ويكيبيديا

    "des nations unies et aux institutions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة والمؤسسات
        
    • الأمم المتحدة ومؤسسات
        
    • لﻷمم المتحدة والوكالات
        
    Elle lance un appel aux États, au système des Nations Unies et aux institutions financières internationales pour qu'ils renforcent la coopération et les capacités nationales, en particulier dans les pays en développement. UN وقال إن وفده يناشد الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية أن تعزز التعاون والقدرات الوطنية، بخاصة في البلدان النامية.
    L'experte indépendante recommande aux organismes des Nations Unies et aux institutions financières internationales de donner la priorité à la mise en place et au financement de structures décentralisées. UN 39- توصي الخبيرة المستقلة هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بمنح الأولوية لإنشاء وتمويل الهياكل اللامركزية.
    8. Demande à la communauté internationale, au système des Nations Unies et aux institutions financières multilatérales, y compris le Fonds pour l'environnement mondial, dans le cadre de son mandat, d'apporter un soutien actif à l'approche susvisée; UN 8 - تطلب إلى المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، بما فيها مرفق البيئة العالمية، أن تدعم بنشاط النهج المذكور أعلاه في حدود ولايتها؛
    D'autre part, depuis la session de fond de 1999 du Conseil, trois événements importants ont permis à l'Organisation des Nations Unies et aux institutions de Bretton Woods de communiquer au niveau intergouvernemental. UN 9 - وباَلإضافة إلى ذلك، فإنه منذ انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس في 1999، حدثت ثلاثة أحداث رئيسية مكنت الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز من التفاعل على الصعيد الحكومي الدولي.
    Des individus membres des associations affiliées à la FAAFI continuent d'offrir leurs connaissances spécialisées à l'Organisation des Nations Unies et aux institutions spécialisées dans les efforts qu'elles déploient en faveur du développement. UN وتواصل الرابطات اﻷعضاء في الاتحاد دعم الجهود اﻹنمائية لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة بخبراتها.
    À cet égard il encourage les États membres de l'Organisation des Nations Unies et la communauté des donateurs à accorder des ressources suffisantes et les moyens nécessaires à l'Organisation des Nations Unies et aux institutions financières en vue d'aider le Gouvernement du Myanmar à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي هذا السياق، يشجع المقرر الخاص الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأسرة المانحين على توفير الموارد الكافية وتهيئة البيئة الضرورية لمؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية لمساعدة حكومة ميانمار على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    M. Hobulov lance en outre un appel aux organes des Nations Unies et aux institutions financières internationales pour qu'ils continuent à s'occuper de près de la fourniture d'assistance au profit de l'intégration économique. UN 15 - ثم وجَّه نداء إلى الهيئات التي تشكل منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بأن تواصل الاهتمام بتوفير المساعدة لعملية التكامل الاقتصادي.
    9. Demande à la communauté internationale, aux organismes des Nations Unies et aux institutions financières multilatérales, y compris le Fonds pour l'environnement mondial, dans le cadre de son mandat, d'apporter un soutien actif à l'approche susvisée; UN " 9 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، بما فيها مرفق البيئة العالمية في إطار ولايته، أن يدعموا بنشاط النهج المذكور أعلاه؛
    Demande à la communauté internationale, aux organismes des Nations Unies et aux institutions financières multilatérales, y compris le Fonds pour l'environnement mondial, dans le cadre de son mandat, d'apporter un soutien actif à l'approche susvisée; UN " 13 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، بما فيها مرفق البيئة العالمية في إطار ولايته، أن يدعموا بنشاط النهج المذكور أعلاه؛
    8. Demande à la communauté internationale, au système des Nations Unies et aux institutions financières multilatérales, y compris le Fonds pour l'environnement mondial, dans le cadre de son mandat, d'apporter un soutien actif à l'approche susvisée; UN 8 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية متعددة الأطراف، بما فيها مرفق البيئة العالمية في إطار ولايته، أن يدعموا بنشاط النهج المذكور أعلاه؛
    Conformément à la demande formulée par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2002/61, le Secrétaire général a fait distribuer un questionnaire aux États, aux organes et organismes compétents des Nations Unies et aux institutions nationales de défense des droits de l'homme leur demandant des informations sur les législations et pratiques nationales relatives aux handicapés mentaux. UN 2 - استجابة للطلب الوارد في قرار لجنة حقوق الإنسان 2002/61، قام الأمين العام بتوزيع استبيان على الدول الأعضاء والهيئات والمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان طالبا منها معلومات عن التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتعلق بالأشخاص المصابين بأمراض عقلية.
    9. Demande à tous les organismes compétents des Nations Unies et aux institutions multilatérales de redoubler d'efforts en vue d'intégrer effectivement la coopération Sud-Sud dans la conception, l'élaboration et l'exécution de leurs programmes ordinaires et d'envisager d'accroître les ressources humaines, techniques et financières allouées à la coopération Sud-Sud ; UN 9 - تهيب بجميع منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المتعددة الأطراف ذات الصلة أن تكثف جهودها من أجل استخدام التعاون فيما بين بلدان الجنوب استخداما فعالا في تصميم وصياغة وتنفيذ برامجها العادية، وأن تنظر في زيادة المخصصات من الموارد البشرية والتقنية والمالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    9. Demande à tous les organismes compétents des Nations Unies et aux institutions multilatérales de redoubler d'efforts en vue d'intégrer effectivement la coopération Sud-Sud dans la conception, l'élaboration et l'exécution de leurs programmes ordinaires et d'envisager d'accroître les ressources humaines, techniques et financières allouées à la coopération Sud-Sud; UN 9 - تهيب بجميع منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المتعددة الأطراف ذات الصلة أن تكثف جهودها من أجل استخدام التعاون فيما بين بلدان الجنوب استخداما فعالا في تصميم وصياغة وتنفيذ برامجها العادية، وأن تنظر في زيادة المخصصات من الموارد البشرية والتقنية والمالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    7. Demande instamment à la communauté des donateurs ainsi qu'aux organismes des Nations Unies et aux institutions financières multilatérales de continuer à fournir des ressources et à apporter une aide pour l'exécution de projets visant à assurer le développement durable à long terme du Timor-Leste, et demande instamment à la communauté des donateurs de participer activement à la conférence des donateurs qui doit se tenir en avril 2005; UN 7 - يحث جماعة المانحين وكذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف على مواصلة تقديم الموارد والمساعدات من أجل تنفيذ مشاريع تهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة والتنمية الطويلة الأجل في تيمور - ليشتي، ويحث جماعة المانحين على المشاركة بصورة نشطة في مؤتمر المانحين المقرر عقده في نيسان/أبريل 2005؛
    7. Demande instamment à la communauté des donateurs ainsi qu'aux organismes des Nations Unies et aux institutions financières multilatérales de continuer à fournir des ressources et à apporter une aide pour l'exécution de projets visant à assurer le développement durable à long terme du Timor-Leste, et demande instamment à la communauté des donateurs de participer activement à la conférence des donateurs qui doit se tenir en avril 2005; UN 7 - يحث جماعة المانحين وكذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف على مواصلة تقديم الموارد والمساعدات من أجل تنفيذ مشاريع تهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة والتنمية الطويلة الأجل في تيمور - ليشتي، ويحث جماعة المانحين على المشاركة بصورة نشطة في مؤتمر المانحين المقرر عقده في نيسان/أبريل 2005؛
    Afin de recueillir des informations sur les législations et pratiques nationales relatives aux handicapés mentaux, le Secrétaire général a fait distribuer un questionnaire aux États, aux organes et organismes compétents des Nations Unies et aux institutions nationales de défense des droits de l'homme. UN 6 - وبغية التماس المعلومات بشأن التشريعات والممارسات الوطنية المتصلة بالمصابين بالأمراض العقلية، وزع الأمين العام استبيانا على الدول، وهيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ذات الصلة.
    d) Fournir des services consultatifs aux gouvernements qui veulent élaborer des politiques de coopération Sud-Sud, ainsi qu'aux bureaux de pays du PNUD, aux autres organismes du système des Nations Unies et aux institutions du Sud qui en ont besoin pour promouvoir cette coopération. UN (د) تقديم خدمات استشارية إلى الحكومات الراغبة في صياغة سياسات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وكذلك إلى مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القطرية والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بلدان الجنوب التي تطلب توجيها فيما يتصل بتعزيز هذا التعاون.
    Conformément aux décisions prises au Sommet mondial de l'alimentation, le système des coordonnateurs résidents représente dans le cadre de ce réseau la principale structure permettant aux institutions spécialisées des Nations Unies et aux institutions bilatérales de travailler en étroite collaboration à la programmation de la sécurité alimentaire dans les pays. UN وتمشيا مع المقررات التي اتخذتها القمة العالمية لﻷغذية، حددت الشبكة نظام المنسقين المقيمين بوصفه اﻵلية الرئيسية لتعزيز التعاون فيما بين الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية في مجال برمجة اﻷمن الغذائي على المستوى القطري.
    Conformément aux décisions prises au Sommet mondial de l'alimentation, le système des coordonnateurs résidents représente dans le cadre de ce réseau la principale structure permettant aux institutions spécialisées des Nations Unies et aux institutions bilatérales de travailler en étroite collaboration à la programmation de la sécurité alimentaire dans les pays. UN وتمشيا مع المقررات التي اتخذتها القمة العالمية لﻷغذية، حددت الشبكة نظام المنسقين المقيمين بوصفه اﻵلية الرئيسية لتعزيز التعاون فيما بين الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية في مجال برمجة اﻷمن الغذائي على المستوى القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد