Plus haut sur la montagne. Au-dessus des nuages. Il faut que tu voies de quoi j'ai I'air au soleil. | Open Subtitles | سنصعد الجبل , بعيداً عن ظلال الغيوم يجب أن تري كيف أبدو في نور الشمس |
Elle fournira également des données sur l'évolution à long terme de la température superficielle de la mer et des caractéristiques des nuages. | UN | كما ستوفِّر البيانات الخاصة بالتغيّرات على المدى الطويل في درجة حرارة سطح البحر وأنماط الغيوم. |
Autant que l'on puisse en juger à travers des nuages de gravats, ce plan audacieux semble porter ses fruits. | Open Subtitles | كما يمكننا ان نقول الآن من خلال السحب من الركام يبدو أن الخطة قد فلحت |
des nuages sombres continuent de menacer l'horizon — les ombres des occasions manquées. | UN | فلا تزال السحب الداكنة تخيم فوق اﻷفق، وكأنها ظلال الفرص الضائعة. |
Dans les couches supérieures de l'atmosphère, on voit des nuages géants qui font des milliers de km de long. | Open Subtitles | في الطبقات العليا من الغلاف الجوي، نرى غيوم عملاقة، لعدة آلاف من الاميال |
L'exterminateur est là. Avec des nuages de mort pour nous détruire. | Open Subtitles | إن المبيد هنا، ومعه غيوم مميتة ستهلكنا جميعاً |
Les images satellite peuvent être cependant très chères à acheter, doivent parfois être obtenues des Gouvernements, et peuvent être limitées par des facteurs comme le décalage horaire et l'interférence des nuages. | UN | غير أن شراء الصور الساتلية قد يكون باهظ التكلفة، وقد يتعين الحصول على هذه الصور من الحكومات، وقد تحد من دقتها عوامل مثل فرق التوقيت وستار السحاب. |
iii) Obtention de données sur l'évolution à long terme de la température superficielle de la mer et des nuages; | UN | `3` استخراج البيانات الخاصة بالتغيرات على المدى الطويل في الغيوم وفي درجة حرارة سطح البحر؛ |
C'est votre première plongée dans des nuages d'acide sulfurique ? | Open Subtitles | هل هذه هي المرة الأولى الغوص من خلال الغيوم الساخنة من حامض الكبريتيك؟ |
Finalement, c'étaient les rayons du soleil réfléchis par des nuages que le système a pris pour un lancement de missiles. | Open Subtitles | اتضح بأن شعاع الشمس انعكس على الغيوم والنظانم سحله على انه انذار هجوم |
des nuages sulfuriques, de la pluie acide et des volcans actifs sont sur la liste des attractions locales. | Open Subtitles | الغيوم الكبريتية، والامطار الحمضية والبراكين النشطة كلها علي لائحة الجذب هنا |
En dépit des nuages sombres que nous voyons poindre occasionnellement à l'horizon, nous sommes persuadés que les progrès positifs accomplis ne seront pas remis en question. | UN | ورغم السحب الداكنة التي نراها أحيانا في اﻷفق، فنحن واثقون بأنه ليس هناك رجوع عن التطورات الايجابية. |
L’objectif est d’établir une distinction entre les phases de développement et de dissipation des nuages. | UN | والهدف من ذلك هو التمييز بين أطوار تكون السحب وأطوار انقشاعها . |
— Les programmes de développement dans le secteur météorologique, en particulier les programmes concernant l'ensemencement des nuages, ont été compromis. | UN | ● تعثر البرامج التنموية المتعلقة بتطوير قطاع اﻷرصاد الجوية خاصة برنامج زرع واستجلاب السحب. |
On peut peindre des nuages sur le plafond de la chambre du bébé. | Open Subtitles | غيوم، يمكننا رسم غيوم على سقف غرفة الطفل |
Tu sais, quand, euh, le ciel est gris, c'est seulement des nuages, pas le vrai ciel | Open Subtitles | أتعلمين، عندما تكون السماء رمادية، إنها مجرّد غيوم متكدّسة، ليست السماء الحقيقية. |
des nuages étincelants flottant dans l'espace encerclent ce qui fut autrefois une étoile similaire à notre soleil. | Open Subtitles | غيوم مضيئة ، معلقة في الفضاء تحيط بما كان يوماً ما نجم مثل شمسنا تماماً |
De plus, bon nombre d'entre elles se comportent comme des noyaux de condensation des gouttelettes d'eau des nuages et modifient ce faisant la réflexion et l'absorption du rayonnement solaire par les nuages. | UN | وكثير منه هو بمثابة نواة تتكثف عليها قطيرات السحاب ومن ثم تغير امتصاص اﻷشعة الشمسية بواسطة السحب. |
Elles m'amenaient au-dessus des nuages malgré les vents contraires. | Open Subtitles | كانا يستطيعان التحليق بي فوق السحاب وفي مواجهة الرياح |
Parce que la petite quantité de lumière qui passe au travers des nuages pour atteindre la surface ne peut en ressortir. | Open Subtitles | هذا بسبب أن الكمية الصغيرة من أشعة الشمس التي تتسرب خلال السُحب كي تَصِلَ السطح لا تستطيع الخروج مُجدداً. |
Je ne me rappelle pas des nuages quand nous étions jeunes. | Open Subtitles | لا أذكر السُحُب مما يعتريني من ذكرى طفولتينا |
Rien. Que des nuages. La voilà, à gauche ! | Open Subtitles | لاشيء فقط سُحب مهلاً هاهو هناك إلى اليسار |
Ces derniers jours, on n'a vu que de la pluie et des nuages. | Open Subtitles | وكانت الأيام القليلة الماضية مجرد مطر و سحاب مطر و سحاب، |
des miroirs sâles reflétant des nuages et des immeubles. | Open Subtitles | "مرايا متسخة مع غيومٍ في داخل المباني" |
L'étude de la microphysique des aérosols et des nuages stratosphériques polaires, et des cirrus dans la couche tropicale de transition. | UN | دراسات تتعلق بالايروصول والفيزياء المجهرية للغيوم الستراتوسفيرية القطبية وللسحب الرقيقة في الطبقة الانتقالية المدارية. |