ويكيبيديا

    "des ong des pays en développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية
        
    • المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية
        
    • غير حكومية من البلدان النامية
        
    Il a également été noté que les membres des ONG des pays en développement ne disposent souvent que de documents qui ne sont pas traduits dans toutes les langues. UN وأشير، أيضا، إلى أن ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية غالبا ما يواجهون، لدى وصولهم، مشاكل في الترجمة.
    Au paragraphe 79 du rapport du Secrétaire général, il est fait mention de la création éventuelle d’un fonds d’affectation spéciale permettant de faciliter la participation des ONG des pays en développement et des pays les moins avancés. UN وذكرت الفقرة ٧٩ من تقرير اﻷمين العام احتمال إنشاء صندوق استئماني لمساعدة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية وأقل البلدان نموا على المشاركة.
    Le financement ne constitue pas le seul obstacle à la participation des ONG des pays en développement, bien qu’il joue un rôle majeur. UN ٩٣ - على الرغم من أن للتمويل أهمية كبرى، غير أنه ليس القيد الوحيد الذي يكبﱢل مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية.
    Les capacités des ONG des pays en développement sont renforcées. UN تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    Les capacités des ONG des pays en développement sont renforcées. UN تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    Les capacités des ONG des pays en développement sont renforcées. UN تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    Les démarches entreprises pour promouvoir le rôle et la participation des ONG des pays en développement aux activités du système des Nations Unies doivent d’abord viser à faciliter l’émergence de ces organisations et à renforcer leur capacité de coopérer utilement avec les Nations Unies. UN ٦٣ - ويتعين على الجهود المبذولة لتعزيز دور ومشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في أنشطة اﻷمم المتحدة أن تركز أولا على تيسير قيام هذه المنظمات وعلى بناء قدرتها على العمل بفعالية مع اﻷمم المتحدة.
    Les États Membres pourraient également envisager la constitution d’un fonds d’affectation spéciale destiné à faciliter la participation des ONG des pays en développement, des pays les moins avancés et des pays en transition aux activités de l’Organisation. UN ٧٩ - وقد ترغب الدول اﻷعضاء في النظر في إنشاء صندوق استئماني لتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية ومن أقل البلدان نموا، فضلا عن البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، في أنشطة المنظمة.
    46.3 Il faudrait créer un fonds de contributions volontaires ou un fonds extrabudgétaire afin de faciliter la participation des ONG des pays en développement aux conférences convoquées par l'Organisation des Nations Unies. UN ٤٦-٣ إنشاء صندوق للتبرعات للموارد الخارجة عن الميزانية لتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في المؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    Le Secrétariat a cependant fait observer que le rééquilibrage souhaité exigeait que les candidatures des pays en développement soient égales ou supérieures en nombre à celles des pays développés, de manière à ce que l'on puisse parvenir à un taux de parité et, en fin de compte, inverser les taux en faveur des ONG des pays en développement. UN غير أن الأمانة العامة لاحظت أن معالجة الاختلال سيتوقف على ورود عدد مساو أو أكبر من الطلبات المستوفية للأهلية من البلدان النامية، مما قد يتيح فرصة للتكافؤ في الطلبات على الأقل، وعكس النسبة في النهاية لصالح المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية.
    15. Afin de faciliter la participation des ONG des pays en développement au processus de présentation de rapports au Comité, il serait souhaitable d'accroître les ressources du HautCommissariat aux droits de l'homme de sorte qu'il puisse faire traduire les rapports et les communications des ONG dans l'une des langues de travail de l'ONU. UN 15- وتيسيرا لمشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في عملية وضع التقارير في لجنة القضاء على التمييز العنصري، يستحسن زيادة موارد مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان كي يتمكن من تغطية ترجمة تقارير وبلاغات المنظمات غير الحكومية إلى إحدى لغات العمل في الأمم المتحدة.
    Certains ont proposé que la Section des organisations non gouvernementales du Département de l’information et le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales fournissent une aide financière aux membres des ONG des pays en développement afin d’établir une représentation équitable des diverses régions aux réunions, aux conférences et aux débats sur les grandes orientations de l’ONU. UN واقتُرح أن يقوم قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام ودائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية بتقديم المعونة المالية لممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية لكفالة التوازن اﻹقليمي المناسب بين المنظمات غير الحكومية في اجتماعات اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها والحوارات التي تجريها بشأن السياسة العامة.
    Au sein du groupe de travail, la délégation de l'Égypte a suggéré que, pour les sessions à venir, l'ordre des candidatures des ONG à examiner soit révisé de manière à ce que le Comité examine les candidatures des ONG des pays en développement avant celles des ONG des pays développés. UN 45 - واقترح وفد مصر في الفريق العامل أن ينقح ترتيب طلبات المنظمات غير الحكومية المعروضة على اللجنة للنظر في الدورات المقبلة، بحيث يتم النظر في طلبات المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية أولا، ثم في طلبات منظمات البلدان المتقدمة النمو.
    Les capacités des ONG des pays en développement sont renforcées. UN تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    Les capacités des ONG des pays en développement sont renforcées. UN تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    Développer les capacités des ONG des pays en développement de façon à faciliter leur participation responsable et active UN بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية بما يؤدي إلى تيسير مسؤوليتها ومشاركتها النشطة.
    Les capacités des ONG des pays en développement sont renforcées UN أن يتم تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    L'objectif est de renforcer les capacités des ONG des pays en développement pour faciliter aux personnes âgées l'accès aux soins de santé et aux prestations de services. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية على تيسير إمكانية حصول الأشخاص المسنين على الرعاية الصحية ومدّهم بالخدمات.
    pour le développement (OMD) L'organisation facilite la participation des ONG des pays en développement à l'élaboration et au suivi de politiques de mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN تقوم منظمة الولاية الدولية بتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية في وضع ومتابعة سياسات تنفيذ أهداف الألفية.
    Dans leur réponse, certains États Membres ont déclaré que le document devrait examiner de manière plus approfondie la question de la participation des ONG des pays en développement ainsi qu’une autre question importante touchant l’évaluation des résultats obtenus. UN وأعربت ردود بعض الدول اﻷعضاء عن رأي مفاده أن التقرير ينبغي أن ينظر بصورة أعمق في مسألة مشاركة منظمات غير حكومية من البلدان النامية وفي المسألة المهمة المتعلقة باستعراض اﻷداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد