ويكيبيديا

    "des nations unies avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة مع
        
    • للأمم المتحدة مع
        
    • بين منظومة الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للمراسم
        
    • الأمم المتحدة للاتصال
        
    • الأمم المتحدة بالاشتراك مع
        
    Au nombre des mesures possibles pourraient figurer l'élaboration d'une stratégie régionale et l'inventaire détaillé des liens des entités du système des Nations Unies avec les organisations régionales. UN ومن الخطوات التي يمكن اتخاذها وضع استراتيجية إنمائية إقليمية وإجراء تقييم لعمل الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية.
    Un élément particulièrement positif est la coordination de l’Organisation des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods. UN ومن العناصر الإيجابية بصفة خاصة مشاركة الأمم المتحدة مع مؤسسات بريتون وودز.
    Institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies, avec les gouvernements nationaux UN وكالات وصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة مع الحكومات الوطنية
    Cela contribuerait grandement à renforcer le partenariat productif des Nations Unies avec une organisation fortement attachée aux principes et objectifs consacrés par la Charte. UN وهذا من شأنه أن يساعد كثيرا في تعزيز الشراكة المثمرة للأمم المتحدة مع منظمة تلتزم التزاما تاما بالمبادئ والأهداف المنصوص عليها في الميثاق.
    Plusieurs réunions d'agents de liaison des Nations Unies avec le secteur privé se sont tenues depuis la fin des années 90. UN وعقدت منذ أواخر التسعينات من القرن العشرين اجتماعات مختلفة لجهات التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    Les représentants des observateurs, organismes compétents des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales accréditées sont priés de s'inscrire auprès du Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales (tél. 1 (212) 963-7181; bureau NL-2058C; télécopie 1 (212) 963-1921). UN ويُرجي من ممثلي المراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى تسجيل أسمائهم لدى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال (الهاتف: 1 (212) 963-7181؛ الغرفة NL-2058C؛ الفاكس: 1 (212) 963-1921).
    Quant à ses références, Mme Bonavita avait participé aux réunions des Nations Unies avec d'autres ONG. UN أما عن الخبرات التي تزكي السيدة بونافيتا، فإنها شاركت من قبل في اجتماعات الأمم المتحدة مع منظمات غير حكومية أخرى.
    Il a réaffirmé la solidarité de l'Organisation des Nations Unies avec le Gouvernement kényan dans la lutte contre le terrorisme. UN وأكد الأمين العام مجدداً تضامن الأمم المتحدة مع شعب وحكومة كينيا في نضالهما ضد الإرهاب.
    Les deux processus reposent sur des consultations des Nations Unies avec les grands groupes. UN وتستنير العمليتان بمشاورات الأمم المتحدة مع المجموعات الرئيسية.
    Synchronisation des cycles de planification des entités des Nations Unies avec l'Examen quadriennal complet UN مواءمة الدورات التخطيطية لكيانات الأمم المتحدة مع الاستعراض الرباعي
    Synchronisation des cycles de planification des entités des Nations Unies avec l'Examen quadriennal complet UN مواءمة الدورات التخطيطية لكيانات الأمم المتحدة مع الاستعراض الرباعي
    En outre, l'Institut participe aux réunions de coordination des organismes des Nations Unies avec la Ligue des États arabes. UN ويشارك المعهد حاليا أيضا في الاجتماعات التنسيقية لمؤسسات الأمم المتحدة مع جامعة الدول العربية.
    L'Institut participe également aux réunions de coordination des organismes des Nations Unies avec la Ligue des États arabes. UN كما يشارك المعهد حاليا في الاجتماعات التنسيقية لمؤسسات الأمم المتحدة مع جامعة الدول العربية.
    Le Gouvernement philippin a formulé des réserves quant à l'engagement des Nations Unies avec la Nouvelle armée populaire. UN وقد أعربت حكومة الفلبين عن تحفظات بشأن تعامل الأمم المتحدة مع الجيش الشعبي الجديد.
    138. La coordonnatrice résidente des Nations Unies/représentante résidente en Inde a évoqué les 50 années de coopération du système des Nations Unies avec le Gouvernement indien, au cours desquelles nombre de questions prioritaires du développement avaient été abordées. UN 138- ونوهت المنسقة المقيمة للأمم المتحدة/الممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الهند بـ 50 عاما من تعاون منظومة الأمم المتحدة مع الحكومة، وهو تعاون عني بمجموعة من الأولويات الإنمائية.
    Restitution des observations finales de l'EPU et présentation du plan d'opérationnalisation des recommandations acceptées devant les représentants du gouvernement et des agences du système des Nations Unies avec identification des partenaires d'appui potentiel; UN الاستناد إلى الملاحظات الختامية للاستعراض الدوري الشامل وعرض خطة لتفعيل التوصيات المقبولة على ممثلي الحكومة ووكالات الأمم المتحدة مع تحديد الشركاء الداعمين المحتملين؛
    Renforcer l'efficacité et la cohérence de la collaboration des organismes des Nations Unies avec les organisations régionales n'appartenant pas au système des Nations Unies dans un objectif de promotion UN تعزيز الفعالية والاتساق في تعاون منظومة الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية غير التابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز التنمية
    III. Coopération des organismes des Nations Unies avec les pays à revenu intermédiaire UN ثالثا - تعاون منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل
    Cependant, le Comité considère que, indépendamment de cet argument, il est compétent pour examiner la compatibilité des mesures nationales prises pour mettre en œuvre une résolution du Conseil de sécurité des Nations Unies avec le Pacte. UN ومع ذلك، ترى أنه أياً كانت الحجة، فإنها مختصة بالنظر في مدى اتساق التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ أحد قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة مع العهد.
    Un autre domaine dans lequel la coordination interinstitutions fait encore défaut, c'est l'interface du système des Nations Unies avec l'Union africaine (UA), nouvellement créée. UN وهناك مجال آخر لا يزال يشكو من انعدام التنسيق يتمثل في الوصلة بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المنشأ حديثا.
    Les représentants des observateurs, organismes compétents des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales accréditées sont priés de s'inscrire auprès du Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales (tél. 1 (212) 963-7181; bureau NL-2058C; télécopie 1 (212) 963-1921). UN ويُرجي من ممثلي المراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى تسجيل أسمائهم لدى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال (الهاتف: 1 (212) 963-7181؛ الغرفة NL-2058C؛ الفاكس: 1 (212) 963-1921).
    Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales UN دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية
    Une table ronde, organisée par l'Université des Nations Unies avec le Programme paix et gouvernance, à l'occasion du lancement du livre intitulé Ideals & Reality: Can the UN Promote Democracy?, aura lieu le jeudi 2 décembre 2004 de 15 à 17 heures dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN تعقد حلقة نقاش تنظمها جامعة الأمم المتحدة بالاشتراك مع برنامج السلام والحكم، بمناسبة الإعلان عن صدور الكتاب " :Can the UN Promote Democracy? " Ideals & Reality " (المثاليات والواقع: هل في وسع الأمم المتحدة تعميم الديمقراطية؟)، وذلك يوم الخميس، 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في مدرج مكتبة داغ همرشولد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد