ويكيبيديا

    "des ondes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موجات
        
    • الموجات
        
    • بالأعاصير
        
    • بتردّد
        
    • المذاعة المحاضرات
        
    • وموجات
        
    • الزينون المشع
        
    • بموجات متناهية القصر
        
    • والموجات
        
    • الموجي
        
    • وعرام
        
    Cette arme devrait provoquer des ondes de choc capables d'anéantir une cible jusqu'à 300 mètres de profondeur. UN والغرض من هذا السلاح هو توليد موجات صدمية قادرة على سحق أهداف على عمق 300 متر تحت سطح الأرض.
    Ces armes sont conçues de façon à émettre des ondes propres à perturber le fonctionnement des ordinateurs ou à les rendre inutilisables. UN والغرض من هذه الأسلحة بث موجات تتسبب في عرقلة أو تعطيل الحواسيب.
    La violence qui a ébranlé la Syrie envoie des ondes de choc dans la région. UN والعنف الذي زلزل سوريا يرسل موجات من الصدمات في المنطقة.
    L’explosion souterraine d’un engin nucléaire crée des ondes sismiques qui se propagent dans toutes les directions. UN عندما يتم تفجير نبيطة نووية تحت اﻷرض، تنطلق الموجات الزلزالية في جميع الاتجاهات.
    des ondes sonores réagissent avec l'eau... et font briller les objets. Open Subtitles الموجات الصوتية تتفاعل مع الماء مسببة في انهياج الاشياء
    Il ressort des données recueillies par la suite qu'ils ont sans doute été victimes des ondes d'explosion causées par l'emploi excessif de munitions à vecteur aérien. UN وبعد مزيد من التحقيق، أشارت النتائج إلى أن الوفيات والإصابات ربما كانت ناجمة عن موجات الانفجار التي تسبب فيها الإفراط في استخدام الذخائر الملقاة جواً.
    Votre machine a pu capter des ondes cérébrales au niveau subatomique, quittant le corps après la mort. Open Subtitles كانت آلتك قادرةً على التقاط موجات دماغية على مستوى دون الذرة تاركة الجسم بعد الموت
    Il lance des ondes sonores dans l'eau qui rebondissent vers le haut. Open Subtitles إنّه يُطلق موجات صوتيّة إلى الماء والتي تعود إلى الأعلى.
    - des ondes sonores émise a une fréquence plus basse que les humains peuvent consciemment entendre Open Subtitles موجات صوتيّة مُنبعثة بتردّد أقل ممّا يُمكن لوعي البشر سماعه.
    L'identification des ondes radios intervient dans le processus. Open Subtitles رقاقات موجات تعريف التردد على مرفق البدلة
    L'os de la mâchoire envoi des ondes à votre oreille interne. Open Subtitles عظم الفك يُرسل موجات الصوت إلى أذنك الداخليّة.
    L'explosion souterraine d'un engin nucléaire crée des ondes sismiques qui se propagent dans toutes les directions. UN عندما يتم تفجير نبيطة نوويــة تحت اﻷرض تنطلق الموجات الزلزاليـة في جميع الاتجاهات.
    L'explosion souterraine d'un engin nucléaire crée des ondes sismiques qui se propagent dans toutes les directions. UN عندما يتم تفجير نبيطة نوويــة تحت اﻷرض تنطلق الموجات الزلزاليـة في جميع الاتجاهات.
    Ce cadre réglementaire devrait tendre à promouvoir une utilisation maximale des ondes dans l'intérêt du public. UN وينبغي أن يسعى الإطار التنظيمي إلى تشجيع استخدام الموجات الهوائية قدر الإمكان في خدمة المصلحة العامة.
    L'explosion souterraine d'un engin nucléaire crée des ondes sismiques qui se propagent dans toutes les directions. UN عندما يتم تفجير جهاز نووي تحت اﻷرض، تنطلق الموجات الزلزاليـة في جميع الاتجاهات.
    D'aucuns prétendent qu'avec la mondialisation des ondes, le sous-continent indien et l'Asie du Sud-Est perdront leur identité culturelle. UN ويزعم البعض أنه مع عولمة الموجات فستفقد شبه القارة الهنديـة وجنوب شـرق آسيا هويتهــا الثقافية.
    Pour obtenir des localisations précises, il faut disposer de stations dans divers azimuts autour de l'événement observé, ainsi que de modèles précis, c'est-à-dire bien étalonnés, de la vélocité des ondes sismiques dans la région concernée. UN وللحصول على تعيين موقع بدقة عالية الدرجة، يحتاج اﻷمر إلى محطات من زوايا سمتيّة مختلفة حول الظاهرة الفعلية، ونماذج مضبوطة، أي متقنة المعايرة بالمقياس المدرّج لسرعة الموجات السيزمية في المنطقة المعنية.
    S'agissant des inondations et des ondes de tempête, il a fait état de mesures structurelles telles que la création de centres polyvalents pour les cyclones, et de mesures non structurelles comme le stockage par enfouissement à faible profondeur de produits alimentaires et de semences. UN وفيما يتعلق بالفيضانات وعرام العواصف، لاحظ وجود تدابير هيكلية مثل مراكز متعددة الأغراض تتعلق بالأعاصير وتدابير غير هيكلية مثل الأغذية الجوفية وتخزين البذور.
    Tous les phénomènes susceptibles de modifier les caractéristiques du guide d'ondes influaient sur les caractéristiques de la propagation des ondes de très basses fréquences. UN وكلّ الظواهر التي يمكن أن تغيِّر خواص الدليل الموجي تلك تؤثّر على خصائص الانتشار بتردّد شديد الانخفاض.
    Expansion de l’Université des ondes et d’autres institutions UN توسيع الجامعات المذاعة المحاضرات وغيرها من المؤسسات التعليمية
    C'est un devoir et une responsabilité pour nous tous de faire circuler, sur les autoroutes de l'information et sur les canaux des ondes, les valeurs traditionnelles et modernes pour lesquelles le français est un fort trait d'union. UN ومن واجبنا ومسؤوليتنا المشتركة أن ننقل عبر الطرق الفائقة السرعة للمعلومات وموجات اﻷثير اﻹعلامية القيم التقليدية والحديثة التي ترتبط ارتباطا قويا باللغة الفرنسية.
    Le SSI utilise plusieurs technologies de surveillance, chacune étant principalement centrée sur la détection des explosions nucléaires dans différents milieux, y compris la détection sismique et de radio-xénon pour les explosions souterraines, la détection de radioclunéides et d'infrasons pour les essais atmosphériques et la mesure des ondes hydroacoustiques et du xénon pour les essais sous-marins. UN 6 - ويتكون نظام الرصد الدولي من عدة تكنولوجيات للرصد؛ تركز كل واحدة منها أساسا على كشف المتفجرات النووية في بيئات شتّى، بما في ذلك كشف الاهتزازات والزينون المشع في التفجيرات الجوفية، وكشف النويدات المشعة والكشف دون الصوتي بالنسبة للتجارب الجوية، وكشف القياسات الصوتية المائية وقياس الزينون المشع في التجارب تحت المائية.
    :: Exploitation et entretien de 20 systèmes téléphoniques à autocommutateur privé, de 4 stations terriennes de communication par satellite et de 48 systèmes de communication utilisant des ondes décimétriques (UHF) ou des faisceaux hertziens à haute fréquence dans 23 sites UN :: دعم وصيانة 20 نظام هاتفي بخط فرعي للمقسم الفرعي الآلي الخصوصي، وأربع محطات أرضية للساتل، و 48 نظام اتصال بموجات متناهية القصر ذات تردد فوق العالي في 23 مكانا.
    J'améliorais l'utilisation de l'électricité et des ondes radio. Open Subtitles أأتقنتى إستخدام الكهرباء والموجات الإذاعية ؟
    Notant que son pays doit faire face à des inondations, des ondes de tempête, des sécheresses et à l'augmentation de la salinité, il a donné des exemples des techniques qui sont appliquées pour atténuer ces risques. UN ولاحظ أن الأخطار في بنغلاديش تشمل الفيضانات وعرام العواصف وحالات الجفاف وازدياد الملوحة، وساق أمثلة عن التكنولوجيات الموجودة في بنغلاديش للحد من المخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد