1. Souligne que l'Approche stratégique offre un cadre approprié pour traiter des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés; | UN | 1 - يؤكد أن النهج الاستراتيجي يوفر إطاراً مناسباً لتناول التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛ |
1. Souligne que l'Approche stratégique offre un cadre approprié pour traiter des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés; | UN | 1 - يؤكد أن النهج الاستراتيجي يوفر إطاراً مناسباً لتناول التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛ |
1. Souligne que l'Approche stratégique offre un cadre approprié pour traiter des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés; | UN | 1 - يؤكد أن النهج الاستراتيجي يوفر إطاراً مناسباً لتناول التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛ |
La Conférence est convenue d'inscrire l'ajout de la question des nanotechnologies et des nanomatériaux fabriqués au Plan d'action mondial à l'ordre du jour de la troisième session de la Conférence. | UN | ووافق المؤتمر على إدراج إضافة مسألة التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة إلى خطة العمل العالمية في جدول أعمال الدورة الثالثة لمؤتمر. |
L'utilisation des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés a connu une évolution rapide depuis la première session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, tenue en 2006. | UN | تطور استخدام التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة بشكل سريع منذ انعقاد الدورة الأولى للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في عام 2006. |
10. [Recommande l'élaboration de projets pilotes au niveau national en vue de renforcer les capacités pour une gestion rationnelle des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés;] | UN | 10 - [يوصي بأن تُستحدث مشاريع تجريبية على المستوى الوطني لزيادة القدرة على الإدارة السليمة للتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛] |
10. [Recommande l'élaboration de projets pilotes au niveau national en vue de renforcer les capacités en matière de gestion rationnelle des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés;] | UN | 10 - [يوصي بأن تُستحدث مشاريع تجريبية على المستوى الوطني لزيادة القدرة على الإدارة السليمة للتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛] |
1. Souligne que l'Approche stratégique offre un cadre approprié pour traiter des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés; | UN | 1 - يؤكد أن النهج الاستراتيجي يوفر إطاراً مناسباً لتناول التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛ |
Consciente en outre que l'importance des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés pour les besoins du développement national doit être mesurée par l'ensemble des pays, | UN | وإذ يدرك كذلك ضرورة أن تقدّر جميع البلدان مدى الصلة الوثيقة بين التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة وبين احتياجات التنمية الوطنية، |
de matériaux d'orientation sur l'évaluation et la gestion de la sécurité des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés; | UN | - مواد إرشادية عن تقييم وإدارة سلامة التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛ |
Consciente en outre que l'importance des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés pour les besoins du développement national doit être mesurée par l'ensemble des pays, | UN | وإذ يدرك كذلك ضرورة أن تقدّر جميع البلدان مدى الصلة الوثيقة بين التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة وبين احتياجات التنمية الوطنية، |
3. Reconnaît le rôle des approches réglementaires, volontaires et communes dans la promotion d'une gestion responsable des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés tout au long de leur cycle de vie; | UN | 3 - يدرك دور النهوج التنظيمية والطوعية ونهوج الشراكة في تعزيز إدارة التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة بشكل مسؤول عبر كامل أطوار دورة حياتها؛ |
3. Reconnaît le rôle des approches réglementaires, volontaires et communes dans la promotion d'une gestion responsable des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés tout au long de leur cycle de vie; | UN | 3 - يدرك دور النهوج التنظيمية والطوعية ونهوج الشراكة في تعزيز إدارة التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة بشكل مسؤول عبر كامل أطوار دورة حياتها؛ |
4. Prie toutes les parties prenantes à l'Approche stratégique de continuer d'encourager le dialogue public sur tous les aspects des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés, y compris les avantages et les risques présentés par les nanomatériaux manufacturés tout au long de leur cycle de vie; | UN | 4 - يطلب إلى جميع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي مواصلة دعم الحوار العام بشأن جميع جوانب التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة، بما في ذلك منافع ومخاطر المواد النانوية المصنعة طوال دورة حياتها؛ |
La Conférence est convenue d'inscrire l'ajout de la question des nanotechnologies et des nanomatériaux fabriqués au Plan d'action mondial à l'ordre du jour de la troisième session de la Conférence. | UN | ووافق المؤتمر على إدراج إضافة مسألة التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة إلى خطة العمل العالمية في جدول أعمال الدورة الثالثة لمؤتمر. |
4. Les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait voudront sans doute réfléchir à la pertinence des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés compte tenu de leur situation nationale. | UN | 4 - وقد تود الحكومات التي لم تنظر بعد في صلة التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة بأوضاعها الوطنية أن تفعل ذلك. |
Le Président a donné la parole aux représentants pour qu'ils s'expriment sur la question des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés, ainsi que sur l'ajout proposé au Plan d'action mondial. | UN | 124- افتتح الرئيس المناقشات لتقديم المداخلات بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة، واقتراح إضافتها في خطة العمل العالمية. |
Améliorer la compréhension des conséquences pour la santé et la sécurité professionnelles, publiques et environnementales, y compris les risques, des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés, grâce à un approfondissement des recherches. | UN | 4 - زيادة فهم الآثار على البيئة وعلى الصحة والسلامة في المجالين العام والمهني، بما في ذلك تقييم مخاطر التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة عن طريق إجراء مزيد من البحوث |
10. [Recommande l'élaboration de projets pilotes au niveau national en vue de renforcer les capacités en matière de gestion rationnelle des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés;] | UN | 10 - [يوصي بأن تُستحدث مشاريع تجريبية على المستوى الوطني لزيادة القدرة على الإدارة السليمة للتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛] |
Tout d'abord, l'OCDE et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) ont organisé une série d'ateliers de sensibilisation, en liaison avec les réunions régionales de l'Approche stratégique, pour faire connaître aux pays en développement et aux pays à économie en transition les applications potentielles des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés. | UN | أولاً، عقدت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومعهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب سلسلة من حلقات العمل المعنية باستثارة الوعي، بالترافق مع الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي لإعلام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بشأن التطبيقات الممكنة للتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة. |
Se félicitant de l'appui fourni à ces ateliers par le Gouvernement suisse et de ses travaux destinés à élaborer une proposition visant à compléter le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique par la création d'un nouveau domaine de travail et d'activités connexes en rapport avec la gestion écologiquement rationnelle des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لما قدمته حكومة سويسرا من دعم إلى حلقات العمل هذه ولما اضطلعت به من عمل لوضع اقتراح يستكمل خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي باستحداث مجال عمل جديد وما يرتبط به من أنشطة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة،() |