ويكيبيديا

    "des nations unies ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة أو
        
    • للأمم المتحدة أو
        
    • الأمم المتحدة والأفراد
        
    • بذلك أو التي
        
    • للأمم المتحدة وتلك
        
    • من اﻷمم المتحدة أو
        
    • الأمم المتحدة ولا
        
    • بالأمم المتحدة أو
        
    • الأمم المتحدة وعن
        
    • الأمم المتحدة أم
        
    • الأمم المتحدة وغير
        
    • اﻷمم المتحدة أو أنها منتجات
        
    • اﻷمم المتحدة أو غيرها
        
    • اﻷمم المتحدة وغيرها
        
    • اﻷمم المتحدة ومن
        
    États Membres des Nations Unies ou États participant au Programme des Nations Unies pour le développement UN الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الدول المشاركة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Il ne peut donc pas considérer ce paragraphe comme constituant un précédent pour des activités futures qui seraient menées à l'Organisation des Nations Unies ou ailleurs. UN ومن ثم فإن كندا لا تستطيع أن تعتبر تلك الفقرة سابقة فيما يتعلق بأي عمل مقبل في الأمم المتحدة أو في غيرها.
    Le Gouvernement a-t-il reçu l'assistance du système des Nations Unies ou d'autres donateurs dans ce domaine? UN وهل تلقت الحكومة أي مساعدة مخصصة لأولئك النساء، من منظومة الأمم المتحدة أو من مانحين آخرين؟
    Les sessions du Comité se tiennent normalement au Siège de l'Organisation des Nations Unies ou à l'Office des Nations Unies à Genève. UN تُعقد دورات اللجنة عادةً في المقر الرئيسي للأمم المتحدة أو في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le Gouvernement a-t-il reçu une assistance du système des Nations Unies ou d'autres donateurs en faveur de ces femmes? UN وهل تلقت الحكومة أي مساعدة مخصصة لهؤلاء النساء من منظومة الأمم المتحدة أو من جهات مانحة أخرى؟
    Le Gouvernement a-t-il reçu une assistance du système des Nations Unies ou d'autres donateurs en faveur de ces femmes? UN وهل تلقت الحكومة من منظومة الأمم المتحدة أو أي جهات مانحة أخرى أي مساعدات مخصصة لهؤلاء النساء؟
    Au cours des quatre dernières années, elle a publié quelque 100 articles ponctuels sur l'Organisation des Nations Unies ou sur les données des Nations Unies. UN وقد نشرت حوالى 100 مقالة عن الأمم المتحدة أو عن بيانات الأمم المتحدة، خلال السنوات الأربع الماضية.
    De plus, la documentation devrait présenter une synthèse des activités menées ailleurs dans le système des Nations Unies ou dans la communauté internationale afin que la Commission en soit bien informée et qu'elle puisse interagir avec les acteurs concernés. UN بالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقدم الوثائق لمحة عامة عما يجري في أماكن أخرى في منظومة الأمم المتحدة أو في المجتمع الدولي، بحيث تدرك اللجنة، ويمكنها أن تتفاعل مع الجهات الرئيسية ذات الصلة.
    Cette position est fondée sur le point de vue selon lequel la Conférence du désarmement est, par nature, indépendante du système des Nations Unies ou de l'Assemblée générale. UN وهو موقف نابع من اعتبار بعض البلدان أن للمؤتمر طابعاً مستقلاً إزاء منظومة الأمم المتحدة أو الجمعية العامة.
    Il y a peu de participation possible, ou peu d'occasions de participer aux activités des organismes spécialisés des Nations Unies ou des institutions spécialisées. UN ثمة مشاركة، أو فرصة، محدودة للاشتراك مع هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة.
    Les membres de la Commission sont choisis sur la base de leur expérience actuelle ou passée au sein du système des Nations Unies ou de l'Autorité. UN ويتم اختيار أعضاء المجلس على أساس خبرتهم الحالية أو السابقة داخل منظومة الأمم المتحدة أو السلطة.
    Environ 15 % d'entre eux provenaient de l'Organisation des Nations Unies ou de ses institutions spécialisées, le reste étant des représentants gouvernementaux. UN وكان نحو 15 في المائة ينتمون على الأمم المتحدة أو وكالات متخصصة والبقية ممثلين حكوميين.
    Les tribunaux iraquiens pouvaient se fonder sur les preuves obtenues de l'État concerné, des Nations Unies ou de toute autre source. UN ويمكن للمحاكم العراقية أن تدفع بأدلة حصلت عليها من الدولة المعنية أو من الأمم المتحدة أو أي مصادر أخرى.
    États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou États participant au Programme des Nations Unies pour le développement UN الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الدول المشاركة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou États participant au Programme des Nations Unies pour le développement UN الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الدول المشاركة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le solde des fonds dus à des organismes des Nations Unies ou dus par ceux-ci s'établit comme suit : UN يشمل رصيد الأموال المستحقة لوكالات الأمم المتحدة أو منها ما يلي:
    Les sessions du Comité se tiennent normalement au Siège de l'Organisation des Nations Unies ou à l'Office des Nations Unies à Genève. UN تُعقد دورات اللجنة عادةً في المقر الرئيسي للأمم المتحدة أو في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Ces activités sont exécutées dans le cadre d'un partenariat entre les ministères compétents et les entités non gouvernementales (organismes des Nations Unies ou organisations non gouvernementales (ONG)). UN ويجري تنفيذ الأنشطة في شراكة بين الإدارات الحكومية والكيانات غير الحكومية ذات الصلة، سواء كانت وكالات تابعة للأمم المتحدة أو منظمات غير حكومية.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ou l'État partie intéressé en est informé sans retard. UN ويخطر الأمين العام للأمم المتحدة أو الدولة الطرف المعنية، على الفور، بمثل هذا الاستخدام.
    Soucieuse de venir en aide aux victimes d'actes d'exploitation ou d'agression sexuelles commis par des membres du personnel de l'Organisation des Nations Unies ou du personnel apparenté, UN وإدراكا منها لأهمية مساعدة ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    5.3 La Cour a pour fonction de se prononcer sur des différends qui lui sont déférés par les Etats et de donner des avis consultatifs à la demande de tout organe autorisé à formuler une telle demande par la Charte des Nations Unies ou conformément à ses dispositions. UN ٥-٣ ووظيفة المحكمة هي الفصل في الخصومات التي تحيلها إليها الدول، وإصدار فتاوى بناء على طلب الهيئات التي يأذن لها الميثاق بذلك أو التي تفعل ذلك وفقا للميثاق.
    La priorité la plus élevée est attribuée aux produits qui sont en rapport avec les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les campagnes mondiales, ainsi qu'aux produits qui sont prévus par des mandats déterminés, qui découlent de grandes conférences internationales des Nations Unies ou qui sont considérés comme hautement prioritaires par la direction. UN وتتحدد الأولويات الأعلى مستوى بواسطة وثاقة صلتها بغايات إعلان الألفية، والحملتين العالميتين، والنواتج التي تقدمها ولايات محددة، وتلك التي تبرز عن المؤتمرات الدولية الرئيسية للأمم المتحدة وتلك التي تعتبرها الإدارة ذات أولوية مرتفعة.
    INTERNATIONAUX QUI FONT PARTIE DU SYSTEME des Nations Unies ou QUI UN الردود الواردة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية التي تشكل جزءا من اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها
    Il n'y a pas à ce jour de stratégie du savoir à l'échelle du système des Nations Unies ou du Secrétariat de l'ONU. UN ولم يتم وضع استراتيجية لإدارة المعارف لا لمنظومة الأمم المتحدة ولا للأمانة العامة.
    b) Un État Membre de l'Organisation des Nations Unies ou membre d'une institution spécialisée ou de l'Agence internationale de l'énergie atomique; UN دولة عضو بالأمم المتحدة أو عضو بوكالة متخصصة أو بالوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Programmation commune : Effort collectif des organismes des Nations Unies et de leurs partenaires nationaux pour élaborer, exécuter, suivre et évaluer les activités visant à réaliser effectivement et efficacement les objectifs du Millénaire pour le développement et autres engagements internationaux pris lors de conférences, sommets ou conventions des Nations Unies ou en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. UN البرامج المشتركة: الجهد الجماعي الذي تتعاون في إطاره منظمات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيون لإعداد وتنفيذ ورصد وتقييم الأنشطة التي تستهدف الإنجاز المتسم بالفعالية والكفاءة للأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الالتزامات الدولية الناشئة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وعن الاتفاقيات وصكوك حقوق الإنسان التي تبرمها.
    Cela signifie qu'il faudrait donner à tous les participants, qu'il s'agisse d'États membres de la CNUDCI, d'autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies, ou d'entités non étatiques participant en qualité d'observateurs, la possibilité de faire connaître leur point de vue. UN وهذا يعني أن تتاح لجميع المشاركين، سواء أكانوا دولاً أعضاء في الأونسيترال أم دولاً أخرى أعضاء في الأمم المتحدة أم كيانات ليست دولاً تشارك بصفة مراقب، فرصة كاملة لإبداء آرائهم.
    De plus, les organismes, programmes et institutions spécialisées concernés du système des Nations Unies ou extérieurs au système ont été invités à fournir des informations sur les faits nouveaux concernant la question. UN إضافة إلى ذلك، دُعيت المنظمات والبرامج والوكالات ذات الصلة، التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغير التابعة لها، إلى تقديم معلومات عن التطورات المستجدة في هذا المجال.
    b. Traduction ou adaptation en langues locales d’opuscules, pochettes de presse et brochures produits par l’ONU au Siège, par les organismes des Nations Unies ou par les centres d’information des Nations Unies; UN ب - إعداد كتيبات وملفات إعلامية ونشرات: مواد تترجم إلى اللغات المحلية، وتدخل تعديلات على المواد المنتجة في المقر أو تقوم بإعدادها منظومة اﻷمم المتحدة أو أنها منتجات أصلية تصدر عن مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    Elles peuvent avoir lieu dans la salle de réunion du Comité, en tout autre endroit du Siège de l'Organisation des Nations Unies, ou ailleurs. UN ويمكن أن تعقد الجلسات في غرفة اجتماعات اللجنة، أو في موقع آخر في مباني اﻷمم المتحدة أو غيرها.
    Elle reste Membre de l'Organisation des Nations Unies et elle peut, en tant que Bosnie-Herzégovine, conserver ou demander le statut de membre d'institution faisant partie du système des Nations Unies ou d'autres organisations internationales. UN وتبقى دولة عضوا في اﻷمم المتحدة وبإمكانها أن تحافظ، بوصفها البوسنة والهرسك، على عضويتها في المؤسسات القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية أو أن تطلب الانضمام إلى عضوية هذه المنظمات.
    L'une des priorités est de renforcer l'impact des projets et de rationaliser les modalités d'exécution en tirant parti au maximum des synergies qui existent entre les projets du PNUD et ceux des autres organismes des Nations Unies ou des bailleurs de fonds extérieurs. UN وثمة تشديد في الوقت الراهن على القيام إلى أقصى حد بزيادة التعاون مع سائر البرامج الممولة من اﻷمم المتحدة ومن مصادر خارجية بهدف رفع مستوى اﻵثار البرنامجية إلى جانب أساليب التنفيذ التي تتسم بالكفاءة من حيث التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد