ويكيبيديا

    "des oig" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنظمات الدولية الموجودة في جنيف
        
    • للمنظمات الحكومية الدولية
        
    • من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • التابعين لمجموعة أنشطة المشتريات المشتركة
        
    Tâches proposées pour le coordonnateur des OIG UN المسؤوليات المقترحة لمنسق مجموعة المنظمات الدولية الموجودة في جنيف
    Tableau 2 Tâches proposées pour le coordonnateur des OIG UN المسؤوليات المقترحة لمنسق مجموعة المنظمات الدولية الموجودة في جنيف
    2. Tâches proposées pour le coordonnateur des OIG 6 UN 2- المسؤوليات المقترحة لمنسق مجموعة المنظمات الدولية الموجودة في جنيف 9
    ne sont pas toujours présentées par les représentants nationaux aux organes directeurs pertinents des OIG à des fins d'examen ; UN لا تحال على الدوام من جانب الممثلين الوطنيين إلى الهيئات الرئاسية للمنظمات الحكومية الدولية المعنية بغية النظر فيها؛
    Le premier numéro du bulletin de liaison des OIG est paru en 1993. UN وقد جرى اصدار نشرة الاتصال للمنظمات الحكومية الدولية ﻷول مرة في عام ١٩٩٣.
    nombre des OIG et d'autres entités représentant divers aspects de la gestion des produits chimiques sont maintenant intéressées par les questions internationales liées aux produits chimiques et jouent un rôle bien déterminé à leur égard. UN :: تبدي العديد من المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الكيانات التي تمثل جوانب مختلفة من إدارة المواد الكيميائية الآن اهتماماً بالمسائل الكيميائية الدولية وتلعب دوراً محدداً فيها.
    25. L'actuel coordonnateur des groupes de travail des OIG est le responsable des voyages à l'OMS et est secondé par le chef du sous-groupe des voyages de l'ONUG. UN 25- والمنسق الحالي للفريقين العاملين التابعين لمجموعة أنشطة المشتريات المشتركة هو مدير شؤون السفر بمنظمة الصحة العالمية يساعده في ذلك رئيس الوحدة الفرعية المعنية بالسفر بمكتب الأمم المتحدة في جنيف().
    2. Tâches proposées pour le coordonnateur des OIG 6 UN 2 - المسؤوليات المقترحة لمنسق مجموعة المنظمات الدولية الموجودة في جنيف
    26. Le coordonnateur à plein temps des groupes de travail des OIG pourrait se voir confier les tâches ci-après en matière de gestion des voyages aériens: UN 26 - ويمكن للمنسق المتفرغ لمجموعة المنظمات الدولية الموجودة في جنيف أن يقدم بعض الأعمال التي تؤديها إدارة شركات الطيران، على النحو المبين أدناه:
    27. La recommandation suivante permettra d'améliorer l'efficience et l'efficacité des groupes de travail des OIG. UN 27 - وسيكون من شأن التوصية التالية تحسين كفاءة وفعالية الفريقين العاملين التابعين لمجموعة المنظمات الدولية الموجودة في جنيف.
    26. Le coordonnateur à plein temps des groupes de travail des OIG pourrait se voir confier les tâches ci-après en matière de gestion des voyages aériens: UN 26- ويمكن للمنسق المتفرغ لمجموعة المنظمات الدولية الموجودة في جنيف أن يقدم بعض الأعمال التي تؤديها إدارة شركات الطيران، على النحو المبين أدناه:
    27. La recommandation suivante permettra d'améliorer l'efficience et l'efficacité des groupes de travail des OIG. UN 27- وسيكون من شأن التوصية التالية تحسين كفاءة وفعالية الفريقين العاملين التابعين لمجموعة المنظمات الدولية الموجودة في جنيف.
    Le volume global de billets d'avion achetés par les membres des groupes des OIG en 2008 s'est élevé à 120 millions de CHF (113,6 millions de dollars des États-Unis). UN والمبلغ الإجمالي المشترك لتذاكر السفر الجوي التي اشترتها المنظمات الأعضاء في مجموعة المنظمات الدولية الموجودة في جنيف في عام 2008 قد وصل إلى 120 مليون فرنك سويسري (113.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة)().
    Volonté politique - la SAICM recevratelle l'aval et l'appui internationaux de haut niveau dont elle a besoin ? Qu'estce qui amènera les organes directeurs des OIG à accorder une importance particulière à la SAICM ? La sensibilisation et l'appui du public ontils un rôle à jouer dans la motivation de la volonté politique ? UN الإرادة السياسية: هل يعد إقرار النهج الاستراتيجي على المستوى الدولي الرفيع المستوى ودعمه أمراً لا مفر منه؟ وما الذي سيجعل الأجهزة الرئاسية للمنظمات الحكومية الدولية تصب تركيزها على النهج الاستراتيجي هذا؟ وهل من دور للتوعية الجماهيرية والدعم العام في حفز الإرادة السياسية؟
    Comme il en est pour l'IFCS, des améliorations pourraient être possibles grâce à l'élargissement ou à la réduction du rôle de l'IOMC, ou peutêtre grâce à la reconnaissance officielle de la modification de son modus operandi par les organes directeurs des OIG en ce qui concerne les questions d'établissement de rapports. UN كما هو الأمر بالنسبة للمحفل الحكومي الدولي فقد يسفر توسيع أو تقليص دور البرنامج المشترك عن بعض التحسينات، أو ربما تغيير طريقة عمله والاعتراف بها رسمياً من جانب الهيئات الإدارية للمنظمات الحكومية الدولية فيما يتعلق بمسائل الإبلاغ ووضع التقارير.
    Il ne s'agit pas d'une organisation distincte mais d'un mécanisme de coordination des secrétariats des OIG permettant de décider d'un commun accord quant à la façon d'aller de l'avant avec leurs travaux scientifiques et techniques sur la sécurité chimique (comme il a été mentionné auparavant, l'autorité émane, en bout de ligne, des organes directeurs des OIG). UN وهو ليس منظمة منفصلة بل مجرد آلية للتنسيق بين أمانات المنظمات الحكومية الدولية بغية التوصل إلى اتفاق متبادل حول كيفية تحقيق التقدم في عمل هذه المنظمات العلمي والتقني في مجال السلامة الكيميائية (وكما سبق القول، فإن سلطة البت في ذلك تعود في النهاية إلى الأجهزة الرئاسية للمنظمات الحكومية الدولية).
    de façon semblable, les décisions des organes directeurs des OIG sur le programme d'activité de l'organisation ne visent pas nécessairement l'affectation des ressources pour la mise en œuvre des recommandations reliées aux produits chimiques et émanant d'entités intersectorielles comme l'IFCS; UN وبالمثل، فإن قرارات الهيئات الرئاسية (الإدارية) للمنظمات الحكومية الدولية المتعلقة ببرنامج عمل المنظمة لا تشمل بالضرورة تخصيص الموارد لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالسلامة الكيميائية التي تضعها الكيانات المشتركة بين القطاعات مثل المحفل الحكومي الدولي (IFCS)؛
    Une option serait que l'IFCS joue un rôle plus vigoureux à l'avenir, par exemple, en assumant de nouveaux rôles ou en rencontrant plus souvent les organes directeurs des OIG et en obtenant leur reconnaissance officielle; ou il pourrait abandonner certains de ses rôles actuels. UN ويتمثل أحد الخيارات بأن يلعب المحفل الحكومي الدولي (IFCS) دوراً أكبر في المستقبل بأداء أدوار جديدة أو عقد عدد أكبر من الاجتماعات والاعتراف به رسمياً من جانب الهيئات الرئاسية (الإدارية) للمنظمات الحكومية الدولية (IGO ' s) مثلاً، أو التخلي عن بعض أدواره الراهنة.
    56. Les rapports des institutions financières figurent dans la catégorie des rapports des OIG et des organismes des Nations Unies, sans indication concernant la présentation à suivre dans leur élaboration. UN 56- تدرج التقارير المقدمة من المؤسسات المالية ضمن فئة التقارير المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة، دون أي إشارة إلى الشكل الواجب اتباعه في إعداد هذه التقارير.
    Le présent document devrait servir de point de départ au CRIC, à sa septième session, pour apporter une contribution complémentaire de façon à permettre à la Conférence des Parties, à sa neuvième session, de prendre une décision finale sur les directives relatives à l'établissement de rapports dans le cas des organismes des Nations Unies et des OIG. UN وينبغي أن تُفهم هذه الوثيقة بوصفها أساساً تستند إليه لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لدى انعقاد دورتها السابعة في تقديم مزيدٍ من الإسهامات في هذا الصدد، كي يتَّخذ مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة قراراً نهائياً بشأن المبادئ التوجيهية للإبلاغ الخاصة بمنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    54. Les communications des Parties sont reproduites dans le document FCCC/SBSTA/2007/Misc.18 et celles des OIG et des ONG sont disponibles sur le site Web de la Convention: http://unfccc.int/parties_and_observers/ngo/items/3689.php. UN 54- وترد المعلومات المقدمة من الأطراف في الوثيقة FCCC/SBSTA/2007/MISC.18، والمعلومات من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية متاحة في موقع الاتفاقية على الإنترنت < http://unfccc.int/parties_and_observers/ngo/items/3689.php > .
    25. L'actuel coordonnateur des groupes de travail des OIG est le responsable des voyages à l'OMS et est secondé par le chef du sous-groupe des voyages de l'ONUG. UN 25 - والمنسق الحالي للفريقين العاملين التابعين لمجموعة أنشطة المشتريات المشتركة هو مدير شؤون السفر بمنظمة الصحة العالمية يساعده في ذلك رئيس الوحدة الفرعية المعنية بالسفر بمكتب الأمم المتحدة في جنيف().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد