Ce rapport traite des normes et critères nationaux et internationaux, ainsi que des politiques en la matière, pour une éducation de qualité. | UN | ويبحث التقرير القواعد والمعايير الوطنية والدولية، وكذلك السياسات المتعلقة بجودة التعليم. |
Application des normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté | UN | تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع |
Application des normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté: projet de résolution | UN | تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع: مشروع قرار |
Il a été souligné que la multiplication des accords sur les armes légères imposait une convergence qui pourrait être réalisée grâce à l'harmonisation des normes et critères. | UN | وشدّدوا على أن تعدُّد الاتفاقات التي تتناول قضية الأسلحة الصغيرة والخفيفة تدعو إلى نهج متقارب، يمكن أن يتحقق من خلال تنسيق المعايير والقواعد. |
Introduction d'un système de suivi et d'évaluation en ce qui concerne la qualité des résultats obtenus par les équipes de recherche scientifique et technologique, et application des normes et critères internationaux; | UN | الأخذ بنظام رصد وتقييم الأداء فيما يتعلق بنوعية النتائج التي حققتها أفرقة البحث العلمي والتكنولوجي عن طريق تطبيق المقاييس والمعايير الدولية؛ |
Application des normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté | UN | تنفيذ قواعد ومعايير حقوق الإنسان القائمة، في سياق مكافحة الفقر المدقع |
Application des normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté | UN | تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع |
Application des normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté: projet de résolution | UN | تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع: مشروع قرار |
Application des normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté, paragraphe 4. | UN | تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع، الفقرة 4. |
Application des normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté | UN | تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال مكافحة الفقر المدقع |
Application des normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté | UN | تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع |
Application des normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté | UN | تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع |
Application des normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté: projet de résolution | UN | تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع: مشروع قرار |
Application des normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté | UN | تنفيذ القواعد والمعايير القائمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع |
Application des normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté: projet de résolution | UN | تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع: مشروع قرار |
Application des normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté | UN | تنفيذ القواعد والمعايير القائمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع |
Application des normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté | UN | تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع |
Application des normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté: projet de résolution | UN | تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع: مشروع قرار |
Application des normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté | UN | تنفيذ المعايير والقواعد القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع |
Le BSCI a conclu qu'il fallait mettre au point des normes et critères pour renforcer l'efficacité des responsables de secteur et s'assurer qu'ils soient en place en cas de situation d'urgence ou d'opérations spéciales. | UN | وقد خلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى ضرورة وضع المقاييس والمعايير اللازمة لتعزيز كفاءة المكتب وفعاليته وضمان تحديدها بالنسبة للعمليات الطارئة والعمليات الخاصة. |
Une harmonisation des normes et critères de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) est essentielle pour que son action soit bénéfique pour toutes les nations, en particulier les pays en développement. | UN | ومن الأهمية بمكان مواءمة قواعد ومعايير منظمة التجارة العالمية لضمان أن تحقق المنظمة فوائد لجميع البلدان وخاصة البلدان النامية. |
52. Enfin, il était important que les organismes de promotion de l'investissement établissent des normes et critères objectifs d'évaluation des résultats obtenus et des succès éventuels. | UN | 52- ومن المهم في النهاية أن تضع وكالات تشجيع الاستثمار معايير ومقاييس موضوعية للنجاح والتقييم. |
8. En plus de leurs responsabilités fonctionnelles s'agissant de promouvoir le respect et l'application des normes et critères internationaux en matière d'environnement, les secrétariats des organisations ont mis en place, ou préparent, un certain nombre de mesures internes pour limiter les conséquences de leurs activités sur l'environnement. | UN | 8- وبالإضافة إلى ما تقوم به أمانات المنظمات من مهام موضوعية من أجل تعزيز الامتثال للمعايير والمقاييس البيئية الدولية وتنفيذها، توجد هذه الأمانات بصدد وضع تدابير داخلية متنوعة من أجل الحد من الآثار البيئية لأنشطتها، إن لم تكن قد نفذت هذه التدابير فعلاً. |