ويكيبيديا

    "des objectifs du millénaire pour le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • للأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الغايات الإنمائية للألفية
        
    • والأهداف الإنمائية للألفية
        
    • أهداف إعلان الألفية
        
    • أهداف الألفية الإنمائية
        
    • أهداف التنمية للألفية
        
    • الأهداف الإنمائية الدولية
        
    • الأهداف الإنمائية المتفق
        
    • للغايات الإنمائية للألفية
        
    • أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية
        
    • الأهداف الانمائية للألفية
        
    • وأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية
        
    • أهداف الأمم المتحدة للألفية
        
    Le rapport souligne que placer l'égalité des sexes au cœur des objectifs du Millénaire pour le développement est de la plus haute importance. UN ومما يركز عليه هذا المنشور هو أن وضع المساواة بين الجنسين في صلب الأهداف الإنمائية للألفية هو ذو أهمية قصوى.
    Activités dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement UN المبادرات التي اتخذتها المنظمة لدعم بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    La Suède œuvre activement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتعمل السويد بنشاط من أجل المساعدة على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les activités de l'organisation ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement nos 1, 3 et 6, grâce à : UN ساعد عمل المنظمة على تحقيق الأهداف 1 و 3 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية وذلك من خلال قيامها بما يلي:
    De la réalisation de ces objectifs dépend également celle des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وبلوغ أهداف برنامج العمل أمر حيوي أيضا إذا أريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Comment rendre le couple migration/développement efficace pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN ما السبيل إلى جعل العلاقة بين الهجرة والتنمية تخدم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Des défis restent à surmonter malgré les progrès notables accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وبالرغم من التقدم الكبير الذي تم إحرازه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا تزال هناك تحديات.
    Tous ces facteurs pourraient peser de façon extrêmement négative sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ومن شأن جميع هذه العوامل أن تحدث أثرا سلبيا للغاية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Défis et réalisations dans la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement pour les femmes et les filles UN التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بما يحقق مصالح النساء والفتيات، والإنجازات المحرزة في هذا الصدد
    Les auteurs des objectifs du Millénaire pour le développement ne pouvaient prévoir ces réalités. UN لم يتسن لواضعي الأهداف الإنمائية للألفية أن يتنبأوا بوقوع هذه الحقائق.
    Le Secrétaire général souligne l'appui apporté par le système des Nations Unies à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويود الأمين العام أن يلقي الضوء على الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'action éducative de School Sisters of Notre Dame contribue à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement 1, 4, 5 et 6. UN ويجري دعم وتحسين تنفيذ الغايات 1 و 4 و 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية من خلال الجهود التعليمية للمنظمة.
    La situation financière de ces pays est critique, et a bloqué la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN إن الحالة المالية في تلك البلدان لحالة حرجة، مما يجعل من المستحيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La marche vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement sera longue, ardue et semée d'obstacles. UN وستكون المسيرة في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مسيرة طويلة وشاقة، مع وجود العديد من العقبات.
    Le monde ne saurait être véritablement en paix tant que nos efforts ne tendent pas vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ولا يمكن للعالم أن ينعم بالسلام حقا إذا لم نكن ناجحين في جهودنا للسير قدما نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous devons poursuivre la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ونحن بحاجة إلى أن نمضي قدما في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle se situe entre les deux, ayant réalisé la plupart, sinon la totalité, des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وهي تقع بين هذا وذاك، إذ أنها أنجزت معظم الأهداف الإنمائية للألفية إن لم يكن جميعها.
    Une telle augmentation serait certes considérable, mais elle ne suffirait pas à assurer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ومع أن هذه الزيادة ستكون كبيرة، إلا أنها لا تزال أقل من المبلغ اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il faut aussi assurer la cohérence des résultats des négociations commerciales et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما أن هناك حاجة إلى كفالة الاتساق بين نتائج المفاوضات التجارية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Initiatives prises en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement UN المبادرات التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية
    7 Buts et résultats des objectifs du Millénaire pour le développement UN الجدول 7: الغاية والأداء فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية
    L'organisation du Conseil national des femmes allemandes attache une grande importance à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN يولـــي المجلــس الوطنــي للمنظمات النسائيـــة الألمانية أهمية كبيرة لتنفيذ الغايات الإنمائية للألفية.
    L'organisation est également vouée à la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما تلتزم المؤسسة بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Face aux changements climatiques anormaux actuels, la protection de l'environnement est un autre facteur très important pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي ضوء التغيرات المناخية الحالية الشاذة تشكل حماية البيئة أحد العناصر الأخرى المهمة جدا لتحقيق أهداف إعلان الألفية.
    Nous nous félicitons de son rapport sur la mise en oeuvre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ونرحب بتقريره المتعلق بتنفيذ أهداف الألفية الإنمائية.
    Le Gouvernement s'engage également à consacrer des ressources à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. UN وتلتزم الحكومة أيضاً بتخصيص الموارد لبلوغ أهداف التنمية للألفية بحلول عام 2015.
    Le sous-programme vise la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et le suivi du Sommet mondial de 2005. UN ويركز البرنامج الفرعي على تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية ومتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Rapport du Secrétaire général sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement adoptés au niveau international pour les personnes handicapées UN تقرير الأمين العام عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا للأشخاص ذوي الإعاقة
    Initiatives prises par l'organisation à l'appui des objectifs du Millénaire pour le développement UN المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعماً للغايات الإنمائية للألفية
    Deuxièmement, il faut traiter les changements climatiques dans leur globalité en fonction des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ثانيا، يجب التصدي لتغير المناخ على نحو عالمي في سياق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    L'ONUDI utilisera ainsi le développement industriel pour contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وبهذا النهج ستسعى اليونيدو إلى استخدام التنمية الصناعية كآلية مفيدة للمساهمة في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية.
    Rapport sur la mise en œuvre du NEPAD et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement : facilitation des transports dans certains couloirs UN تقرير بشأن تحقيق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية: تيسير النقل في ممرات مختارة
    Ces travaux ont également contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد ساهم هذا العمل أيضا في تحقيق أهداف الأمم المتحدة للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد