ويكيبيديا

    "des négociations sont en cours" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمفاوضات جارية
        
    • المفاوضات جارية
        
    • وتجري مفاوضات
        
    • ويجري التفاوض
        
    • تجري مفاوضات
        
    • وتجري حاليا مناقشات
        
    • وتجري المفاوضات حاليا
        
    • تجري حاليا مفاوضات
        
    • يجري التفاوض
        
    • هناك مفاوضات جارية
        
    • والمناقشات جارية
        
    • وثمة مفاوضات قيد الإعداد
        
    • وتدور الآن مناقشات في
        
    • وتجري مناقشات
        
    • وهناك مفاوضات
        
    des négociations sont en cours avec le Club de Londres de créanciers commerciaux. UN والمفاوضات جارية الآن مع نادي لندن للدائنين التجاريين.
    des négociations sont en cours avec les sous-traitants pour voir s'ils accepteront d'accélérer les travaux sans exiger de paiement supplémentaire; UN ولا تزال المفاوضات جارية مع هؤلاء المتعاقدين بشأن ما إذا كانوا سيوافقون على تعجيل العمل دون المطالبة بأتعاب إضافية
    des négociations sont en cours pour organiser le transfert du matériel de déminage de l'ONUMOZ à une entité nationale qui serait créée pour poursuivre ces activités. UN وتجري مفاوضات لترتيب نقل معدات إزالة اﻷلغام لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق الى هيئة وطنية تنشأ لمواصلة هذه اﻷنشطة.
    des négociations sont en cours pour qu'il soit appliqué dans sept autres pays. UN ويجري التفاوض على تنفيذه في سبعة بلدان أخرى.
    À présent, des négociations sont en cours sur cette question, qui revêt une importance capitale pour l'avenir de la région. UN وفي الوقت الحالي تجري مفاوضات بشأن هذه المسألة ذات اﻷهمية الحيوية لمستقبل المنطقة.
    des négociations sont en cours avec le Gouvernement soudanais concernant l'emplacement final du dépôt de munitions de l'unité. UN وتجري حاليا مناقشات مع الحكومة السودانية بشأن الموقع النهائي لمستودعات الذخيرة التابعة للوحدة.
    des négociations sont en cours en vue du transfèrement des condamnés dans les États où ils purgeront leur peine. UN والمفاوضات جارية لنقل المتهمين إلى الدولتين اللتين ستقومان بإنفاذ الأحكام الصادرة عليهما.
    des négociations sont en cours avec les Gouvernements néerlandais et italien et au cours des prochains mois de nouveaux donateurs bilatéraux devraient avoir contribué au Mécanisme. UN والمفاوضات جارية مع حكومتي هولندا وإيطاليا بشأن التبرعات للآلية العالمية.
    des négociations sont en cours avec de nombreux participants potentiels au projet. UN والمفاوضات جارية حاليا مع طائفة واسعة من المشاركين الدوليين في المشروع.
    Toutefois, des négociations sont en cours pour qu'elle soit exemptée des redevances de navigation aérienne et d'autres charges connexes. UN بيد أن المفاوضات جارية لمنح البعثة إعفاءات من رسوم الملاحة الجوية، وما يتعلق بها من رسوم أخرى.
    Mais des négociations sont en cours pour la conclusion de contrats de fourniture des services nécessaires. UN بيد أن المفاوضات جارية ﻹبرام عقود لتقديم تلك الخدمات.
    Se référant aux réfugiés bhoutanais au Népal, Mme Gaspard note que des négociations sont en cours pour assurer le rapatriement des ressortissants du Bhoutan. UN وأشارت إلى مسألة اللاجئين البوتانيين في نيبال، فأوضحت أن المفاوضات جارية من أجل تأمين عودة الرعايا البوتانيين.
    des négociations sont en cours avec sept autres nouveaux pays fournisseurs de contingents. UN وتجري مفاوضات بهذا الشأن مع سبعة بلدان جديدة إضافية من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة.
    Toutefois, des négociations sont en cours avec les autorités locales concernant d'autres projets. UN وتجري مفاوضات مع السلطات المحلية بشأن مشاريع أخرى.
    des négociations sont en cours afin d'étendre cette forme de coopération à d'autres pays, notamment aux États-Unis d'Amérique et à l'Indonésie. UN ويجري التفاوض على توسيع هذا الشكل من التعاون ليشمل بلدان أخرى من بينها الولايات المتحدة وإندونيسيا.
    des négociations sont en cours pour obtenir le prêt de deux agents supplémentaires. UN تجري مفاوضات لانتداب موظفين إضافيين من فئة الخدمات العامة على أساس اﻹعارة.
    des négociations sont en cours pour renforcer et élargir les coopératives de médicaments dans les pays où il en a été établi, comme l'Indonésie et la Thaïlande. UN وتجري حاليا مناقشات بهدف تعزيز التعاونيات الدوائية وتوسيع نطاقها في البلدان التي أنشئت فيها، التي من قبيل إندونيسيا وتايلند.
    À l'heure actuelle, des négociations sont en cours pour la traduction du site Web en français. UN وتجري المفاوضات حاليا لترجمة موقع الشبكة إلى اللغة الفرنسية.
    Le projet n'a pas encore démarré : des négociations sont en cours avec un entrepreneur qui mènera à bien la totalité du projet en trois phases. UN ولم يبدأ العمل في هذا المشروع بعد لكن الرابطة تجري حاليا مفاوضات مع أحد المقاولين الذي سوف يقوم بإنجاز العمل في ثلاث مراحل.
    Néanmoins, malgré tous ces efforts, certaines positions relatives à des articles clés sur lesquels des négociations sont en cours continuent de susciter des préoccupations. UN ولكن على الرغم من كل هذه الجهود ما زالت هناك مواقف مثيرة للقلق فيما يتعلق بمواد رئيسية يجري التفاوض بشأنها.
    Il constate que cette formule efficace et rentable n'a pas encore été utilisée dans le cadre de la FORPRONU; toutefois, il a été informé que des négociations sont en cours pour recruter du personnel qualifié grâce à ce programme. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الوسيلة الكفء الفعالة من حيث التكلفة لتوفير الموظفين لم تستغل بعد في قوة اﻷمم المتحدة للحماية. وأبلغت اللجنة بأن هناك مفاوضات جارية للحصول من هذا المصدر على أفراد مؤهلين.
    des négociations sont en cours entre le Secrétariat et le Rwanda concernant le déploiement de trois autres hélicoptères de transport militaire. UN والمناقشات جارية بين الأمانة العامة ورواندا بشأن وضع ترتيبات لنشر ثلاث طائرات نقل هليكوبتر عسكرية إضافية لديها.
    des négociations sont en cours pour accroître la participation de la société civile à l'action menée dans ce sens. UN وثمة مفاوضات قيد الإعداد لزيادة مشاركة المجتمع المحلي في هذه الجهود.
    des négociations sont en cours avec Kiribati et des discussions préliminaires ont eu lieu avec les Îles Cook et Samoa. UN وتدور الآن مناقشات في كيريباتي، كما عقدت مناقشات أولية مع جزر كوك وساموا.
    des négociations sont en cours sur la date de la septième réunion tripartite qui doit se tenir en Thaïlande. UN وتجري مناقشات بصدد تحديد موعد الاجتماع الثلاثي السابع الذي سيعقد في تايلند.
    des négociations sont en cours avec d'autres États d'Afrique et d'Europe. UN وهناك مفاوضات جارية مع دول أفريقية وأوروبية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد