ويكيبيديا

    "des ministres de l'environnement de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزراء البيئة
        
    • لوزراء البيئة
        
    La dix-neuvième session du Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes est un bon exemple à cet égard. UN وتمثِّل الدورة التاسعة عشرة لمنتدى وزراء البيئة لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي مثالاً جيداً لحدث من هذا النوع.
    Au neuvième Sommet de l'ASACR, tenu à Malé le mois dernier, il a été décidé d'institutionnaliser la tenue annuelle de la réunion des ministres de l'environnement de la région. UN وفي القمة التاسعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، التي انعقدت في مليه الشهر الماضي، تقرر أن يتخذ اجتماع وزراء البيئة في المنطقة شكلا مؤسسيا، ليصبح حدثا سنويا.
    Les rapports des cinq réunions régionales pour l'Amérique latine et les Caraïbes, ceux de la Conférence des Parties et des trois dernières réunions du Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes ont également été consultés. UN وكذلك تم الرجوع إلى التقارير الصادرة عن الاجتماعات الإقليمية الخمسة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والتقارير الصادرة عن مؤتمر الأطراف وعن الاجتماعات الثلاثة الأخيرة التي عقدها منتدى وزراء البيئة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Sur le plan régional, la Déclaration de Delhi des ministres de l'environnement de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) est un résultat tangible de nos initiatives régionales. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، فإن إعلان دلهي الذي أصدره وزراء البيئة في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي يقف شاهدا على الجهود اﻹقليمية التي نبذلها.
    C'est le cadre multilatéral en matière de politiques des ministres de l'environnement de la planète. UN وهذا هو المنهاج السياساتي متعدد الأطراف لوزراء البيئة في العالم.
    La dix-neuvième réunion du Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes a eu lieu du 11 au 14 mars 2014 à Los Cabos (Mexique). UN وقد عُقد الاجتماع التاسع عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في لوس كابوس، المكسيك، في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس 2014.
    Elle a été complétée en juin 2014 par un plan d'action auquel le Conseil des ministres de l'environnement de la Ligue des États arabes a donné son aval. UN واستُكملت الاستراتيجية الإقليمية في حزيران/يونيه 2014 بخطة عمل أقرها مجلس وزراء البيئة في جامعة الدول العربية.
    Le Conseil des ministres de l'environnement de l'Union européenne s'est interrogé sur le point de savoir si le droit à l'eau devait être considéré comme un droit de l'homme. UN ولقد تساءل مجلس وزراء البيئة في الاتحاد الأوروبي حول مسألة معرفة ما إذا كان الحق في الماء يجب أن يعتبر حقا من حقوق الإنسان.
    Selon une opinion du Conseil des ministres de l'environnement de l'Union européenne, il faut que le prix de l'eau soit réparti entre tous pour que chacun puisse bénéficier du droit à l'eau. UN وحسب رأي مجلس وزراء البيئة في الاتحاد الأوروبي يجب أن توزَّع تكلفة الماء بين الجميع لكي يتمكن كل شخص من التمتع بالحق في الماء.
    Elle a été ensuite approuvée à Johannesburg par les ministres de la région. Le PNUE participe avec le Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes à l'application de cette initiative; UN ومن ثمَّ تم إقرارها في جوهانسبرج من قبل الوزراء في المنطقة ويشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في تنفيذ المبادرة؛
    IV. Quatorzième réunion du Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes UN رابعا - الاجتماع الرابع عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Le PNUE assure également la gestion financière des fonds d'affectation spéciale de certains forums régionaux, notamment celui de la CMAE et celui du Réseau de formation sur l'environnement du Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN ويضطلع برنامج البيئة أيضاً بالإدارة المالية للصناديق الاستئمانية لبعض المنتديات الإقليمية، مثل الصندوق الاستئماني للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، والصندوق الاستئماني لشبكة التدريب البيئي لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Pour superviser cette coopération Sud-Sud, le Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique Latine et des Caraïbes, dont le Bureau régional du PNUE pour l'Amérique Latine et les Caraïbes assure le secrétariat, a établi un groupe de soutien ministériel présidé par le Gouvernement chilien. UN وللإشراف على هذا التعاون فيما بين بلدان الجنوب قام منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي يمثِّل مكتب اليونيب الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أمانته، بإنشاء فريق دعم وزاري برئاسة حكومة شيلي.
    La seizième session du Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique Latine et des Caraïbes s'est tenue à Santo Domingo en janvier 2008. UN 103- عُقِدت الدورة السادسة عشرة لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمدينة سانتو دومينغو في كانون الثاني/يناير 2008.
    2008. Seizième réunion du Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes, Saint-Domingue, janvier-février; UN 2008 - الاجتماع السادس عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سانتو دومينغو، كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير؛
    Il faudrait s'attacher tout particulièrement à renforcer le soutien apporté aux forums régionaux des ministres de l'environnement, de façon à leur permettre de jouer un rôle dans la mise en œuvre et l'examen du plan stratégique et la mise en évidence des besoins émergents. UN 51- يتعين إيلاء اهتمام خاص بتقوية الدعم المقدم إلى منتديات وزراء البيئة الإقليمية، لتمكينها من القيام بدور في تنفيذ واستعراض الخطة الاستراتيجية وتحديد الحاجات الناشئة.
    La septième réunion tripartite des ministres de l'environnement de la Chine, du Japon et de la République de Corée s'est tenue à Séoul (République de Corée) les 22 et 23 octobre 2005. UN 55 - عقد اجتماع وزراء البيئة الثلاثي الأطراف السابع في سول بجمهورية كوريا يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2005. وشارك في الاجتماع وزراء من الصين واليابان وجمهورية كوريا.
    La quinzième réunion du Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes s'est tenue à Caracas (République bolivarienne du Venezuela), les 3 et 4 novembre 2005. UN 57 - انعقد الاجتماع الخامس عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في كاراكاس بفنزويلا يومي 3 و4 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Une autre réunion importante des ministres de l'environnement de l'ASACR doit se tenir ce mois-ci aux Maldives. UN ومن المقرر عقــد اجتماع هام آخر لوزراء البيئة في رابطة جنوب آسيــا للتعاون اﻹقليمي، في ملديف خلال الشهر الحالي.
    L'Inde a également accueilli cette année la première réunion des ministres de l'environnement de l'Association sud-asiatique de coopération régionale, qui a été un événement important, ouvrant la voie à une approche commune, notamment dans les domaines de la diversité biologique et de la gestion des substances dangereuses. UN إن الاجتماع اﻷول لوزراء البيئة في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، الذي استضافته الهند هذا العام، كان حدثا هاما مهد الطريق لاتخاذ نهج مشترك، لا سيما في مجالي التنوع اﻷحيائي وإدارة المواد الخطرة.
    La lutte contre les tempêtes de sable et de poussières jaunes a été déclarée comme étant un domaine prioritaire de collaboration lors des réunions tripartites des ministres de l'environnement de la Chine, du Japon et de la République de Corée. UN وحُددت مسألة مراقبة عواصف الرمال الصفراء والعواصف الترابية بوصفها مجالاً ذا أولوية للتعاون في الاجتماعات الثلاثية لوزراء البيئة التي ضمت جمهورية كوريا والصين واليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد