ويكيبيديا

    "des naissances et des décès" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواليد والوفيات
        
    • الولادات والوفيات
        
    • حالات الولادة والوفاة
        
    • للمواليد والوفيات
        
    Une nouvelle loi a donc été promulguée, la loi sur l'enregistrement des naissances et des décès de 1995, pour remplacer celle de 1972. UN وعليه فقد صدر قانون تسجيل المواليد والوفيات لسنة 1995 الذي تم بموجبه إلغاء قانون عام 1972.
    i) Mesures adoptées pour l'enregistrement des naissances et des décès UN `1` التدابير التي اتخذت لتسجيل المواليد والوفيات
    L’Europe a pour particularité d’être la seule région à avoir un enregistrement complet des naissances et des décès. UN وتنفرد أوروبا باعتبارها المنطقة الوحيدة التي يتم فيها تسجيل المواليد والوفيات تسجيلا كاملا.
    Le Bhoutan s'efforce déjà d'améliorer le système existant d'enregistrement de l'état civil en mettant en place des procédures normalisées pour l'enregistrement des naissances et des décès. UN تعمل بوتان بالفعل على تحسين النظام الحالي للتسجيل المدني من خلال وضع إجراءات تشغيل موحدة لتسجيل الولادات والوفيات.
    L'enregistrement des naissances et des décès est obligatoire au Botswana depuis de nombreuses années. UN وتسجيل حالات الولادة والوفاة إلزامي في بوتسوانا منذ عدة سنوات.
    L'enregistrement des naissances et des décès des enfants noirs n'étant pas obligatoire, les taux sont calculés principalement sur la base des données fournies par les établissements sanitaires. UN ونظرا ﻷن تسجيل المواليد والوفيات بالنسبة للسود غير إلزامي حتى اﻵن، فإن البيانات المتوفرة تستند أساسا إلى تلك المعلومات التي توفرها المرافق الصحية.
    Loi réglementant l'enregistrement des naissances et des décès de 1970, telle que modifiée. UN - قانون تنظيم تسجيل المواليد والوفيات لعام 1970 وتعديلاته.
    Loi sur l'enregistrement des naissances et des décès de 1972 UN قانون تسجيل المواليد والوفيات لسنة 1972
    29. Par ailleurs, la Commission zambienne pour le développement du droit, dans le cadre de son processus d'examen, s'est penchée sur la loi relative à l'enregistrement des naissances et des décès. UN 29- ونظرت لجنة تطوير القانون في زامبيا، في إطار عملية الاستعراض التي تجريها، في قانون تسجيل المواليد والوفيات.
    iv) La reconnaissance de l'enregistrement gratuit des naissances et des décès conformément aux lois et règlementations nationales; en particulier la facilitation de l'enregistrement tardif et l'exemption d'honoraires et de pénalités en cas d'enregistrement tardif; UN ' 4` النظر في أن يكون تسجيل المواليد والوفيات مجانياً وفقاً للقوانين والأنظمة الوطنية، وخاصة تيسير التسجيل المتأخر والتنازل عن رسوم وغرامات التسجيل المتأخر؛
    iv) la reconnaissance de l'enregistrement gratuit des naissances et des décès conformément aux lois et règlementations nationales ; en particulier la facilitation de l'enregistrement tardif et l'exemption d'honoraires et de pénalités en cas d'enregistrement tardif ; UN النظر في أن يكون تسجيل المواليد والوفيات مجانياً وفقاً للقوانين والأنظمة الوطنية، وخاصة تيسير التسجيل المتأخر والتنازل عن رسوم وغرامات التسجيل المتأخر؛
    40. Le Comité se félicite de l'entrée en vigueur, le 3 juillet 2006, de la loi sur l'enregistrement des naissances et des décès. UN 40- ترحب اللجنة بدخول قانون تسجيل المواليد والوفيات حيز النفاذ اعتباراً من 3 تموز/يوليه 2006.
    En 2003, un projet pour l'introduction de définitions internationales relatives à la période périnatale et l'amélioration du système d'enregistrement des naissances et des décès d'enfant, selon la recommandation de l'OMS, est entré en vigueur à titre pilote. UN وفي عام 2003 بدأ العمل على أساس تجريبي في مشروع للعمل بالتعاريف الدولية فيما يتعلق بالفترة السابقة للولادة وتحسين نظام تسجيل المواليد والوفيات من الأطفال حسبما أوصت منظمة الصحة العالمية.
    Ces personnes peuvent changer de nom sous réserve des dispositions de la loi de 1992 sur l'enregistrement des naissances et des décès, qui dispose qu'il faut avoir un motif valable pour changer de nom de famille. UN ويجوز لهؤلاء الأشخاص، رهنا بأحكام قانون تسجيل المواليد والوفيات لسنة 1992 التقدم بطلبات لتغيير أسمائهم. ويقتضي القانون وجود سبب وجيه وكاف لتغيير لقب ما.
    La loi de 2003 sur l'enregistrement des naissances et des décès, conçue pour assurer une meilleure application de la loi qui vise à freiner les mariages d'enfants, n'a pas encore été promulguée. UN وأشارت إلى أنه لم يتم بعد سن قانون تسجيل المواليد والوفيات لعام 2003، الذي يرمي إلى كفالة زيادة فعالية تنفيذ قانون منع زواج الأطفال.
    Différents États ont édicté, en vertu de la loi relative à l'enregistrement des naissances et des décès, des règles qui prescrivent la démarche à suivre à cet effet et beaucoup d'autres en ont, par souci de simplification, fait de même. UN وفي إطار قانون تسجيل المواليد والوفيات، قامت مختلف الحكومات الولائية بوضع قواعد لإجراءات تسجيل المواليد والوفيات كما قامت ولايات كثيرة بتبسيط هذه الإجراءات.
    Le projet de loi vise également à abroger la législation existante sur l'enregistrement des naissances et des décès. UN 57 - وسيسعى مشروع القانون أيضاً إلى إلغاء التشريع القائم بشأن تسجيل المواليد والوفيات.
    169. Le décret concernant la déclaration des naissances et des décès rend la déclaration des naissances obligatoire. UN ١٦٩ - إن تسجيل الولادات إلزامي بلغة قانون تسجيل الولادات والوفيات.
    147. L'enregistrement des décès et des naissances est obligatoire au Soudan conformément aux dispositions pertinentes (loi sur l'enregistrement des naissances et des décès). UN ٧٤١- وتسجيل الوفيات والولادات في السودان إجباري بموجب قانون تسجيل الولادات والوفيات.
    Il s'agit d'abord de disposer de données précises, qui font parfois défaut en ce qui concerne, par exemple, l'enregistrement des naissances et des décès. UN فالأمر يستلزم أولاً الحصول على بيانات دقيقة تكون غير متوافرة أحيانا حين يتعلق الأمر بتسجيل الولادات والوفيات على سبيل المثال.
    La loi de 2004 sur l'enregistrement des naissances et des décès rend l'enregistrement des naissances obligatoire pour tous les citoyens du Bangladesh. UN 83 - وجعل قانون تسجيل حالات الولادة والوفاة لعام 2004 تسجيل الولادة إلزاميا على جميع مواطني بنغلاديش.
    Dans les autres régions, la proportion de pays qui ont un enregistrement complet des naissances et des décès va de moins de la moitié à moins des deux tiers. UN وأما في باقي المناطق، فتتراوح نسبة البلدان التي تقوم بالتسجيل الكامل للمواليد والوفيات ما بين أقل من النصف إلى أقل من الثلثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد