Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables. | UN | وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تكون السباقة في تعزيز أنماط الاستهلاك المستدامة. |
Enfin, il fallait que la communauté internationale soutienne plus activement les efforts déployés par les pays en développement pour améliorer l'infrastructure et atténuer la pauvreté, et s'attache à promouvoir des modes de consommation viables dans les pays développés. | UN | وأخيرا، دعا إلى عقد المزيد من الالتزامات على المستوى الدولي من أجل دعم جهود البلدان النامية الرامية إلى تحسين الهياكل اﻷساسية وإلى تخفيف الفقر فضلا عن السعي إلى تغيير أنماط الاستهلاك المستدامة في البلدان المتقدمة. |
20. Il faudrait encourager tous les protagonistes intéressés à travailler de concert avec les adolescentes et adolescents, en menant des activités de formation de type classique et non classique, visant notamment à les initier à des modes de consommation viables et à une exploitation responsable des ressources naturelles. | UN | ٠٢- وينبغي تشجيع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على العمل في شراكة مع الفتيات والفتيان في سن المراهقة، واستغلال اﻷنشطة التدريبية التعليمية الرسمية وغير الرسمية على حد سواء، من خلال جملة أمور منها أنماط الاستهلاك المستدامة والاستخدام المسؤول للموارد الطبيعية. |
TABLE DES MATIÈRES (suite) III. VERS des modes de consommation viables : RESSOURCES | UN | ثالثا - نحو تحقيق أنماط استهلاك مستدامة: توافر الموار |
Les pays développés devraient donner l'exemple en instaurant des modes de consommation viables et une gestion efficace des déchets. | UN | وينبغي أن تحتل البلدان المتقدمة النمو مركز الصدارة في تحقيق أنماط الاستهلاك المستدام وإدارة النفايات بفعالية. |
Le plan de base pour l'environnement du Japon vise à accroître le rendement énergétique dans les procédés de production, à promouvoir l'application de technologies écologiquement rationnelles et faisant appel à des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et à promouvoir des modes de consommation viables. | UN | وتهدف الخطة البيئية الأساسية في اليابان إلى زيادة كفاءة الطاقة في عمليات الإنتاج، والتشجيع على استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتكنولوجيات السليمة بيئيا، وزيادة الوعي بالاستهلاك المستدام. |
20. Il faudrait encourager tous les protagonistes intéressés à travailler de concert avec les adolescentes et adolescents, en menant des activités de formation de type classique et non classique, visant notamment à les initier à des modes de consommation viables et à une exploitation responsable des ressources naturelles. | UN | ٢٠ - وينبغي تشجيع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على العمل في شراكة مع الفتيات والفتيان في سن المراهقة، واستغلال اﻷنشطة التدريبية التعليمية الرسمية وغير الرسمية على حد سواء، من خلال جملة أمور منها أنماط الاستهلاك المستدامة والاستخدام المسؤول للموارد الطبيعية. |
Afin de renforcer le consensus entre pays industrialisés et pays en développement sur la promotion des modes de consommation viables, elle organisera au mois de janvier une réunion d’experts sur les modes de consommation en Asie de l’Est. | UN | وقال إنــه تعزيزا لتوافق اﻵراء بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية فيما يختص بتشجيع أنماط الاستهلاك المستدامة ستستضيف جمهورية كوريا في كانون الثاني/يناير عام ١٩٩٩ اجتماع خبراء معني بأنماط الاستهلاك في شرق آسيا. |
c) Promouvoir des modes de consommation viables en diffusant du matériel de communication et en menant des campagnes d'information et de sensibilisation auprès du grand public qui seront consacrées aux avantages de l'utilisation efficace des ressources et des modes de production et de consommation viables, l'idée étant d'influencer les choix des consommateurs et de mieux informer les autres acteurs du marché. | UN | (ج) ولتشجيع أنماط الاستهلاك المستدامة سينشر البرنامج الفرعي مواد الاتصالات العامة وينظم حملات التثقيف والتوعية العامة بشأن فوائد الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين، من أجل التأثير على خيارات المستهلكين وتوفير معلومات أفضل للجهات الفاعلة الأخرى في السوق. |
c) Promouvoir des modes de consommation viables en diffusant du matériel de communication et en menant des campagnes d'information et de sensibilisation auprès du grand public qui seront consacrées aux avantages de l'utilisation efficace des ressources et des modes de production et de consommation viables, l'idée étant d'influencer les choix des consommateurs et de mieux informer les autres acteurs du marché. | UN | (ج) ولتشجيع أنماط الاستهلاك المستدامة سينشر البرنامج الفرعي مواد الاتصالات العامة وينظم حملات التثقيف والتوعية العامة بشأن فوائد الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين، من أجل التأثير على خيارات المستهلكين وتوفير معلومات أفضل للجهات الفاعلة الأخرى في السوق. |
c) Pour promouvoir des modes de consommation viables, la Division diffusera des supports de communication et mènera des campagnes d'information et de sensibilisation sur les avantages de l'utilisation efficiente des ressources et des modes de production et de consommation viables, afin d'influencer les choix des consommateurs et de mieux informer les autres acteurs du marché. | UN | (ج) وبغية تشجيع أنماط الاستهلاك المستدامة سينشر البرنامج الفرعي مواد الاتصالات العامة وينظم حملات التثقيف والتوعية العامة بشأن فوائد الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين، من أجل التأثير على خيارات المستهلكين وتوفير معلومات أفضل للجهات الفاعلة الأخرى في السوق. |
c) Pour promouvoir des modes de consommation viables, la Division diffusera, conformément aux priorités nationales, des supports de communication et mènera des campagnes d'information et de sensibilisation sur les avantages de l'utilisation efficiente des ressources et des modes de production et de consommation viables, afin d'influencer les choix des consommateurs et de mieux informer les autres acteurs du marché. | UN | (ج) وبغية تشجيع أنماط الاستهلاك المستدامة سينشر البرنامج الفرعي، وفقا للأولويات الوطنية، مواد الاتصالات العامة وينظم حملات التثقيف والتوعية العامة بشأن فوائد الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين، من أجل التأثير على خيارات المستهلكين وتوفير معلومات أفضل للجهات الفاعلة الأخرى في السوق. |
III. VERS des modes de consommation viables : RESSOURCES DISPONIBLES A. Perspectives générales | UN | ثالثا - نحو تحقيق أنماط استهلاك مستدامة: توافر الموارد |
Dans le suivi de l'application d'Action 21, il faut procéder en priorité à l'examen des progrès accomplis dans la promotion des modes de consommation viables.» | UN | ولدى متابعة عملية تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ينبغي إيلاء أعلى اﻷولوية لاستعراض التقدم المحرز في تحقيق أنماط استهلاك مستدامة " . |
Les pays développés devraient donner l'exemple en instaurant des modes de consommation viables et une gestion efficace des déchets. | UN | وينبغي أن تحتل البلدان المتقدمة النمو مركز الصدارة في تحقيق أنماط الاستهلاك المستدام وإدارة النفايات بفعالية. |
Les pouvoirs publics, les entreprises commerciales et industrielles et les consommateurs partagent la responsabilité de promouvoir des modes de consommation viables. | UN | ٧١ - وتشترك الحكومات والقطاع التجاري والصناعة والمستهلكون في تقاسم المسؤولية عن تعزيز أنماط الاستهلاك المستدام. |
b) Création d'un cadre directeur aux fins des modes de consommation viables, grâce à une évolution vers des méthodes de politiques écologiquement rationnelles de fixation des prix; | UN | )ب( إقامة شبكة للسياسات العامة تعنى بالاستهلاك المستدام وذلك باتخاذ الخطوات اللازمة صوب تحديد اﻷسعار السليمة بيئيا؛ |