Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Commission de l'océan Indien, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ولجنة المحيط الهندي، |
Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Commission de l'océan Indien, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ولجنة المحيط الهندي، |
< < L'Organisation des Nations Unies et la Commission du droit international > > . | UN | الأمم المتحدة ولجنة القانون الدولي. |
ii) Expérience dans les organismes des Nations Unies et la Commission européenne | UN | `2` تجربة منظمات الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية |
Cet appui élargi devrait apparaître dans tout mécanisme de consultation entre les organismes des Nations Unies et la Commission. | UN | كما يجب أن تعكس آلية للتشاور بين منظومة الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي هذا الدعم الموسع. |
Le Secrétariat des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine | UN | الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي |
Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية، |
Le partenariat entre les Volontaires des Nations Unies et la Commission des Casques blancs est un exemple d'application réussie de la formule et du dispositif des Casques blancs. | UN | وتقدم الشراكة بين متطوعي الأمم المتحدة ولجنة ذوي الخوذ البيض مثالا على كيفية تطبيق مفهوم ذوي الخوذ البيض ومنهجهم تطبيقا ناجحا. |
L'Organisation des Nations Unies et la Commission se sont engagées à soutenir le Programme pour le changement du Gouvernement ainsi qu'à encourager l'assistance internationale pour atténuer les menaces que font peser le trafic de drogues et la piraterie. | UN | وتعهدت الأمم المتحدة ولجنة بناء السلام بدعم برنامج الحكومة من أجل التغيير، علاوة على تشجيع تقديم المساعدة الدولية للحد من مخاطر الاتجار غير المشروع بالمخدرات والقرصنة. |
La Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) y sont favorables. | UN | ويجب أن تثبت تلك السن عند 62 سنة لجميع الموظفين، وهذه وجهة نظر أيدها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Le partenariat entre les Volontaires des Nations Unies et la Commission des Casques blancs est un exemple d'application réussie de la formule et du dispositif des Casques blancs. | UN | وتقدم الشراكة بين متطوعي الأمم المتحدة ولجنة ذوي الخوذ البيض مثالا على كيفية تطبيق مفهوم ومنهج ذوي الخوذ البيض تطبيقا ناجحا. |
Resserrement de la collaboration entre les organismes du système des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine | UN | بـاء - تعزيز التعاون بين وكالات الأمم المتحدة ولجنة الاتحاد الأفريقي |
les organismes du système des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine | UN | باء - تعزيز التعاون بين وكالات الأمم المتحدة ولجنة الاتحاد الأفريقي |
La nature élargie et multiforme de cette coopération devrait aboutir à la mise en place d'un mécanisme de consultation entre le système des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine. | UN | وينبغي لأية آلية للتشاور بين منظومة الأمم المتحدة ولجنة الاتحاد الأفريقي أن تجسد الطبيعة الموسعة الحافلة بالتنوع لهذا التعاون. |
ii) Expérience dans les organismes des Nations Unies et la Commission européenne | UN | ' 2` تجربة منظمات الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية |
C'est ainsi, par exemple, qu'a été lancé à Bruxelles, en 2003, le dialogue de responsable à responsable sur la prévention des conflits entre l'Organisation des Nations Unies et la Commission européenne. | UN | فعلي سبيل المثال ، بدأ في بروكسيل، في عام 2003 حوار الموظفين في الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية حول منع نشوب الصراع .ومنذ ذلك الحين نظمت أربعة حوارات. |
Le personnel affecté à ce mécanisme sera fourni par l'Organisation des Nations Unies et la Commission de l'unité africaine. | UN | وسيعمل في هذه الآلية موظفون من الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Durant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, de nombreuses délégations ont aussi vivement engagé l'Organisation des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine, récemment créée, à redoubler d'efforts pour faire avancer le processus préparatoire et la tenue de la conférence. | UN | وخلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، حثت عدة وفود أيضا الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي المنشأة حديثا على مضاعفة الجهود من أجل العملية التحضيرية وعقد المؤتمر. |
III. Relations opérationnelles entre le Secrétariat des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine | UN | ثالثا - العلاقة بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي على صعيد العمليات |
Ils ont souligné qu'il importait d'appuyer la mise en place de l'architecture africaine de paix et de sécurité, et ont encouragé à cet égard la mise en œuvre du programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine, entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine. | UN | وأكدا على أهمية دعم تفعيل هيكل السلام والأمن الأفريقي، وفي هذا السياق شجعا تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires | UN | التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Le présent Accord entre en vigueur dès qu'il a été approuvé par l'Assemblée générale des Nations Unies et la Commission. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق عندما توافق عليه الجمعية العامة للأمم المتحدة واللجنة. |
Considérant que l'Organisation des Nations Unies et la Commission du développement social jouent un rôle essentiel en montrant la voie et en donnant des directives pour encourager une évolution mondiale, en égalisant les chances, en favorisant l'indépendance et en garantissant l'inclusion et la participation complète de tous les handicapés dans la société, | UN | وإذ تدرك الدور اﻷساسي لﻷمم المتحدة ولجنة التنمية الاجتماعية في توفير الريادة والارشاد الايجابي للتشجيع على اجراء تغيير عالمي عن طريق تحقيق تكافؤ الفرص لجميع المعوقين وتعزيز استقلالهم وضمان إدماجهم ومشاركتهم بشكل تام في المجتمع، |
Le Programme international de relèvement a contribué à la mise au point d'un outil en ligne pour le mécanisme d'évaluation des besoins après une catastrophe, qui est coordonné par la Banque mondiale, l'Organisation des Nations Unies et la Commission européenne et activé à la demande des gouvernements. | UN | 71 - وقدم منهاج العمل الدولي للانتعاش الدعم اللازم لوضع أداة على شبكة الإنترنت مخصصة لآلية تقييم الاحتياجات عقب وقوع الكوارث، وينسقها البنك الدولي والأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية، ويجري تفعيلها بناء على طلب الحكومات. |