ويكيبيديا

    "des objectifs du plan stratégique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أهداف الخطة الاستراتيجية
        
    • أولويات الخطة الاستراتيجية
        
    • الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية
        
    Parmi les autres propositions avancées, on notera notamment la révision de certains des objectifs du plan stratégique à moyen terme en vue de les affiner et l'ajout d'indicateurs de résultats. UN وشملت الاقتراحات الأخرى استعراض بعض أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بغية زيادة صقلها وإدراج مؤشرات أداء مختارة.
    Parmi les autres propositions avancées, on notera notamment la révision de certains des objectifs du plan stratégique à moyen terme en vue de les affiner et l'ajout d'indicateurs de résultats. UN وشملت الاقتراحات الأخرى استعراض بعض أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بغية زيادة صقلها وإدراج مؤشرات أداء مختارة.
    La définition des objectifs du plan stratégique ne devrait pas être subordonnée à la disponibilité des ressources ex ante. UN ولا ينبغي أن يُربط تحديد أهداف الخطة الاستراتيجية بتوفر الموارد مسبقاً.
    Les ressources seraient certes affectées en fonction des objectifs du plan stratégique à moyen terme dans le contexte des programmes de pays, mais les domaines thématiques d'urgence seraient fondés sur la procédure d'appel global. UN وفي حين أن المخصصات ستستند إلى أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في سياق البرامج القطرية، فإن المجالات المواضيعية الطارئة ستستند إلى عملية النداء الموحد.
    La définition des objectifs du plan stratégique ne devrait pas être subordonnée à la disponibilité des ressources ex ante. UN ولا ينبغي أن يُربط تحديد أهداف الخطة الاستراتيجية بتوفر الموارد مسبقاً.
    Une délégation a souligné l'importance que revêtaient les ressources ordinaires pour la réalisation des objectifs du plan stratégique à moyen terme (PSMT) et encouragé l'UNICEF, ainsi que ses donateurs, à s'efforcer d'atteindre leurs objectifs au niveau des ressources ordinaires. UN وشدد أحد الوفود على أهمية الموارد العادية بالنسبة لتحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وشجع اليونيسيف والجهات المانحة لها على السعي إلى بلوغ الأهداف المحددة للموارد العادية.
    Les systèmes d'établissement de rapports permettront de suivre localement la progression des objectifs du plan stratégique, avec un contrôle régional et global. UN وستمكن أنظمة الإبلاغ الإدارة المحلية من إحراز تقدم نحو تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في ظل رقابة إقليمية وعالمية.
    Elle appuie aussi la réalisation de l'un des objectifs du plan stratégique, à savoir faire en sorte que les contributions de base augmentent plus rapidement que les autres contributions afin de rééquilibrer les ratios. UN كما أنها تدعم أحد أهداف الخطة الاستراتيجية وهو زيادة الإسهامات الرئيسية بسرعة أكبر من الإسهامات غير الرئيسية، من أجل إعادة التوازن بين نسبة الموارد الرئيسية وغير الرئيسية.
    Il relève avec satisfaction qu'un des objectifs du plan stratégique national pour les enfants et les adolescents est de promouvoir une attention accrue sur les enfants handicapés, et souligne le manque d'informations sur les violences à l'égard des enfants handicapés. UN وتلاحظ اللجنة بتقدير أن أحد أهداف الخطة الاستراتيجية الوطنية للأطفال والمراهقين هو زيادة الاهتمام بالأطفال ذوي الإعاقة. وتشير اللجنة إلى نُدرة المعلومات المتعلقة بمستوى العنف الذي يتعرض له الأطفال ذوو الإعاقة.
    La réalisation effective et durable de la majorité des objectifs du plan stratégique à moyen terme dépend dans une large mesure des changements de comportement et des mutations sociales. UN 163 - ويتوقف معظم أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بشكل كبير على التغييرات السلوكية والاجتماعية من حيث أثرها واستدامتها.
    À chacune de ses réunions jusqu'en 2010, la Conférence s'attachera en premier lieu à évaluer les progrès accomplis et les obstacles rencontrés sur la voie de la réalisation des objectifs du plan stratégique, de l'objectif dont l'échéance a été fixée à 2010 et des objectifs du Millénaire pour le développement pertinents. UN وفي كل اجتماع من اجتماعاته حتى عام 2010، سيتمثل الهدف الأساسي للمؤتمر في تقييم التقدم المحرز، بما في ذلك العقبات، وذلك فيما يتعلق بتحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية والتقدم المحرز من أجل تحقيق الهدف المحدد لعام 2010 والأهداف الإنمائية ذات الصلة للألفية.
    Compte tenu de l'importance qu'il revêt pour la réalisation des objectifs du plan stratégique du PNUD et pour une meilleure contribution au bien commun mondial et régional, le programme a été soumis, en 2012, à l'examen du Bureau de l'évaluation du PNUD. UN وبالنظر إلى أهمية دعم أهداف الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي وتيسيـر مساهمتها في الصالح العام على الصعيدين العالمي والإقليمي، أجرى مكتب التقييم بالبرنامج الإنمائي تقيـيما للبرنامج في عام 2012، يرد موجز لـه في هذا التقرير.
    Objectif 17 : La plupart des Parties devraient avoir adopté des stratégies et plans d'action nationaux actualisés pour la diversité biologique d'ici à 2015, permettant ainsi la traduction des objectifs du plan stratégique pour la diversité biologique 20112020 en mesures au niveau national. UN الهدف 17 - من المتوقع أن تكون الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية المحدّثة للتنوع البيولوجي لمعظم الأطراف جاهزة بحلول عام 2015، مما يساعد على ترجمة أهداف الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 إلى إجراءات عمل وطنية.
    Évaluation L'évaluation viendra soutenir l'atteinte des objectifs du plan stratégique en générant des conclusions et des recommandations visant à éclairer les décisions de gestion à tous les niveaux et dans tous les domaines de résultats, y compris dans le secteur humanitaire. UN 65 - سيدعم التقييم إنجاز أهداف الخطة الاستراتيجية بما يتوصل إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات تستنير بها الإدارة فيما تتخذه من قرارات على جميع المستويات وعبر جميع مجالات النتائج، بما في ذلك مجال العمل الإنساني.
    Le logiciel DevInfo contribue grandement à la réalisation des objectifs du plan stratégique, en particulier pour ce qui est des données sur les indicateurs sociaux. UN 166 - ويعتبر نظام نظام معلومات التنمية (DevInfo) شكلا هاما من أشكال دعم تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، خاصة فيما يتصل بالبيانات والمؤشرات الاجتماعية.
    Les approvisionnements sont essentiels pour la réalisation des objectifs du plan stratégique à moyen terme et revêtent également une grande importance dans le cadre de la contribution de l'UNICEF aux objectifs du < < Monde digne des enfants > > , adoptés par l'Assemblée générale lors de sa session extraordinaire sur les enfants, et à de nombreux objectifs de développement du Millénaire. UN 8 - للإمدادات أهميتها الأساسية لتحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية كما تعتبر جزءا هاما من مساهمة اليونيسيف في تحقيق كثير من أهداف " عالم صالح للأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخاصة بالأطفال وكثير من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les ressources seraient certes affectées en fonction des objectifs du plan stratégique à moyen terme dans le contexte des programmes de pays, mais les domaines thématiques d'urgence seraient fondés sur la procédure d'appel global. UN وفي حين أن المخصصات ستستند إلى أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في سياق البرامج القطرية، فإن المجالات المواضيعية الطارئة ستستند إلى عملية النداء الموحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد