ويكيبيديا

    "des observations finales sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ملاحظات ختامية بشأن
        
    • الملاحظات الختامية بشأن
        
    • تعليقات ختامية على
        
    • تعليقات ختامية بشأن
        
    • من ملاحظاتها الختامية على
        
    • من الملاحظات الختامية على
        
    • الملاحظات الختامية المتعلقة
        
    • التعليقات الختامية ما
        
    • ملاحظات ختامية على
        
    • من ملاحظاتها على
        
    • التعليقات الختامية على
        
    Depuis 2008, le Comité a examiné 26 rapports soumis par des États parties et adopté des observations finales sur ces rapports. UN وأشارت إلى أن اللجنة نظرت، منذ عام 2008، في 26 تقريراً قدمتها دول أطراف واعتمدت ملاحظات ختامية بشأن تلك التقارير.
    Le Comité a adopté des observations finales sur ces rapports, qui peuvent être consultées sur le site Web du Comité. UN واعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية بشأن هذه التقارير، وهي ملاحظات متاحة على الموقع الشبكي للجنة.
    Le Comité examine et adopte des observations finales sur la Bulgarie et commence l’examen des observations finales sur l’Argentine. UN نظرت اللجنة فـــي الملاحظات الختامية بشأن بلغاريا واعتمدتهــا وبــدأت النظر في الملاحظات الختامية بشأن اﻷرجنتين.
    Le Comité examine et adopte des observations finales sur l’Argentine et l’Arménie en séance privée. UN نظرت اللجنة فـــي الملاحظات الختامية بشأن اﻷرجنتين وأرمينيا واعتمدتها في جلسة مغلقة.
    Le Comité a rédigé des observations finales sur chacun des rapports des États parties qu'il a examinés. UN وأعدت اللجنة تعليقات ختامية على كل تقرير من تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها.
    C. Observations finales Le Comité adopte des observations finales sur les rapports des États parties qu'il examine. UN 17 - تعتمد اللجنة تعليقات ختامية بشأن التقارير التي تنظر فيها المقدمة من الدول الأطراف.
    Telle est la réponse à la recommandation du Comité faite au paragraphe 51 des observations finales sur le rapport initial du Sultanat et à la préoccupation exprimée au paragraphe 52 du même document. UN يرد ذلك على توصية اللجنة الواردة في الفقرة 51 من ملاحظاتها الختامية على تقرير السلطنة الأول وما أعربت عنه اللجنة من قلق في الفقرة 52 منها.
    L'observation faite au paragraphe 24 des observations finales sur le rapport initial du Sultanat est donc inadaptée à la législation en vigueur. UN لذلك فإن الملاحظة الواردة في الفقرة 24 من الملاحظات الختامية على تقرير السلطنة الأول
    4. Se félicite aussi des procédures novatrices que le Comité a mises au point et adoptées pour étudier l'application de la Convention dans les États dont les rapports sont en retard et pour formuler des observations finales sur les rapports des États parties; UN ٤ - ترحب أيضا باﻹجراءات المبتكرة التي اتخذتها اللجنة من أجل استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها ومن أجل صياغة ملاحظات ختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف في الاتفاقية؛
    2. Se félicite des procédures novatrices que le Comité a adoptées pour étudier l'application de la Convention dans les Etats dont les rapports sont en retard et pour formuler des observations finales sur les rapports des Etats parties; UN ٢ - ترحب بالاجراءات المبتكرة التي اتخذتها اللجنة من أجل استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخرت في تقديم تقاريرها ومن أجل صياغة ملاحظات ختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف؛
    4. Se félicite également des procédures novatrices que le Comité a mises au point et adoptées pour étudier l'application de la Convention dans les États dont les rapports sont en retard et pour formuler des observations finales sur les rapports des États parties à la Convention; UN ٤ - ترحب أيضا باﻹجراءات المبتكرة التي اتخذتها اللجنة من أجل استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها ومن أجل صياغة ملاحظات ختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف في الاتفاقية؛
    Le Comité examine et adopte des observations finales sur le Mexique et le Cameroun. UN نظرت اللجنة فـــي الملاحظات الختامية بشأن المكسيك والكاميرون واعتمدتها في جلسة مغلقة.
    2066e séance Le Comité commence l'examen des observations finales sur l'Égypte en séance privée. UN الجلسة 2066 بدأت اللجنة نظرها في الملاحظات الختامية بشأن مصر في جلسة مغلقة.
    Suivi des observations finales sur les rapports des États UN متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول
    Le Comité a rédigé des observations finales sur chacun des rapports des États parties qu'il a examinés. UN 32 - وأعدت اللجنة تعليقات ختامية على كل تقرير من تقارير الدول الأطراف التي نظر فيها.
    Le Comité a rédigé des observations finales sur chacun des rapports des États parties qu'il a examinés. UN 26 - وأعدت اللجنة تعليقات ختامية على كل تقرير من تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها.
    Comme il l’avait décidé à sa treizième session, en 1994, le Comité a formulé des observations finales sur chacun des rapports examinés. UN ٥٧ - وحسبما تقرر في الدورة الثالثة عشرة للجنة في عام ١٩٩٤، أعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن كل تقرير نظرت فيه.
    Le Comité a rédigé des observations finales sur chacun des rapports des États parties qu'il a examinés. UN 45 - وأعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن تقارير الدول الأطراف التي تم النظر فيها.
    Toutes ces lois, ainsi que les mécanismes et les mesures qui les accompagnent, répondent à la recommandation du Comité qui figure au paragraphe 25 des observations finales sur le rapport initial du Sultanat. UN وإن كل تلك القوانين وما رافقها من آليات وإجراءات تستجيب لتوصية اللجنة الواردة في الفقرة 25 من ملاحظاتها الختامية على تقرير السلطنة الأول.
    Ce qui précède répond donc à la recommandation du Comité qui figure au paragraphe 25 des observations finales sur le rapport initial du Sultanat. UN وكل ذلك يتوافق مع توصية اللجنة الواردة في الفقرة 25 من الملاحظات الختامية على تقرير السلطنة الأول.
    Le Comité commence l'examen des observations finales sur l'Ukraine. UN وبدأت اللجنة نظرها في الملاحظات الختامية المتعلقة بأوكرانيا.
    La durée de la séance privée au cours de laquelle le Comité examine le contenu des observations finales sur les rapports des États parties ne serait pas inférieure à 30 minutes, indication qui devrait elle aussi figurer dans le programme de travail du Comité et dans le Journal des Nations Unies. UN وستدوم الجلسة المغلقة التي تعقدها اللجنة لمناقشة محتوى التعليقات الختامية ما لا يقل عن 30 دقيقة، وسوف ينعكس هذا في برنامج عمل اللجنة وفي اليومية.
    Le Comité adopte des observations finales sur les rapports des États parties qu'il examine. UN 18 - تعتمد اللجنة ملاحظات ختامية على تقارير الدول الأطراف التي تنظر فيها.
    Il est également tenu compte de l'opinion des enfants devant les tribunaux, par l'opinion publique et dans l'évaluation des plaintes, ce qui est conforme aux recommandations du paragraphe 26 des observations finales sur le rapport initial du Sultanat. UN وكذلك فإن آراء الطفل يؤخذ بها بحدود ثبوتها في القضاء وكذلك في الرأي العام وتقييم الشكاوى، بما يتماشى مع توصية اللجنة رقم 26 من ملاحظاتها على تقرير السلطنة الأول.
    La durée de la séance privée au cours de laquelle le Comité examine le contenu des observations finales sur les rapports des États parties ne serait pas inférieure à 30 minutes, indication qui devrait elle aussi figurer dans le programme de travail du Comité et dans le Journal des Nations Unies. UN ويحدد زمن الجلسة المغلقة، التي تعقدها اللجنة لمناقشة مضامين التعليقات الختامية على تقرير كل دولة طرف، بما لا يقل عن ثلاثين دقيقة، على أن يوضح ذلك في برنامج عمل اللجنة ويومية الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد