Il faudrait renforcer les activités intergouvernementales de la Commission de la population et du développement, de même que le rôle du Fonds des Nations Unies pour la population dans le domaine de la coordination interorganisations pour les questions de population et de santé en matière de reproduction. | UN | وينبغي تدعيم العمل الحكومي الدولي الذي تقوم به لجنة السكان والتنمية، وكذلك الدور التنسيقي بين الوكالات الذي يؤديه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال السكان والصحة اﻹنجابية. |
4. Prend note des propositions suivantes faites par le Fonds des Nations Unies pour la population dans le rapport susmentionné : | UN | ٤ - تحيط علما بالاقتراحين التاليين المقدمين من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في التقرير المذكور أعلاه: |
5. Accueille avec satisfaction les propositions suivantes faites par le Fonds des Nations Unies pour la population dans le rapport susmentionné : | UN | " ٥ - ترحب بالاقتراحين التاليين المقدمين من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في التقرير المذكور أعلاه: |
4. Prend note des propositions suivantes faites par le Fonds des Nations Unies pour la population dans le rapport susmentionné : | UN | ٤ - تحيط علما بالاقتراحين التاليين المقدمين من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في التقرير المذكور أعلاه: |
1. Prend note des observations faites par le Fonds des Nations Unies pour la population dans le document DP/FPA/1997/4 en réponse aux recommandations contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies pour l'exercice biennal 1994-1995 (A/51/5/Add.7); | UN | ١ - يحيط علما بالتعليقات المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الوثيقة DP/FPA/1997/4 استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٤/١٩٩٥ )(A/51/5/Add.7؛ |
1. Prend note des observations faites par le Fonds des Nations Unies pour la population dans le document DP/FPA/1997/4 en réponse aux recommandations contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies pour l'exercice biennal 1994-1995 (A/51/5/Add.7); | UN | ١ - يحيط علما بالتعليقات المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الوثيقة DP/FPA/1997/4 استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٤/١٩٩٥ (A/51/5/Add.7)؛ |
1. Prend note des observations faites par le Fonds des Nations Unies pour la population dans le document DP/FPA/1997/4 en réponse aux recommandations contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies pour l'exercice biennal 1994-1995 (A/51/5/Add.7); | UN | ١ - يحيط علما بالتعليقات المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الوثيقة DP/FPA/1997/4 استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٤/١٩٩٥ )(A/51/5/Add.7؛ |
1. Prend note des observations faites par le Fonds des Nations Unies pour la population dans le document DP/FPA/1997/4 en réponse aux recommandations contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies pour l'exercice biennal 1994-1995 (A/51/5/Add.7); | UN | ١ - يحيط علما بالتعليقات المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الوثيقة DP/FPA/1997/4 استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٤/١٩٩٥ (A/51/5/Add.7)؛ |
2. Prie la Directrice exécutive d'étudier le problème en détail dans le cadre des structures et mécanismes institutionnels du Fonds des Nations Unies pour la population existants, en consultation avec les parties intéressées, y compris, s'il y a lieu, les institutions de développement qui connaissent bien les programmes du Fonds des Nations Unies pour la population dans les pays bénéficiaires, en particulier en Afrique; | UN | ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدرس هذه المشكلة بدقة في إطار الهياكل والنظم القائمة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وفي المشاورات مع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، المؤسسات اﻹنمائية الملمة بشؤون برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في البلدان المتلقية، وخاصة تلك الموجودة في أفريقيا؛ |
2. Prie le Directeur exécutif d'étudier le problème en détail dans le cadre des structures et mécanismes institutionnels du Fonds des Nations Unies pour la population existants, en consultation avec les parties intéressées, y compris, s'il y a lieu, les institutions de développement qui connaissent bien les programmes du Fonds des Nations Unies pour la population dans les pays bénéficiaires, en particulier en Afrique; | UN | ٢- يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدرس هذه المشكلة بدقة في إطار الهياكل والنظم القائمة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وفي المشاورات مع الفعاليات ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك حسبما يكون مناسباً المؤسسات اﻹنمائية الملمة بشؤون برامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في البلدان المتلقية، وخاصة تلك الموجودة في أفريقيا؛ |
2. Prie le Directeur exécutif d'étudier le problème en détail dans le cadre des structures et mécanismes institutionnels du Fonds des Nations Unies pour la population existants, en consultation avec les parties intéressées, y compris, s'il y a lieu, les institutions de développement qui connaissent bien les programmes du Fonds des Nations Unies pour la population dans les pays bénéficiaires, en particulier en Afrique; | UN | ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدرس هذه المشكلة بدقة في إطار الهياكل والنظم القائمة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وفي المشاورات مع الفعاليات ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك حسبما يكون مناسباً المؤسسات اﻹنمائية الملمة بشؤون برامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في البلدان المتلقية، وخاصة تلك الموجودة في أفريقيا؛ |