8 organismes des Nations Unies d'ici à 2017 | UN | 8 من وكالات الأمم المتحدة بحلول عام 2017 |
Proposition à présenter aux organisations du système des Nations Unies d'ici à la fin de 2010. | UN | ومن المقرر تقديم اقتراح بذلك لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بحلول نهاية عام 2010. |
Le Groupe des États d'Afrique exprime donc son accord de principe avec l'adoption par l'ONUDI des normes IPSAS dans le cadre de leur adoption à l'échelle du système des Nations Unies d'ici à 2010. | UN | ولذلك توافق المجموعة الأفريقية، من حيث المبدأ، على اعتماد اليونيدو للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام كجزء من اعتماد هذه المعايير على مستوى منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010. |
e) Réduction échelonnée de 132 conseillers de la Police des Nations Unies d'ici à décembre 2010, sous réserve d'un examen par une mission d'évaluation technique. | UN | (هـ) الخفض التدريجي لـ 132 وظيفة من وظائف مستشاري شرطة الأمم المتحدة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2010، على ضوء نتائج الاستعراض الذي ستجريه بعثة للتقييم التقني. |
UNIFEM dispose des capacités nécessaires pour renforcer son appui technique à trois centres régionaux des Nations Unies d'ici à 2008 dans le domaine de la promotion de l'égalité des sexes. | UN | توفر قدرة مناسبة لدى الصندوق لدعم الخبرة المعززة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في ثلاثة مراكز إقليمية تابعة للأمم المتحدة بحلول عام 2008 |
Des réseaux régionaux d'information sur l'environnement progressivement améliorés devraient être opérationnels à l'échelle pilote dans toutes les régions de l'Organisation des Nations Unies d'ici à 2013. | UN | 57 - ومن المقرر أن يبدأ تشغيل شبكات المعلومات البيئية الإقليمية المعززة تدريجياً بصورة تجريبية في جميع أقاليم الأمم المتحدة بحلول عام 2013. |
10.1 À sa soixantième session, en juillet 2006, l'Assemblée générale des Nations Unies a approuvé l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public (IPSAS) dans tout le système des Nations Unies d'ici à 2010. | UN | 10-1 وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها 60 المعقودة في تموز/يوليه 2006 على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010. |
Les Inspecteurs ont appris avec satisfaction par les chefs des services informatiques que la mise en œuvre des normes comptables internationales du secteur public (IPSAS), qui sera obligatoire pour de nombreuses organisations du système des Nations Unies d'ici à 2010, aidera à résoudre ce problème. | UN | ومما يشجع المفتشين المعلومات التي قدمها مديرو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتي مفادها أن تنفيذ معايير المحاسبة الدولية في القطاع العام، الذي هو شرط للعديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010، سوف يساعد في التخفيف من حدة هذه المشكلة. |
Il est proposé, dans le présent chapitre, que l'ONU établisse ses états financiers en se référant aux normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), comme prévu pour l'ensemble du système des Nations Unies d'ici à 2010. | UN | 8 - ويقترح هذا القسم من التقرير أن تعتمد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في إعداد بياناتها المالية، في إطار الاتجاه إلى اعتماد تلك المعايير على صعيد منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010. |
Le Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a prié le Fonds de se pencher sur la question de la parité et d'atteindre l'objectif fixé en la matière à l'échelle du système des Nations Unies d'ici à 2010. | UN | 12 - طلب المجلس التنفيذي لليونيسيف من الصندوق أن يبحث مسألة التكافؤ بين الجنسين ويحقق هدف التكافؤ على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010. |
Dans sa décision IDB.32/Dec.5, il a donné son accord de principe à l'adoption par l'ONUDI des normes comptables internationales du secteur public, dans le cadre d'une adoption de ces normes à l'échelle du système des Nations Unies d'ici à 2010. | UN | وفي مقرّره م ت ص-32/م-5، وافق المجلس من حيث المبدأ على أن تعتمد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إطار اعتماد تلك المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010. |
En particulier, on veillera à systématiquement prendre en compte la problématique hommes-femmes et les normes correspondantes du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation (GNUE) dans les évaluations décentralisées afin de satisfaire aux prescriptions du plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies d'ici à 2017; | UN | وسيتم التركيز بشكل خاص على الإدماج المنهجي لقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم المتعلقة بنوع الجنس في التقييمات اللامركزية من أجل تلبية متطلبات خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2017؛ |
L'autorisation de dépenses demandée prévoit le déploiement de 9 141 militaires, 206 membres de la Police des Nations Unies, 962 membres d'unités de police constituées, 415 membres du personnel recrutés sur le plan international, 647 membres du personnel recrutés sur le plan national et 250 Volontaires des Nations Unies d'ici à la fin de la période de financement. | UN | وتغطي سلطة الالتزام المقترحة تكاليف نشر 141 9 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 206 أفراد من شرطة الأمم المتحدة، و 962 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، و 415 موظفا دوليا، و 647 موظفا وطنيا، و 250 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة بحلول نهاية فترة التمويل. |
Le montant prévu à cette rubrique servira à couvrir le déploiement échelonné d'au maximum 206 membres de la Police des Nations Unies d'ici à la fin de l'exercice budgétaire, avec un déploiement moyen de 182 policiers compte tenu de l'expérience des missions en phase de démarrage. | UN | 341 - يعكس الاعتماد المرصود في إطار هذا البند احتياجات النشر التدريجي لما يصل عدده إلى 206 أفراد من شرطة الأمم المتحدة بحلول نهاية فترة الميزانية. |
Malgré tout, le Comité continue de douter que les normes IPSAS puissent être appliquées au sein des opérations de maintien de la paix des Nations Unies d'ici à mi-juillet 2013 et au sein de l'Organisation des Nations Unies d'ici à janvier 2014, des tâches critiques, comme la collecte et le nettoyage des données, n'étant pas encore achevées. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز في هذا الشأن فإن المجلس يرى أن درجة المخاطر المرتبطة بنجاح تطبيق المعايير المحاسبية الدولية ضمن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بحلول منتصف تموز/يوليه 2013 وضمن الأمم المتحدة بحلول كانون الثاني/يناير 2014، لا تزال كبيرة. |
b) A donné son accord de principe à l'adoption par l'ONUDI des normes comptables internationales du secteur public, dans le cadre d'une adoption de ces normes à l'échelle du système des Nations Unies d'ici à 2010; | UN | (ب) وافق من حيث المبدأ على أن تعتمد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إطار اعتماد تلك المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010؛ |
b) Donne son accord de principe à l'adoption par l'ONUDI des normes comptables internationales du secteur public, dans le cadre d'une adoption de ces normes à l'échelle du système des Nations Unies d'ici à 2010; | UN | " (ب) يوافق من حيث المبدأ على أن تعتمد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إطار اعتماد هذه المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010؛ |
L'Assemblée générale ayant approuvé l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public à l'échelle du système des Nations Unies d'ici à 2010, au cours de l'exercice 2007/08 le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité devra effectuer des travaux pour préparer leur entrée en vigueur. | UN | 649 - وإذ أقّرت الجمعية العامة تطبيق نظم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010، سيطلب من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، أثناء فترة الميزانية 2007/2008، تنفيذ أعمال قائمة على المشاركة بشأن تطبيق هذه المعايير. |
Un cours de formation de formateurs et un programme de formation, comprenant un ensemble d'outils ainsi qu'un manuel et des supports de formation, devraient être finalisés et mis à la disposition des Équipes de pays des Nations Unies d'ici à la fin 2012. | UN | ويُتوقَّع وضع الصيغة النهائية لدورة لتدريب المدربين وبرنامج التدريب الخاص بها، بما في ذلك مجموعة مواد مرجعية ودليل لتيسير الدورة ومواد تدريبية، وإتاحتها للأفرقة القطرية للأمم المتحدة بحلول نهاية عام 2012. |
Grâce aux contributions des experts internationaux présents, on espère finaliser le manuel afin de le publier dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies d'ici à octobre 2005. | UN | واستنادا إلى المدخلات التي سيقدمها الخبراء الدوليون الحاضرون، يؤمل أن يوضع الدليل بصيغته النهائية لنشره بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2005. |