ويكيبيديا

    "des modules de formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدات تدريبية
        
    • نماذج تدريبية
        
    • وحدات التدريب
        
    • الوحدات التدريبية
        
    • وحدات تدريب
        
    • نمائط تدريبية
        
    • نماذج التدريب
        
    • نماذج للتدريب
        
    • النماذج التدريبية
        
    • مناهج تدريب
        
    • ونماذج تدريبية
        
    • مجموعات المواد التدريبية
        
    • نماذج تدريب
        
    • مناهج تدريبية
        
    • ووضعت وحدات للتدريب
        
    En outre, le Département met actuellement au point des modules de formation spécialisée à l'intention des militaires, qui seront validés au premier semestre 2013. UN ويجري حاليا إعداد وحدات تدريبية متخصصة للأفراد العسكريين وسيجري إقرارها في الربع الأول من عام 2013.
    des modules de formation à la planification préalable aux situations d'urgence ont également été élaborés. UN وأُعدت أيضا وحدات تدريبية بشأن التخطيط للطوارئ.
    Le Centre de la femme de la CESAO a élaboré des modules de formation concernant l'égalité des sexes ainsi que les stratégies relatives au commerce et au développement. UN وطور مركز شؤون المرأة بالإسكوا نماذج تدريبية بشأن نوع الجنس والتجارة واستراتيجيات التنمية.
    G. Bureau de la déontologie Évaluation des besoins de formation en déontologie du personnel des missions hors Siège et élaboration des modules de formation correspondants UN إجراء تقييم لاحتياجات موظفي البعثات الميدانية من التدريب في مجال الأخلاقيات ووضع نماذج تدريبية متعلقة بالأخلاقيات
    L'École des cadres des Nations Unies à Turin pourrait les y aider en élaborant et en offrant des modules de formation appropriés. UN ويمكن أن تقدم كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو المساعدة في هذا الصدد بإعداد وحدات التدريب المناسبة وتنفيذها.
    D'ailleurs, grâce à des modules de formation flexibles et à des structures d'accueil temporaire pour les enfants, les formations sont plus accessibles pour la femme qui travaille. UN وعلاوة على ذلك، جعلت الوحدات التدريبية المرنة ومرافق رعاية الأطفال المؤقتة الدورات التدريبية أكثر توافرا للنساء.
    On a produit des modules de formation pour le développement des enfants devant être intégrés dans les programmes en vigueur aux Philippines et au Sri Lanka. UN وقد تم وضع وحدات تدريبية خاصة بنمو الطفل لإدخالها في البرامج القائمة في كل من سري لانكا والفلبين.
    Les instructeurs, Karl Hinz et Iain Lamont, tous deux anciens membres de la Commission, ont utilisé des modules de formation sur les aspects techniques, scientifiques et organisationnels de l'application de l'article 76 de la Convention. UN ولقد قاما بتوزيع وحدات تدريبية تتعلق بالجوانب التقنية والعلمية والتنظيمية لتنفيذ المادة 76 من الاتفاقية.
    Il accueille avec satisfaction et encourage la mise en place des modules de formation standardisés. UN وهي ترحب وتشجع بإنشاء وحدات تدريبية معيارية.
    Élaborer des modules de formation destinés à améliorer les capacités nationales relatives aux nouvelles techniques d'évaluation UN إعداد وحدات تدريبية لتحسين القدرة الوطنية في أساليب التقييم الجديدة
    Nous saluons de même l'essor des modules de formation pour la région des Caraïbes. UN وبالمثل، فإننا نرحب بوضع نماذج تدريبية لمنطقة الجماعة الكاريبية.
    Ces réunions ont permis d’établir des modules de formation sur l’évaluation de la pauvreté, les dépenses publiques et les pauvres et les transferts de revenus. UN وأصدرت الحلقتان نماذج تدريبية عن قياس مستوى الفقر، والإنفاق العام والفقراء، وتحويلات الدخل.
    Le Gouvernement a mis des fonds à la disposition de cette ligue pour qu'elle mette au point des modules de formation afin de répondre aux problèmes répertoriés dans ce rapport. UN وموَّلت الحكومة حاليا الرابطة لوضع نماذج تدريبية لمعالجة القضايا المحددة في التقرير.
    :: Production, traduction et distribution du niveau I des modules de formation génériques UN :: إصدار نماذج تدريبية عامة موحدة للمستوى الأول، وترجمتها وتوزيعها
    La troisième catégorie concerne les besoins de formation et comprend du matériel didactique d'initiation et des modules de formation. UN أما الرافد الثالث فهو يتعلق بمتطلبات التدريب، ويشتمل على مواد التدريب المبدئية وعلى وحدات التدريب المنهجية.
    En outre, des modules de formation à la protection des civils ont été mis au point. UN وإضافة إلى ذلك، انتهى إعداد الوحدات التدريبية بشأن حماية المدنيين.
    Dix collectivités ont elles aussi été formées, des modules de formation ont été élaborés à l'intention des prestataires de services et 15 clubs scolaires axés sur la lutte contre la traite ont été constitués. UN وتم تدريب عشرة مجتمعات محلية ووضعت وحدات تدريب لمقدّمي الخدمات وأنشئ 15 نادياً مدرسياً لمكافحة الاتجار.
    des modules de formation à l'intention du personnel pénitentiaire, des juges et des procureurs sont actuellement en cours d'élaboration. UN ويجري حالياً إعداد نمائط تدريبية لموظفي السجون والقضاة وأعضاء النيابة العامَّة.
    Ce stage, inspiré en partie des modules de formation mis au point par la Commission, avait été offert pour la première fois en 2001. UN وكان عام 2001 هو أول مرة تقدم فيها هذه الدورة التي تستند جزئيا إلى نماذج التدريب التي وضعتها اللجنة.
    On a également entrepris de recenser les ressources et moyens nécessaires pour exécuter des mandats en matière de protection et mettre au point des modules de formation. UN وتم أيضا الشروع في العمل على تخطيط الموارد والاحتياجات من القدرات لتنفيذ ولايات الحماية ووضع نماذج للتدريب.
    Elles ont également joué un rôle très utile dans le renforcement des capacités nationales en diffusant des modules de formation. UN وقد أثبتت رابطات التقييم فائدتها الجمة أيضا في بناء القدرات الوطنية من خلال نشر النماذج التدريبية.
    Ainsi, la CEA a mis au point des modules de formation portant sur le cadre de dépenses à moyen terme destinés aux parlementaires pour affermir leur rôle dans le contrôle des procédures de budgétisation. UN وفي هذا الصدد، وضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مناهج تدريب على إطار الإنفاق المتوسط الأجل، موجهة إلى البرلمانيين لتعزيز دورهم الرقابي على عمليات الميزنة.
    Ses antennes et filiales ont contribué à la célébration de l'Année internationale de la culture de la paix proclamée par l'UNESCO en mettant ce thème à l'honneur lors de réunions nationales et régionales ainsi qu'au moyen de campagnes de publicité et dans des matériels didactiques et des modules de formation. UN وقدمت فروع الحركة والمنتسبون إليها الدعم لعام اليونسكو عن طريق تسليط الضوء على ثقافة السلام في التجمعات الوطنية والإقليمية، وعن طريق حملات الدعاية، وإعداد مواد تثقيفية ونماذج تدريبية.
    43. Pour assurer un suivi, le Service des eaux et le Ministère du développement communautaire souhaitent organiser deux autres ateliers de formation dans les régions nord et sud de la Namibie en utilisant des modules de formation de l'Institut. UN ٣٤ - وأعربت إدارة ناميبيا لشؤون المياه ووزارة التنمية المجتمعية، كمتابعة لحلقة العمل الوطنية، عن الرغبة في تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين إضافيتين في المنطقتين الشمالية والجنوبية من ناميبيا تستخدم فيهما مجموعات المواد التدريبية التي أعدها المعهد.
    :: Évaluation des besoins de formation en déontologie du personnel des missions hors Siège et élaboration des modules de formation correspondants UN :: تقييم احتياجات التدريب في مجال الأخلاقيات للموظفين في البعثات الميدانية ووضع نماذج تدريب ذات صلة بالأخلاقيات
    À cet égard, des modules de formation spécialisée ainsi que des directives opérationnelles ont été conçus et discutés avec la Police nationale . UN وفي هذا الخصوص، تم وضع مناهج تدريبية خاصة، إضافة إلى إجراءات عمل موحدة.
    des modules de formation/réflexion destinés aux femmes de niveau A du Ministère ont été mis en place. UN ووضعت وحدات للتدريب/التأمل لفائدة النساء من الرتبة ألف داخل الوزارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد