ويكيبيديا

    "des minorités au kosovo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأقليات في كوسوفو
        
    • الأقليات داخل كوسوفو
        
    • الأقليات إلى كوسوفو
        
    Les enclaves où vivent des minorités au Kosovo ont continué de nécessiter une protection spéciale de la KFOR. UN ولا تزال مناطق الأقليات في كوسوفو بحاجة إلى القوة الأمنية الدولية في كوسوفو لتوفير حماية خاصة.
    Les enclaves où vivent des minorités au Kosovo ont continué de nécessiter une protection spéciale de la KFOR. UN ولا تزال مناطق الأقليات في كوسوفو بحاجة إلى القوة الأمنية الدولية في كوسوفو لتوفير حماية خاصة.
    Elle a également fait valoir que la Convention-cadre du Conseil de l'Europe pour la protection des minorités nationales, dont la MINUK continue de surveiller la mise en œuvre, était un précieux outil pour assurer la protection et la promotion des droits des minorités au Kosovo. UN وشددت أيضا على وجوب اتخاذ الاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا بخصوص حماية الأقليات القومية، التي ما زالت البعثة تراقب تنفيذها، صكا رئيسيا للنهوض بحماية وتعزيز حقوق الأقليات في كوسوفو.
    Plusieurs d'entre eux ont souligné leur préoccupation à l'égard de la sécurité des minorités au Kosovo et insisté sur la nécessité pour la MINUK et la KFOR de poursuivre leurs efforts à cet égard. UN وأكد عدة أعضاء على انشغالهم إزاء أمن الأقليات داخل كوسوفو وأكدوا على الحاجة إلى مواصلة جهود البعثة وقوة كوسوفو في هذا الصدد.
    1.2.2 Le nombre total de retours de membres des minorités au Kosovo dépasse le nombre de départs UN 1-2-2 تجاوز العدد الكلي للعائدين من الأقليات إلى كوسوفو مجموع عدد أفراد الأقليات الذين يغادرون كوسوفو
    36. Un représentant du Groupement pour les droits des minorités a cité un rapport récemment publié par son organisation intitulé < < Minority Rights in Kosovo under International Rule > > (Les droits des minorités au Kosovo sous l'administration internationale). UN 36- وأشار ممثل عن المجموعة الدولية لحقوق الأقليات إلى تقرير صدر مؤخراً عن منظمته بشأن " حقوق الأقليات في كوسوفو تحت الحكم الدولي " .
    Selon l'Espagne, la grave situation résultant de violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international ainsi que des droits des minorités au Kosovo avait été < < réglée > > en 1999, avec l'adoption par le Conseil de sécurité de la résolution 1244 (1999). UN وفي رأي إسبانيا فإن الحالة الخطيرة للانتهاكات التي ارتُكبت ضد حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وحقوق الأقليات في كوسوفو تم " تسويتها " في عام 1999 مع صدور قرار مجلس الأمن 1244 (1999)().
    Plusieurs d'entre eux ont souligné leur préoccupation à l'égard de la sécurité des minorités au Kosovo et insisté sur la nécessité pour la MINUK et la KFOR de poursuivre leurs efforts à cet égard. UN وأكد عدة أعضاء على انشغالهم إزاء أمن الأقليات داخل كوسوفو وأكدوا على الحاجة إلى مواصلة جهود البعثة وقوة كوسوفو في هذا الصدد.
    Les Partenariats durables pour l'aide au retour des minorités au Kosovo ( < < Sustainable Partnership for Assistance to Minority Returns to Kosovo > > ), introduits en 2005, ont réuni toutes les ressources disponibles pour les retours individuels ou organisés au sein d'un programme unique. UN وبدأ تنفيذ برنامج الشراكة المستدامة في مساعدة عودة الأقليات إلى كوسوفو في عام 2005، بحيث تتاح كل المساعدة لعمليات العودة المنظمة والفردية في إطار برنامج جامع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد