La FAO a également souligné l'importance et la priorité qu'il faudra donner à < < l'Atlas des océans > > de l'ONU lorsqu'il s'agira d'établir des rapports. | UN | وشددت الفاو أيضا على ما لأطلس الأمم المتحدة للمحيطات من أهمية وأولوية قصوى في أي عملية للإبلاغ في المستقبل. |
Il s'occupe de la conception et de la mise au point de l'Atlas des océans de l'ONU, activité commune financée par la Fondation pour les Nations Unies visant à présenter un système d'information intégrée sur l'utilisation durable des ressources des océans. | UN | وقد وضعت اللجنة الفرعية فكرة أطلس الأمم المتحدة للمحيطات وتقوم حاليا بإعداده، وهو جهد مشترك تموله مؤسسة الأمم المتحدة يستهدف توفير نظام معلومات متكامل بشأن الاستخدام المستدام لموارد المحيطات. |
On a appelé l'attention sur l'Atlas des océans de l'ONU, fruit de la coopération entre plusieurs organismes des Nations Unies soucieux de proposer des informations détaillées sur les océans. | UN | ولُفت الانتباه إلى أطلس الأمم المتحدة للمحيطات بوصفـه جهدا اضطلعت بــه عدة منظمات ووكالات تابعة للأمم المتحدة لتوفير معلومات شاملة عن المحيطات. |
L'Atlas des océans de l'ONU est en cours de confection. Il s'agit d'un ouvrage numérisé, interactif, basé sur le Web, contenant des informations utiles pour le développement durable des océans et les progrès de l'océanographie. | UN | 285 - يجري وضع أطلس الأمم المتحدة للمحيطات كأداة تفاعلية رقمية ترتكز على أساس الشبكة العالمية، وتضم معلومات تتعلق بالتنمية المستدامة للمحيطات والتقدم في علوم المحيطات. |
L'Atlas des océans de l'ONU fournit une quantité considérable d'informations pertinentes sur les océans et les zones côtières, mais son existence même est menacée par le caractère aléatoire de son financement et le fait qu'il est tributaire de l'appui d'une seule organisation. | UN | ويضم أطلس الأمم المتحدة للمحيطات كماً هائلاً من المعلومات المفيدة ذات الصلة بقضايا المحيطات والمناطق الساحلية، ومع ذلك فوجوده في حد ذاته مهدد بمسألة التمويل الظرفي وتوقف بقائه على حسن إرادة منظمة واحدة. |
B. Atlas des océans de l'ONU | UN | باء - أطلس الأمم المتحدة للمحيطات |
L'Atlas des océans de l'ONU fournit une quantité considérable d'informations pertinentes sur les océans et les zones côtières, mais son existence même est menacée par le caractère aléatoire de son financement et le fait qu'il est tributaire de l'appui d'une seule organisation. | UN | ويضم أطلس الأمم المتحدة للمحيطات كماً هائلاً من المعلومات المفيدة ذات الصلة بقضايا المحيطات والمناطق الساحلية، ومع ذلك فوجوده في حد ذاته مهدد بمسألة التمويل الظرفي وتوقف بقائه على حسن إرادة منظمة واحدة. |
Le Sous-Comité a réaffirmé qu'en tout état de cause, l'Atlas des océans de l'ONU resterait, comme il l'avait décidé, le thème principal de l'exposé qu'il présenterait à la deuxième réunion du Processus consultatif officieux, car on avait avec ce projet une éclatante démonstration de coopération et de coordination au sein du système des Nations Unies en ce qui concernait les océans. | UN | 596 - ومع ذلك، أعادت اللجنة الفرعية التأكيد على قرارها الذي مفاده أن يظل أطلس الأمم المتحدة للمحيطات الموضوع الرئيسي لبيانها في الاجتماع الثاني للعملية الاستشارية، حيث إن هذا الموضوع ينطوي على إمكانية اثبات تعاون منظومة الأمم المتحدة وتنسيقها في العمل معا فيما يتعلق بالمحيطات. |
Le Secrétaire général a déclaré que l'Autorité entretenait des relations de travail satisfaisantes avec la Division des affaires maritimes et du droit de la mer ainsi qu'avec d'autres organismes participant aux activités, dont le réseau ONU-Océans et l'Atlas des océans de l'ONU (UN-Atlas). | UN | 17 - وقال الأمين العام إن السلطة تربطها علاقة عمل جيدة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وبنظرائهـا مـمـن يشاركـونـنا أنشطتهـا مثـل شبكة المحيطات والمناطق الساحلية (UN - Oceans) وأطلس الأمم المتحدة للمحيطات (UN - Atlas). |