ويكيبيديا

    "des nazis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النازيين
        
    • نازيين
        
    • النازيون
        
    • نازي
        
    • نازيون
        
    • النازي
        
    • للنازيين
        
    • النازيّين
        
    • نازيّين
        
    ...des actualités allemandes, ...de Rommel invité chez la femme du ministre de la propagande, ...M. Goebbels, incarnent bien l'état d'esprit des Nazis.. Open Subtitles الذى دعته ماغدا غوبلز زوجه وزير الدعايه الى شرب الشاى تظهر مزاج النازيين فى تلك المرحله من الحرب
    L'objectif des Nazis n'était pas la conquête ou l'assujettissement, mais l'anéantissement d'une nation entière. UN ولم تكن نية النازيين الغزو أو الاستعباد، بل كانت إبادة أمة بأكملها.
    L'extermination systématique des populations civiles juives des zones occupées par les nazis était devenue l'un des principaux objectifs de guerre des Nazis. UN فاﻹبادة المنظمة للسكان اليهود المدنيين في المناطق التي احتلها النازيون أصبحت أحد أهداف الحرب الرئيسية عند النازيين.
    Il y avait des Nazis cachés ! Je savais que tu y arriverais ! Open Subtitles كان هناك نازيين يَختفونَ في فتنكَ عَرفتُ بأنّك تَعمَلُ ذلك
    dans leur comportement envers les autres créatures, tous les hommes sont des Nazis. Open Subtitles كان دائما لديه نفس الفكره: في سلوك الناس تجاه المخلوقات، جميعهم نازيين.
    Plus jeune que moi, dans le 101 régiment, tuant des Nazis. Open Subtitles أصغر سنا مني، لقد قام بقتل 101 نازي.
    L'autre soir, je regardais un film de guerre, avec des Nazis. Open Subtitles كنت أشاهد فيلماً عن الحرب العالمية الثانية وكان هناك نازيون بالفيلم
    Dédier des monuments à des Nazis est récemment devenu pratique courante dans certains pays, les dates anniversaires de libération des Nazis étant déclarées jours de deuil. UN فقد أصبح تكريس الصروح للنازيين حدثا عاديا في بعض البلدان، كما تُعلن الذكرى السنوية للتحرر من النازيين أيام حزن.
    Ce sont nos peuples qui ont le plus souffert des agissements des Nazis. UN وشعوبنا هي أكثر من عانى من تصرفات النازيين.
    Nous n'oublierons pas le destin tragique de millions d'êtres qui ont souffert et sont morts aux mains sanglantes des Nazis. UN وعلينا ألا ننسى المصير المأساوي الذي لقيه الملايين الذين عانوا وقضوا على أيدي النازيين مصاصي الدماء.
    Pendant que le reste d'entre vous vous amusez en affrontant des Nazis Open Subtitles بينما يستأثر بقيتكم بكل متعة قتال النازيين.
    Bluffer à un jeu de cartes est différent de bluffer avec des Nazis. Open Subtitles لأن الاحتيال في لعبة بطاقات لعب ليس كالاحتيال على النازيين.
    Le projet doit rester ignoré des Nazis à tout prix. Open Subtitles المشروع يجب أن يظل مخفيّا عن النازيين بأي ثمن.
    Déterrée après un millénaire, droit dans les mains des Nazis. Open Subtitles خرج من الأرض بعد آلاف السنين إلى أيدي النازيين مباشرة
    C'étaient des Nazis. Du moins, des sympathisants. Open Subtitles اوه , ما بك , لقد كانوا نازيين .أو على الأقل متعاطفين مع النازية
    Ils avaient des médecins pour réparer les jambes des Nazis afin que ceux-ci puissent marcher en colère. Open Subtitles كان لديهم أطباء نازيين يقوموا بمعالجة سيقان النازيين حتى يستطيعو التجول والتصرف بشكل سيئ
    Ça fait deux semaines que je travaille pour la junta, ce sont des Nazis. Open Subtitles لقد عملت لصالح الطمغة العسكرية الحاكمة لمدة أسبوعين ولكنهم في الحقيقة نازيين
    Il dirigeait un groupe d'infiltration comme ceux des Nazis dans les Ardennes. Open Subtitles كان يدير وحدة تسلل اشياء مما كان يفعلها النازيون في معركة باغل
    Si nous ne le faisons pas, et qu'il tombe dans les mains des Nazis, cela signifiera la fin de l'humanité telle que nous la connaisons. Open Subtitles إن لَمْ نفعل ووجده النازيون فهذا سيعني نهاية الجنس البشري بالصورة التي نعرفها
    Je sais, y a un million de médailles là-dedans, ce devait être le roi des Nazis ! Open Subtitles -أعلم ذلك! هناك الكثير من الميداليات لابدّ وأن هذا ملك نازي
    Il se passe quelque chose, mais tu ne peux dire qu'il y a des Nazis ! Open Subtitles هناك شئ يدور حولنا, ولكنك لا تستطيعين اتهام الناس بأنهم نازيون
    Des cendres, nous nous relèverons plus forts... Comme nous l'avons fait lors de l'invasion des Nazis. Open Subtitles ومن رمادهما سننهض أقوى كما فعلنا لدى الغزو النازي
    et une fois en territoire hostile, comme une armée de guerilla combattant camouflée, on ne fait qu'une chose, tuer des Nazis. Open Subtitles وحالما ندخل لأرض العدوّ، كجيش حرب عصابات متخفٍ سنقوم بفعل شيء واحد، نقتل النازيّين
    Dis-leur que nous t'avons laissé vivre pour que tu puisses... raconter ce qui se passera quand on trouvera des Nazis. Open Subtitles لذا أخبرهم أنّنا فعلنا ذلك حتى يمكنك أن تنقل إليهم ماذا سيحدث عندما نعثر على نازيّين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد