ويكيبيديا

    "des ministres de l'agriculture" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزراء الزراعة
        
    • بين وزارات الزراعة
        
    • لوزراء زراعة
        
    Cette agriculture a figuré pour la première fois dans le document final de la réunion des ministres de l'agriculture de l'Union africaine. UN وأُدرجت الزراعة العضوية لأول مرة في نتائج اجتماع وزراء الزراعة بالاتحاد الأفريقي.
    M. Baba Dioum, Coordonnateur général de la Conférence des ministres de l'agriculture des pays d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique centrale UN السيد بابا ديوم، المنسق العام، مؤتمر وزراء الزراعة لغربي أفريقيا ووسطها
    L'organe directeur de l'Institut est le Conseil interaméricain de l'agriculture, qui se compose des ministres de l'agriculture des États membres. UN ومجلس إدارة المعهد هو مجلس البلدان الأمريكية للزراعة، الذي يتألف من وزراء الزراعة في الدول الأعضاء.
    Cet atelier a réuni des ministres de l'agriculture et 200 participants appartenant aux secteurs gouvernemental et non gouvernemental originaires de plus de 70 pays. UN وقد جمعت حلقة العمل هذه وزراء الزراعة و200 مشارك من كلا القطاعين الحكومي وغير الحكومي من أكثر من 70 بلداً.
    Nous avons accueilli la première réunion ministérielle des ministres de l'agriculture du premier G-8. UN استضفنا أول اجتماع وزاري لوزراء زراعة مجموعة الثماني.
    N'ignorant pas que la décision du Conseil des ministres de l'agriculture de la Communauté européenne constitue déjà un recul par rapport aux conditions d'accès aux marchés garanties dans la Convention de Lomé, UN وإذ يدركون أن قرار مجلس وزراء الزراعة في الجماعة اﻷوروبية إنما يؤدي بالفعل إلى تقليل ظروف الوصول إلى اﻷسواق التي ضمنتها اتفاقية لوميه،
    Cette célébration a réuni 600 participants, dont des ministres de l'agriculture, de hauts responsables, ainsi que des chefs de services gouvernementaux, des représentants de centres du Groupe consultatif et de missions diplomatiques accréditées en Afrique subsaharienne. UN وقد شارك في الاحتفال 600 شخص، بينهم عدد من وزراء الزراعة وكبار المسؤولين ورؤساء الإدارات الحكومية والمراكز التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية والبعثات الدبلوماسية في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    La présentation d'un document à la réunion des ministres de l'agriculture organisée par la FAO a témoigné de l'efficacité de la coopération et de la collaboration interinstitutions en ce qui concerne diverses initiatives intergouvernementales et interinstitutions. UN وكان تقديم ورقة إلى اجتماع وزراء الزراعة الذي نظمته منظمة الأغذية والزراعة من أمثلة التعاون والتآزر المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بالأنشطة الحكومية الدولية والأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    Ayant examiné la décision prise le 12 février 1993 par le Conseil des ministres de l'agriculture de la Communauté européenne concernant la commercialisation de la banane dans la Communauté européenne, UN وقد نظروا في القرار الذي اتخذه في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣ مجلس وزراء الزراعة في الجماعة اﻷوروبية بشأن تسويق الموز في بلدان الجماعة اﻷوروبية،
    Représentant à la réunion des ministres de l'agriculture tenue à Rome (1977). UN - مندوب الرأس اﻷخضر في اجتماع وزراء الزراعة المعقود في روما )١٩٧٧(؛
    27. L'Appel de Dakar contre les accaparements de terres a été adressé aux participants à la réunion des ministres de l'agriculture du G-20, qui s'est déroulée à Paris le 23 juin 2011. UN 27- وأرسلت نسخة من نداء داكار بشأن الاستيلاء على الأراضي إلى المشاركين في اجتماع وزراء الزراعة في مجموعة العشرين المعقود في باريس في 23 حزيران/يونيه 2011.
    En outre, grâce à l'aide apportée par la CNUCED et d'autres institutions, les dirigeants africains prennent dorénavant la question plus au sérieux, ainsi qu'en témoigne le fait que l'agriculture biologique figure pour la première fois dans le rapport de la réunion des ministres de l'agriculture de l'Union africaine; UN وفضلاً عن ذلك، يقوم واضعو السياسات الأفارقة الآن، نتيجة للدعم المقدم من الأونكتاد ومن وكالات أخرى، بتناول هذه القضية بصورة أكثر جدية على النحو الذي تدل عليه حقيقة أن الزراعة العضوية قد أُدرجت لأول مرة في نتائج اجتماع وزراء الزراعة للاتحاد الأفريقي.
    28. L'Appel de Dakar contre les accaparements de terres a été adressé aux participants à la réunion des ministres de l'agriculture du G-20, qui s'est déroulée à Paris le 23 juin 2011. UN 28- وأرسلت نسخة من نداء داكار لمناهضة الاستيلاء على الأراضي إلى المشاركين في اجتماع وزراء الزراعة في مجموعة العشرين المعقود في باريس في 23 حزيران/يونيه 2011.
    Réunion des ministres de l'agriculture et du développement agraire du groupe BRICS, précédée de la réunion du groupe de travail sur la coopération agricole du groupe BRICS UN ٦ - اجتماع وزراء الزراعة والتنمية الزراعية لبلدان المجموعة، يسبقها اجتماع الفريق العامل المعني بالتعاون الزراعي لبلدان المجموعة.
    :: La Déclaration des ministres de l'agriculture et des hauts fonctionnaires de 11 pays latino-américains réunis le 26 avril 2008 à Managua, pour y débattre de la crise alimentaire mondiale et surtout de celle qui sévit dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes et de leurs conséquences sur la vie de nos peuples, familles et communautés. UN :: الإعلان الصادر عن اجتماع وزراء الزراعة وكبار المسؤولين في 11 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية المعقود في 26 نيسان/أبريل 2008 في ماناغوا، بشأن الأزمة الغذائية في العالم، وخاصة في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وعواقبها على حياة شعوبنا وأسرنا ومجتمعاتنا المحلية.
    Dans la Déclaration de Maputo sur l'agriculture et la sécurité alimentaire en Afrique, adoptée en juillet 2003 par la Conférences des ministres de l'agriculture de l'Union africaine, les pays africains ont été engagés à consacrer en cinq ans 10 % des ressources budgétaires nationales à l'agriculture. UN وفي إعلان مابوتو بشأن الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا، الذي اعتمده مؤتمر وزراء الزراعة في الاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه 2003، تم تشجيع البلدان الأفريقية على تخصيص 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للزراعة في غضون خمس سنوات.
    11. Les propositions centrées sur le Conseil économique et social envisagent un rôle de direction et de coordination important pour cet organisme revitalisé et suggèrent notamment l'organisation de réunions biennales à la fois des ministres de l'agriculture et des ministres du développement ou de leurs représentants au Conseil économique et social. UN ١١ - وتتوخى المقترحات التي تنصب على المجلس الاقتصادي والاجتماعي اسناد دور رئيسي ﻹعادة تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قيادة السياسات والتنسيق، بما في ذلك اقتراح عقد اجتماعات كل سنتين لكل من وزراء الزراعة ووزراء التنمية أو ممثليهم في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ayant à l'esprit les recommandations de la réunion des ministres de l'agriculture des pays du Maghreb et du Sahel, chargés de la lutte anti-acridienne, tenue à Alger le 27 septembre 1993 1/, UN وإذ تضع في اعتبارها توصيات اجتماع وزراء الزراعة المسؤولين عن مكافحة الجراد في بلدان المغرب والساحل، المعقود في الجزائر العاصمة في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)١(، ـ
    La conférence spéciale des ministres de l'agriculture des petits États insulaires en développement se tiendra parallèlement à la trente-troisième session de la Conférence de la FAO en novembre 2005. Les ministres examineront les différents points faibles nationaux ayant un impact négatif sur la sécurité alimentaire et le développement durable. UN ووجهت الانتباه إلى المؤتمر الخاص لوزراء زراعة الدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، خلال الدورة الثالثة والثلاثين لمؤتمر المنظمة، والذي سينظر الوزراء خلاله في المسائل المتصلة بأوجه الضعف التي تؤثر على الأمن الغذائي والتنمية المستدامة لبلدانهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد