه في ارتكابهم تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والختان وكذا تقديمهم إلى المحاكم.
    Invitons les agences des Nations Unies, les ambassades et les partenaires au développement à renforcer leur appui technique financier et matériel aux programmes des MGF. UN ندعو وكالات الأمم المتحدة والسفارات والشركاء الإنمائيين إلى تعزيز دعمهم التقني والمالي والمادي المقدم لبرامج مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Ce module porte sur tous les aspects du problème des MGF. UN ويتناول هذا النموذج جميع جوانب مشكلة تشويهات اﻷعضاء التناسلية.
    468. Ces deux déclarations constituent un engagement politique très fort en faveur de l'abandon total de la pratique des MGF. UN 468- ويعكس هذان البيانان التزاما سياسيـاً قوياً بالإلغاء الكامل لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    De plus, l'organisation souligne que les conséquences psychosociales des MGF sont mal connues et peu prises en compte. UN بالإضافة إلى ذلك، شددت المنظمة أن الآثار النفسية الاجتماعية لهذه الممارسة غير معروفة جيداً وقلما تؤخذ بعين الاعتبار.
    101. Se félicitant du décret ministériel condamnant la pratique des MGF dans les hôpitaux et les cliniques, l’ONG estimait toutefois que des mesures complémentaires devaient suivre, une révision des pratiques, que l’on croit religieuses, est cruciale. UN ١٠١- وترى المنظمة غير الحكومية، على الرغم من الاشادة بالقرار الوزاري بحظر ممارسة الختان في المستشفيات والعيادات، أنه ينبغي اتخاذ تدابير اضافية، وأن اعادة النظر في ممارسات يُعتقد أنها دينية أمر جوهري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد