On trouvera au tableau I une analyse des objets de dépense par unité administrative, et au tableau II une analyse des objets de dépense par ligne de crédit. | UN | ويحلل الجدول الأول أوجه الإنفاق حسب الوحدة التنظيمية. |
De ce fait, les estimations relatives aux frais de voyage n'englobent pas les montants comptabilisés sous des objets de dépense non liés aux voyages. | UN | ولذا، لا تشمل نفقات السفر المقدرة المبالغ المدرجة في رموز أوجه الإنفاق غير المتصلة بالسفر. |
En ce qui concerne les autres ressources, il note une réduction pour la plupart des objets de dépense. | UN | وبالنسبة للاحتياجات من غير الوظائف، تشير اللجنة إلى انخفاض في معظم أوجه الإنفاق. |
174. La liste type des objets de dépense a encore été affinée. Comme l'a demandé le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, les crédits demandés au titre des dépenses de représentation sont indiqués. | UN | ٤٧١ - جرى صقل القائمة المعيارية لوجوه اﻹنفاق وبناء على ما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية جرى عرض اعتمادات للضيافة. |
21.35 Il n'est pas demandé de ressources supplémentaires pour le Comité au titre d'un quelconque des objets de dépense. | UN | ٢١-٣٥ لا توجد أي زيادات مقترحة في احتياجات اللجنة تحت أي وجه من وجوه اﻹنفاق الواردة أدناه. |
L'augmentation est imputable à l'ensemble des objets de dépense, à l'exception des frais de construction qui ont légèrement baissé. | UN | وقد ساهمت جميع بنود الإنفاق في هذه الزيادة، باستثناء تكاليف البناء التي انخفضت قليلا. |
L'approvisionnement en essences, carburants et lubrifiants et services connexes constitue un des objets de dépense les plus importants du budget des opérations de maintien de la paix. | UN | ويعد توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم وما يتصل بها من خدمات أحد أوجه الإنفاق الرئيسية لعمليات حفظ السلام. |
On trouvera dans le tableau II une analyse des objets de dépense par ligne de crédit. | UN | 149 - ويحلل الجدول الثاني أوجه الإنفاق حسب بند الاعتماد. |
Si on prend à titre indicatif le taux idéal d'exécution du budget à ce stade de l'exercice biennal (62,5 %), on constate que la plupart des objets de dépense n'ont pas excédé les ressources prévues. | UN | وباستخدام معدل التنفيذ المثالي في الميزانية المحدد ﺑ 62.5 في المائة لهذا التاريخ من فترة السنتين كدليل، ظل معظم أوجه الإنفاق في حدود الموارد المقررة. |
Qui plus est, le Comité a constaté pour 2001 (voir tableau 1 ci-après) un dépassement de crédits pour des objets de dépense au titre desquels on n'avait constaté aucune sous-utilisation des crédits ouverts au sein du groupe d'objets de dépense compatibles. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس ، فيما يتعلق بعام 2001، إنفاقا بالزيادة في أوجه إنفاق لا يوجد مقابله إنفاق بالنقصان في مجموعة أوجه الإنفاق المتوافقة معها، على النحو الوارد في الجدول 1 أدناه. |
La légère augmentation des objets de dépense autres que les postes concerne principalement la formation. | UN | كما تعكس مخصصات أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف زيادات طفيفة تهدف بالأساس إلى تعزيز القدرات التدريبية في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
Dans cette résolution, l'Assemblée a en outre réaffirmé que toute réaffectation de ressources entre des objets de dépense relatifs aux postes et des objets de dépense autres requiert son accord préalable. | UN | وأكد القرار أيضا من جديد على أن أي نقل للموارد بين أوجه الإنفاق المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بها سيظل يتطلب الموافقة المسبقة للجمعية العامة. |
Les ajustements nécessaires au titre des objets de dépense autres que les postes se chiffrent à 15 millions de dollars pour New York, 11 millions de dollars pour Addis-Abeba et 4,5 millions de dollars pour Genève. | UN | وتقتضي الأسعار المنقحة المنطبقة على أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف تسوية بمبلغ 15 مليون دولار لنيويورك، و 11 مليون دولار لأديس أبابا و 4.5 ملايين دولار لجنيف. |
35. Rappelle également que toute réaffectation de ressources entre des objets de dépense relatifs aux postes et des objets de dépense autres requiert son accord ; | UN | 35 - تكرر تأكيد أن أي نقل للموارد بين أوجه الإنفاق المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف سيستلزم موافقة الجمعية العامة؛ |
10. Certains des objets de dépense restent en deçà du taux d'exécution idéal de 75 % au 30 juin 2011. | UN | 10- وتظل بعض أوجه الإنفاق دون معدل التنفيذ المثالي البالغ 75 في المائة حتى 30 حزيران/يونيه 2011. |
Cette diminution nette de 90 464 000 dollars résulte d'une réduction de 11,2 millions de dollars au titre des dépenses relatives aux postes et d'une baisse de 79,3 millions de dollars au titre des objets de dépense autres que les dépenses. | UN | ويمثل النقص الصافي البالغ 000 464 90 دولار انخفاضاً في الاحتياجات قدره 11.2 مليون دولار في إطار أوجه الإنفاق المتصلة بالوظائف و 79.3 مليون دولار في إطار أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف. |
1.46 Le montant de 2 711 100 dollars prévu au titre des objets de dépense autres que les postes servira notamment à financer le personnel temporaire (autre que pour les réunions), les voyages du personnel et d'autres dépenses de fonctionnement. | UN | 1-46 وفي إطار بند أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف، تتعلق الموارد البالغة 100 711 2دولار، في جملة أمور، بالمساعدة المؤقتة العامة وسفر الموظفين وسائر التكاليف التشغيلية. |
Si l'on prend à titre indicatif le taux d'exécution du budget idéal de 71 % à ce stade de l'exercice biennal, la plupart des objets de dépense n'a pas excédé les ressources projetées, à l'exception des frais de voyage et de représentation, lesquels étaient en partie liés au financement des sessions du CST et du CRIC. | UN | وباستخدام معدل تنفيذ الميزانية المثالي المحدد ﺑ 71 في المائة لهذا التاريخ من فترة السنتين كدليل، ظلت معظم أوجه الإنفاق ضمن الموارد المقررة باستثناء السفر والضيافة، اللذين كانا مرتبطين جزئياً بتمويل دورتي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
174. La liste type des objets de dépense a encore été affinée. Comme l'a demandé le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, les crédits demandés au titre des dépenses de représentation sont indiqués. | UN | ٤٧١- وتم تنقيح القائمة الموحدة لوجوه اﻹنفاق مرة أخرى، كما جرى وفقا لما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وضع اعتمادات للضيافة. |
21.35 Il n'est pas demandé de ressources supplémentaires pour le Comité au titre d'un quelconque des objets de dépense. | UN | ٢١-٣٥ لا توجد أي زيادات مقترحة في احتياجات اللجنة تحت أي وجه من وجوه اﻹنفاق الواردة أدناه. |