ويكيبيديا

    "des normes ipsas au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في
        
    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على
        
    • المعايير المحاسبية الدولية في
        
    • بالمعايير المحاسبية الدولية في
        
    :: Manque de communication avec l'équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS au Siège UN :: عدم التواصل بشكل كاف مع الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مقر الأمم المتحدة
    Valorisation des avantages des normes IPSAS au sein de l'Organisation des Nations Unies UN بــاء - تحقيق فوائد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة
    Gestion du projet de mise en œuvre des normes IPSAS au Secrétariat UN إدارة مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة
    Pour assurer la mise en œuvre en temps voulu des normes IPSAS au niveau opérationnel, il est essentiel que les services chargés des opérations de maintien de la paix au Siège disposent d'un plan d'application détaillé et les missions d'un plan d'action. UN 147 - من الأهمية بمكان وضع خطة تنفيذية تفصيلية لمقر عمليات حفظ السلام وخطة عمل للبعثات لضمان تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على مستوى العمليات تطبيقا ناجحا وآنيّا.
    Il comprend deux parties : la première porte sur les activités menées par l'équipe chargée du projet IPSAS à l'échelle du système et les progrès accomplis par les organismes du système des Nations Unies tandis que la deuxième concerne l'adoption des normes IPSAS au Secrétariat de l'ONU. UN وقد قدم التقرير في جزأين، يعالج أولهما أنشطة الفريق المعني بمشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد منظومة الأمم المتحدة والتقدم الذي أحرزته مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Le Comité a également constaté que le plan de valorisation des avantages des normes IPSAS n'était pas prêt, mais le Tribunal a affirmé que cela relevait de l'équipe du projet d'application des normes IPSAS au Siège. UN ولاحظ المجلس أيضا أن خطة تحقيق الفوائد المتوقعة من المعايير المحاسبية الدولية ليست جاهزة، غير أن المحكمة ذكرت أن هذه المهمة خاضعة لإشراف فريق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في مقر الأمم المتحدة.
    Le Département de l’appui aux missions a accepté la recommandation et proposé que le responsable chargé de l’application des normes IPSAS au sein du Département veille à ce que les procédures permettant de répondre aux demandes éventuelles soient en place. UN وقد وافقت إدارة الدعم الميداني على التوصية وأفادت بأن مسؤول التنسيق المعني بالمعايير المحاسبية الدولية في إدارة الدعم الميداني سيتأكد من وضع الإجراءات الملائمة لمواجهة أي مطالبات محتملة.
    Des informations concernant l'application des normes IPSAS au Secrétariat sont présentées dans les paragraphes 7 à 74 du rapport. UN ٤ - ترد معلومات عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة في الفقرات من 7 إلى 74 من التقرير.
    B. Valorisation des avantages des normes IPSAS au sein de l'Organisation des Nations Unies UN باء - تحقيق فوائد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة
    Des informations concernant l'application des normes IPSAS au Secrétariat sont présentées dans les paragraphes 5 à 83 du rapport. UN 3 - ترد معلومات عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة في الفقرات من 5 إلى 83 من التقرير.
    Le CCI procède tous les mois à un examen et à une mise à jour de l'inventaire des risques en collaboration avec l'équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS au Siège de l'ONU. UN يقوم المركز باستعراض وتحديث سجل المخاطر كل شهر بالتعاون مع الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    L'état et les notes ont été adressés à l'équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS au Siège de l'ONU, afin qu'elle les examine et formule des observations à ce sujet, à la suite de quoi ces documents seront révisés, le cas échéant. UN وأرسلت البيانات والمذكرات إلى الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المقر، بنيويورك، لاستعراضها والتعليق عليها وتنقيحها عند الاقتضاء.
    Le FNUAP a amélioré la structure de gouvernance des normes IPSAS au cours de l'année 2011, avec la présidence du projet IPSAS assurée par le Directeur exécutif et en réaffirmant la composition du Conseil au niveau du directeur et au-dessus. UN وعزز الصندوق بنية حوكمة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2011 من خلال جعل رئيس مجلس مشروع المعايير المحاسبية برتبة مدير تنفيذي وتثبيت عضوية المجلس عند رتبة مدير أو أعلى.
    Des informations concernant l'application des normes IPSAS au Secrétariat de l'ONU sont présentées aux paragraphes 5 à 76 du rapport. UN 3 - ترد معلومات عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة للأمم المتحدة في الفقرات من 5 إلى 76 من التقرير.
    Au paragraphe 72, l'ONUDC a accepté, comme le Comité le lui recommandait : a) de déterminer avec le Siège de l'ONU si des ressources et un financement adéquats seraient mis ou non à sa disposition; b) de réviser son plan de mise en œuvre des normes IPSAS au plan local à la lumière des progrès accomplis. UN ٦١٣ - وفي الفقرة 72، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) إجراء مناقشة مع مقر الأمم المتحدة بشأن ما إذا كانت ستخصص الموارد والتمويل بصورة كافية للمكتب؛ (ب) تنقيح خطته المحلية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في ضوء التقدم المحرز حتى الآن.
    Le rapport traite à la fois des activités menées en vue de l'application des normes IPSAS au Secrétariat de l'ONU et de celles qui sont menées par l'équipe de projet chargée des normes IPSAS à l'échelle du système, et des progrès accomplis par les organismes des Nations Unies. UN ويتناول التقرير الأنشطة التي يجري القيام بها من أجل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وكذلك أنشطة الفريق المعني بمشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة والتقدم الذي أحرزته مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    12. Un représentant a demandé au représentant de la Côte d'Ivoire de s'exprimer sur la mise en œuvre des normes IPSAS au niveau national dans le cadre du système régional de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA). UN 12- وطلب أحد المندوبين من ممثل كوت ديفوار التعليق على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المستوى الوطني في سياق النظام الإقليمي لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا.
    c) L'équipe responsable de l'application des normes IPSAS au niveau du Secrétariat n'était pas encore entièrement constituée. Seuls quatre des sept membres dont elle se compose avaient été recrutés à la date de l'audit. UN (ج) عدم تزويد الفريق المسؤول عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على مستوى الأمانة العامة بالعدد الكامل للموظفين، حيث لم يعين حتى الآن سوى أربعة من أصل سبعة موظفين تتكون منهم عضوية الفريق.
    Établi conformément à la décision GC.12/Dec.14, le présent document vise à faire le point des faits pertinents intéressant le projet d'application des normes IPSAS à l'échelle du système des Nations Unies et à donner des assurances aux organes directeurs quant à l'état de préparation de l'Organisation à l'application des normes IPSAS au plus tard en 2010. UN وامتثالاً للمقرر م ع-12/م-14، تهدف الوثيقة الحالية إلى توفير معلومات عما استجد في هذا الصدد من تطورات ذات صلة بمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة كلها، وكذلك توفير تأكيدات لأجهزة تقرير السياسات بشأن استعداد اليونيدو لبدء تطبيق هذه المعايير بحلول عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد