ويكيبيديا

    "des ong auprès de l'unicef" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف
        
    • المنظمات غير الحكومية لدى اليونيسيف
        
    En 2001 et 2002, le CCF a continué d'assurer la présidence du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN في عامي 2001 و 2002، ظل الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة يعمل كرئيس للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Elle est membre du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN وهي عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Comité des ONG auprès de l'UNICEF UN لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف
    Elle assure la direction du Groupe de travail des ONG sur les droits de l'enfant, qui fait partie du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN وتولت رئاسة الفريق العامل المعني بحقوق الطفل التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Un représentant du Comité des ONG auprès de l'UNICEF a dit que les ONG dotées du statut consultatif auprès de l'UNICEF souscrivaient résolument aux recommandations de l'étude sur les ONG. UN وقال ممثل للجنة المنظمات غير الحكومية لدى اليونيسيف إن المنظمات غير الحكومية التي لها مركز استشاري لدى اليونيسيف تتفق بقوة مع توصيات الدراسة بشأن المنظمات غير الحكومية.
    La Fédération est membre du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN الاتحاد عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Le Comité des ONG auprès de l'UNICEF a offert un soutien sans réserve au plan, encourageant le Conseil d'administration à réfléchir au rôle primordial que la société civile pourrait jouer en faveur de la réalisation des objectifs fixés. UN وعرضت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف دعمها القوي للخطة، وشجعت المجلس على النظر في الدور الفريد الذي يمكن للمجتمع المدني أن يقوم به في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة.
    Le Comité des ONG auprès de l'UNICEF a offert un soutien sans réserve au plan, encourageant le Conseil d'administration à réfléchir au rôle primordial que la société civile pourrait jouer en faveur de la réalisation des objectifs fixés. UN وعرضت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف دعمها القوي للخطة، وشجعت المجلس على النظر في الدور الفريد الذي يمكن للمجتمع المدني أن يقوم به في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة.
    Il collabore par ailleurs étroitement avec le groupe de travail sur les filles du Comité des ONG auprès de l'UNICEF afin de renforcer les activités de plaidoyer communes. UN وعملت اليونيسيف بشكل وثيق أيضاً مع الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف لتعزيز الدعوة المشتركة.
    La Société a fait partie de deux autres groupes de travail du Comité des ONG auprès de l'UNICEF, consacré l'un au réseau international pour les filles et l'autre aux enfants dans les conflits armés. UN وكان للجمعية أعضاء في فريقين عاملين آخرين تابعين للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف وهما: الشبكة الدولية المعنية بالفتيات والفريق العامل المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    En 2003, le CCF a été élu à la vice-présidence du Groupe de travail des ONG sur la situation des petites filles du Comité des ONG auprès de l'UNICEF à New York. UN وفي عام 2003، انتخب الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة نائبا لرئيس الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف في نيويورك.
    En 2001 et 2002, Covenant House a fait partie du Groupe directeur du comité des ONG auprès de l'UNICEF lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur les enfants. UN وعملت الوكالة في عامي 2001 و 2002 كعضو في اللجنة التوجيهية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف من أجل دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Elle est par ailleurs membre des organismes suivants : CONGO, Réseau d'information sur les droits de l'enfant, Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants, CIVICUS et Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN والمؤسسة عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية، وفي شبكة المعلومات بشأن حقوق الطفل، وفي الجمعية الدولية لمنع إيذاء الأطفال أو إهمالهم، وفي التحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين، وفي لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Déclaration présentée par le Comité des ONG auprès de l'UNICEF et le Fonds chrétien pour les enfants, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف والصندوق المسيحي للطفولة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Zonta International joue un rôle actif parmi les ONG en menant des travaux en faveur de la réalisation des objectifs des Nations Unies; l'Association remplit la fonction de trésorier du Comité des ONG sur la condition de la femme et de trésorier du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN تنشط منظمة زونتا الدولية في دورها القيادي في أنشطة المنظمات غير الحكومية لدعم أهداف الأمم المتحدة وهي تقوم بدور الخازن للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وللجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Elle sert de trésorier du comité des ONG sur la condition de la femme, de présidente du comité des ONG auprès de l'UNIFEM, de coprésidente du comité des ONG auprès de l'UNICEF, et de présidente du comité de maillage pour la conférence annuelle Département de l'information/ONG. UN وتعمل أمينة لصندوق لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، وداعية لاجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ورئيسة مشاركة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف ورئيسة لجنة التواصل في المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية.
    Fraternité Notre-Dame a participé aux réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies (CONGO) et d'autres comités d'ONG tels que le Comité pour la liberté de religion ou de croyance, ce qui lui a permis d'apprécier l'intérêt de ces réunions. UN كما حضرت الجمعية اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف ومؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات غير الحكومية مثل لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الديانة أو المعتقد. وقد لمسنا النتائج القيّمة التي تمخضت عنها هذه الاجتماعات.
    Elle est par ailleurs membre des organismes suivants : Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies, Réseau d'information des droits de l'enfant, Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants, CIVICUS et Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN والمؤسسة عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية، وفي شبكة الإعلام بشأن حقوق الطفل، وفي الجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة وإهمال الأطفال، وفي التحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين، وفي لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    De 1999 à 2002, elle a assuré la direction du Groupe de travail des ONG sur les droits de l'enfant, qui fait partie du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN وفي الفترة ما بين عامي 1999 و 2002، تولى ممثل عن المنظمات غير الحكومية المشاركة في الأمم المتحدة تابع للجمعية رئاسة الفريق العامل المعني بحقوق الطفل التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    En 2003, l'organisation a continué à jouer un rôle actif au sein tant du Comité des ONG auprès de l'UNICEF que de ses groupes de travail, assistant à des réunions les 22 janvier, 25 avril et 18 juin. UN وفي عام 2003، واصلت الوكالة مشاركتها النشطة مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف وأفرقتها العاملة وحضرت الاجتماعات المعقودة في 22 كانون الثاني/يناير و 25 نسيان/أبريل و 18حزيران/يونيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد