ويكيبيديا

    "des moyens nationaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القدرات الوطنية
        
    • القدرة الوطنية
        
    • قدرات وطنية
        
    • الوسائل الوطنية
        
    • وسائل وطنية
        
    • الطاقات الوطنية
        
    On s'est félicité du rôle que jouait le PNUD pour coordonner l'aide, ainsi que de l'appui qu'il apportait au renforcement des capacités de gestion et à la planification des moyens nationaux d'intervention. UN كما تم التنويه بدور البرنامج في تنسيق العون وكذلك دعمه تطوير اﻹدارة وتخطيطها لبناء القدرات الوطنية.
    :: Amélioration des moyens nationaux de rassemblement, d'analyse et de communication des données appropriées UN :: تعزيز القدرات الوطنية على صعيد جمع البيانات الملائمة وتحليلها ونشرها
    :: Amélioration des moyens nationaux de rassemblement, d'analyse et de communication des données appropriées UN :: تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات الملائمة وتحليلها وإصدارها
    Renforcement des moyens nationaux de défense des droits de l'homme UN تعزيز القدرة الوطنية في ميدان حقوق الإنسان
    Renforcement des moyens nationaux de défense des droits de l'homme UN تعزيز القدرة الوطنية في ميدان حقوق الإنسان
    Le problème pourrait tenir en partie à l'absence des moyens nationaux et régionaux voulus (compétences, moyens techniques et technologiques, infrastructures). UN وتعزى المشكلة جزئيا إلى عدم وجود قدرات وطنية وإقليمية تفي بالمراد لمعالجة المشكلة، من حيث الموارد البشرية الخبيرة اللازمة، بما في ذلك الحاجة إلى المتطلبات التقنية والتكنولوجية والمتطلبات من البنى اﻷساسية.
    En effet, il serait naïf de croire qu'un seul pays ou une seule organisation pourrait efficacement lutter contre la criminalité en ayant simplement recours à des moyens nationaux non coordonnés. UN وبالتأكيد، سيكون من السذاجة أن نظن أن بوسع بلد بمفرده أو منظمة بمفردها مكافحة الجريمة بفعالية اعتمادا علـــى الوسائل الوطنية فقط أو على الوسائل غير المنسقة.
    Extension des services et amélioration de l'accès aux services, y compris par le renforcement des moyens nationaux UN توسيع نطاق فرص الحصول على الخدمات وتحسينها، بطرق منها بناء القدرات الوطنية
    :: Amélioration des moyens nationaux de collecte, d'analyse et de communication de données UN :: تعزيز القدرات الوطنية على صعيد جمع البيانات الملائمة وتحليلها ونشرها
    Lorsque des moyens nationaux existent, il importe que l'Organisation dispose de systèmes plus efficaces pour repérer les lacunes et aider les pays à y remédier. UN وحيث تكون القدرات الوطنية متاحة، تحتاج الأمم المتحدة إلى نظم أفضل للكشف عن هذه القدرات ودعمها.
    Aussi le Groupe insiste-t-il sur la primauté des moyens nationaux et de la prise en main de leur sort par les pays. UN ولهذا يشدد الفريق على أولوية القدرات الوطنية والملكية الوطنية.
    Définir des orientations communes sur l'aide au développement des moyens nationaux UN وضع توجيهات مشتركة لتمكين القدرات الوطنية
    :: Amélioration des moyens nationaux de rassemblement, d'analyse et de communication des données appropriées UN :: تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات الملائمة وتحليلها وإصدارها.
    Intégration des questions touchant les droits de l'homme dans les activités du système des Nations Unies : Renforcement des moyens nationaux de formation aux droits de l'homme des militaires et des policiers chargés du maintien de la paix UN إدماج حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة: تعزيز القدرات الوطنية لتدريب العسكريين والشرطة في وحدات حفظ السلم على معرفة حقوق الإنسان
    Il a également dispensé une formation sur la sécurisation de l'utilisation et de l'entretien des cisailles afin de garantir la durabilité des moyens nationaux de destruction d'armes de ces pays. UN كما وفر المركز التدريب على الاستخدام الآمن للمقصات وصيانتها لضمان استدامة القدرات الوطنية لتدمير الأسلحة في هاتين الدولتين.
    La transparence et l'égalité des chances sont essentielles pour permettre aux pays du Sud et à ceux qui ont connu une transition vers la démocratie, de contribuer au renforcement des moyens nationaux dans les pays qui sortent d'un conflit. UN وتُعدُّ الشفافية وتكافؤ الفرص من العناصر الأساسية لتمكين البلدان من الجنوب والبلدان التي شهدت تحولاً إلى الديمقراطية للمساهمة في بناء القدرات الوطنية في البلدان الخارجة من النزاع.
    2. Développement des moyens nationaux de gestion écologiquement rationnelle des déchets d'amiante et de mercure UN 2 - تعزيز القدرات الوطنية على الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق والأسبست.
    Renforcement des moyens nationaux de défense des droits de l'homme UN تعزيز القدرة الوطنية في ميدان حقوق الإنسان
    Bhoutan (BHU/95/AH/20). Renforcement des moyens nationaux de protection des droits de l'homme. UN مشروع بوتان (BHU/95/AH/20) - تعزيز القدرة الوطنية في ميدان حقوق الإنسان.
    e) Aider au développement des moyens nationaux et locaux permettant de prévenir les accidents technologiques et d'y faire face; UN )ﻫ( المساعدة في تطوير قدرات وطنية ومحلية للتأهب للحوادث الصناعية والاستعداد للتصدي لها؛
    Ils devraient aussi mettre au point des moyens nationaux de vérifier le respect des normes de sécurité. UN وينبغي للدول أيضا أن تضع وسائل وطنية لرصد استيفاء المعايير الأمنية.
    Intégration des questions touchant les droits de l'homme dans les activités du système des Nations Unies. Renforcement des moyens nationaux de formation aux droits de l'homme des militaires et des policiers chargés du maintien de la paix UN إدماج حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة: تعزيز الطاقات الوطنية لتدريب العسكريين والشرطة في وحدات السلم على معرفة حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد