ويكيبيديا

    "des naissances dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواليد في
        
    • من الولادات في
        
    • الأطفال الذين يولدون في
        
    • المواليد خاص بالمواليد الجدد في
        
    • للمواليد في
        
    Enregistrement des naissances dans les départements et territoires d'outremer UN تسجيل المواليد في المقاطعات والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار
    Elle a fait état de préoccupations concernant les mauvais traitements, la violence sexuelle et l'absence d'enregistrement des naissances dans les camps de réfugiés. UN وأشارت إلى الشواغل المتعلقة بسوء المعاملة والعنف الجنسي وانعدام تسجيل المواليد في مخيمات اللاجئين.
    En 2010, le Gouvernement avait piloté une révision des procédures d'enregistrement des naissances dans trois endroits sélectionnés à cet effet. UN وفي عام 2010، أجرت الحكومة مراجعة لإجراءات تسجيل المواليد في ثلاثة مواقع مختارة.
    :: 2 séminaires sur la surveillance conjointe du forum national sur l'enregistrement des naissances dans les zones de conflit UN :: تنظيم حلقتين دراسيتين بشأن الرصد المشترك للمنتدى الوطني لتسجيل المواليد في مناطق النزاع
    Au Kirghizistan, les organismes des Nations Unies ont joint leurs efforts pour répondre aux besoins des maternités dans les zones reculées, qui assurent encore plus de 35 % des naissances dans le pays. UN وفي قيرغيزستان انضمت وكالات الأمم المتحدة إلى الجهود الرامية إلى تلبية احتياجات مستشفيات الولادة في المناطق النائية، التي تغطي أكثر من 35 في المائة من الولادات في البلد.
    Or ce nombre représente plus de la moitié du total annuel des naissances dans toute la ville. UN وجرى إبلاغ المقررة الخاصة بأن هذا العدد يعادل أكثر من نصف مجموع عدد المواليد في كاتارينا في سنة واحدة.
    Dix pour cent des naissances dans le monde sont attribuables à des mères adolescentes. UN وتضع المراهقات 10 في المائة من المواليد في العالم.
    L'enfant est inscrit au registre des naissances dans les délais prescrits à cet effet par la loi. UN ويقيﱠد الطفل في سجل المواليد في اﻵجال التي يحددها القانون ذو الصلة.
    Le Comité est en outre préoccupé par la faiblesse du taux d'enregistrement des naissances dans certaines régions, telles que l'Amazonie. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن معدلات تسجيل المواليد في بعض المناطق، كالأمازون، منخفضة جداً.
    Pour ce qui était de l'enregistrement des naissances, la Chef a informé les délégations que l'UNICEF procédait à l'enregistrement des naissances dans 75 pays. UN أما فيما يتعلق بتسجيل المواليد، فقد أبلغت الرئيسة الوفود بأن اليونيسيف تقوم بتسجيل المواليد في 75 بلدا.
    Pour ce qui était de l'enregistrement des naissances, la Chef a informé les délégations que l'UNICEF procédait à l'enregistrement des naissances dans 75 pays. UN أما فيما يتعلق بتسجيل المواليد، فقد أبلغت الرئيسة الوفود بأن اليونيسيف تقوم بتسجيل المواليد في 75 بلدا.
    :: 2 séminaires concernant la surveillance conjointe du forum national d'enregistrement des naissances dans les zones de conflit UN :: عقد حلقتين دراسيتين بشأن الرصد المشترك للمنتدى الوطني لتسجيل المواليد في مناطق النزاع
    Elle continue de s'attacher à promouvoir l'enregistrement des naissances dans le pays et a déjà pris diverses mesures à cette fin. Ces mesures sont les suivantes: UN وتؤكّد أنها لا تزال ملتزمة بتشجيع تسجيل المواليد في البلد، وأنها اتخذت بالفعل بعض التدابير في هذا الصدد، منها ما يلي:
    Afin de faciliter l'enregistrement des naissances dans les régions rurales reculées, les pouvoirs exécutifs de district ont été chargés de l'enregistrement des naissances. UN ولتيسير عملية تسجيل المواليد في المناطق الريفية النائية، منُحت السلطات التنفيذية في المقاطعات صلاحية تسجيل المواليد.
    Indiquer si des mesures concrètes ont été prises pour améliorer l'enregistrement des naissances dans l'État partie, en particulier dans les zones rurales. UN ويرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت خطوات عملية لتحسين تسجيل المواليد في الدولة الطرف وبخاصة في المناطق الريفية.
    Indiquer si des mesures concrètes ont été prises pour améliorer l'enregistrement des naissances dans l'État partie, en particulier dans les zones rurales. UN ويرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت خطوات عملية لتحسين تسجيل المواليد في الدولة الطرف وبخاصة في المناطق الريفية.
    De nombreux pays ont progressé dans l'intégration de l'enregistrement des naissances dans les services de santé. UN وأبانت عدة بلدان عن إحراز تقدم في إدراج مسألة تسجيل المواليد في خدماتها الصحية.
    L'UNICEF a déployé d'importants efforts pour promouvoir l'enregistrement des naissances dans les zones autochtones. UN واضطلعت اليونيسيف بجهود كبيرة لنشر تسجيل المواليد في مناطق الشعوب الأصلية.
    En 2006, près de 61 % des naissances dans le monde en développement ont eu lieu en présence de personnel sanitaire compétent contre moins de la moitié des naissances en 1990. UN وفي عام 2006، حصلت نسبة 61 في المائة تقريباً من الولادات في العالم النامي تحت إشراف عاملين مهرة في القطاع الصحي، بالمقارنة مع أقل من نصف هذه النسبة في عام 1990.
    Le Comité appelle également l'attention sur le non-enregistrement des naissances dans les régions autochtones. UN كما تلفت اللجنة الانتباه إلى عدم تسجيل الأطفال الذين يولدون في مناطق خاصة بالشعوب الأصلية.
    26) Le Comité est préoccupé par l'absence de système d'enregistrement des naissances dans les provinces d'Osh et de Djalal-Abad, ainsi que par les difficultés que rencontrent les femmes qui n'ont pas de passeport pour faire enregistrer leur enfant à la naissance (art. 24). UN (26) تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود نظام لتسجيل المواليد خاص بالمواليد الجدد في محافظتي أوش وجلال - أباد، وإزاء الصعوبات التي تلاقيها النساء اللائي لا يملكن جواز سفر في تسجيل مواليدهن (المادة 24).
    En matière de protection, l'accent sera mis sur la création de centres secondaires d'état civil dans l'ensemble des villages du Burkina Faso, avec une gratuité des déclarations des naissances dans le délai légal de deux mois suivant la naissance. UN وبالنسبة للحماية، سيتم التشديد على إنشاء مراكز إدارية ثانوية للسجلات في القرى في جميع أنحاء بوركينا فاسو مع تسجيلات مجانية للمواليد في إطار فترة زمنية قانونية مدتها شهران بعد الولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد