ويكيبيديا

    "des nations unies et institutions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة ووكالاتها
        
    • الأمم المتحدة والمؤسسات
        
    • الأمم المتحدة والوكالات
        
    • الأمم المتحدة ومؤسسات
        
    • الأمم المتحدة ووكالات
        
    • لﻷمم المتحدة وغيرها من الوكالات
        
    WaterAid bénéficie de relations de travail avec nombre d'organes des Nations Unies et institutions spécialisées dans le cadre de ses programmes nationaux. UN تحتفظ المنظمة بعلاقات عمل مع عدد من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في برامجها القطرية.
    Y ont participé 360 représentants de 130 pays parties, d'un pays ayant le statut d'observateur, de huit organismes des Nations Unies et institutions spécialisées, de 15 organisations intergouvernementales et de 25 organisations non gouvernementales. UN وقد حضر هذه الدورة 360 مشاركاً من 130 بلداً طرفاً، ومشارك من بلد بصفة مراقب، وثمان من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، و15 منظمة حكومية دولية و25 منظمة غير حكومية.
    Le nouveau centre de données indépendant et le réseau élargi permettent à la Caisse d'être raccordée à tous les organismes des Nations Unies et institutions spécialisées. UN ويوفر مركز البيانات المستقل الجديد للصندوق والشبكة الموسعة صلات مع جميع مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Outre des représentants des gouvernements, cet atelier a réuni des représentants d'institutions nationales des droits de l'homme, de réseaux d'organisations non gouvernementales, d'organismes des Nations Unies et institutions régionales. UN ومثل المشتركون في حلقة العمل الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وشبكات المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية.
    Outre des représentants des gouvernements, cet atelier a réuni des représentants d'institutions nationales des droits de l'homme, de réseaux d'organisations non gouvernementales, d'organismes des Nations Unies et institutions régionales. UN ومثل المشتركون في حلقة العمل الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وشبكات المنظمات غير الحكومية وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية.
    Dans le cadre d'un tel arrangement, les organismes des Nations Unies et institutions spécialisées ou autres organisations régionales possédant des compétences appropriées pourraient envisager : UN وفي مثل هذا الترتيب، يمكن لمؤسسات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الإقليمية ذات الخبرة المناسبة أن تنظر في ما يلي:
    Organisation des Nations Unies et institutions spécialisées, Agence internationale de l'énergie atomique et Fonds pour l'environnement mondial UN مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومرفق البيئة العالمية
    Organismes des Nations Unies et institutions spécialisées UN كيانات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    Organismes des Nations Unies et institutions spécialisées UN كيانات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    Elle a engagé tous les membres, membres associés, organismes des Nations Unies et institutions spécialisées, instituts régionaux et organisations concernés, ainsi que la société civile à participer activement tant aux préparatifs de cette réunion qu'à la réunion elle-même. UN وحثت جميع الأعضاء، والأعضاء المنتسبين، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المعنية، والمعاهد والمنظمات الإقليمية، والمجتمع المدني، على المشاركة بنشاط في الإعداد للاجتماع وفي الاجتماع نفسه.
    Les organes des Nations Unies et institutions spécialisées ci-après étaient représentés : Banque mondiale, Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), Organisation météorologique mondiale (OMM), United Nations Federal Credit Union. UN 12 - ومثلت هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة التالية: اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الفيدرالي، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والبنك الدولي، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Le Comité devrait aussi déterminer la manière dont il pourrait aligner ses efforts sur les réalités politiques actuelles et intensifier l'interaction avec d'autres organes des Nations Unies et institutions spécialisées. UN وأضاف أنه ينبغي للجنة أن تنظر أيضاً في الكيفية التي يمكن أن توائم بها جهودها مع الواقع السياسي الراهن وتزيد من تفاعلها مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الأخرى.
    Organes et organismes des Nations Unies et institutions spécialisées UN كيانات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    Trente et une personnes représentant 25 organismes des Nations Unies et institutions partenaires ont participé à cette réunion qui a porté principalement sur l'évolution actuelle de l'environnement opérationnel et la nécessité d'une coordination plus étroite entre les organismes des Nations Unies et d'autres entités. UN وحضر الاجتماع 31 ممثلا من 25 من هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الشريكة، وركّز الاجتماع على فهم البيئة التشغيلية الحالية المتطورة والحاجة إلى زيادة التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة والهيئات الأخرى.
    Le Département a donc mis au point, avec le concours des chefs des services de sécurité des diverses entités des Nations Unies et institutions affiliées, de nouvelles méthodes globales de formation. UN لذا قامت الإدارة بالتشاور مع رؤساء الأمن من مختلف وحدات الأمم المتحدة والمؤسسات المنتسبة إليها بتطوير أساليب تدريب شاملة جديدة.
    La tâche qui attend désormais les divers organismes des Nations Unies et institutions intergouvernementales est de mettre en pratique les conclusions et recommandations de ces ateliers par le biais de programmes communs. UN وما ينبغي القيام به أن تنفذ مختلف وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الحكومية الدولية استنتاجات وتوصيات حلقات العمل هذه من خلال برامج مشتركة.
    En outre, il faut prendre des mesures pour accélérer la réforme de la gouvernance financière et économique internationale par une plus grande collaboration entre agences des Nations Unies et institutions et organisations financières internationales. UN ويجب، علاوة على ذلك، اتخاذ خطوات لتعجيل إصلاحات إدارة الشؤون المالية والاقتصادية الدولية عن طريق زيادة التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات والمنظمات المالية الدولية.
    (système des Nations Unies et institutions spécialisées) UN المشتركون حسب منظمات أسرة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة
    Le Haut-Commissariat a organisé en mars 2008 une réunion d'experts avec divers organes des Nations Unies et institutions intergouvernementales. UN ففي آذار/مارس 2008، عقدت المفوضية اجتماعا للخبراء مع مجموعة متنوعة من وكالات الأمم المتحدة والوكالات الحكومية الدولية.
    :: Intensifier les efforts visant à coordonner l'action avec d'autres organismes des Nations Unies et institutions financières internationales afin de mieux s'attaquer au problème complexe de l'insécurité alimentaire, principalement sous l'angle de l'éducation, de la santé et d'autres aspects sociaux apparentés. UN :: تكثيف جهودها الرامية إلى إقامة قنوات اتصال بين منظمات الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية بغية التعامل بشكل أفضل مع الموضوع الشائك لانعدام الأمن الغذائي، لاسيما الجوانب المتعلقة بالتثقيف والصحة وغيرها من النواحي الاجتماعية.
    D'après ses indications, ces dernières années, plusieurs organismes des Nations Unies et institutions d'aide bilatérale ont commencé à distinguer les crédits ouverts au titre des dépenses d'équipement des crédits relatifs à la gestion. UN ووفقا لما ذكره البرنامج الإنمائي فإن عددا من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالات المساعدة الثنائية بدأت في السنوات الأخيرة رصد أموال للاستثمارات الرأسمالية بشكل مستقل عن اعتمادات الإدارة.
    Des approches globales semblables vis-à-vis du retour des réfugiés ont été adoptées ailleurs avec d'autres organismes des Nations Unies et institutions internationales ainsi que dans le cadre des opérations d'instauration et de maintien de la paix. UN وقد أتخذت نهج شاملة مماثلة لعودة اللاجئين في أماكن أخرى بالاشتراك مع وكالات أخرى لﻷمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية، وكذلك مع عمليات صنع السلم وحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد