J'ai l'intention de clore la liste des orateurs sur ce point à la fin de la séance de ce matin. | UN | وإنني أنوي إقفــال قائمة المتكلمين بشأن هذا البند عند نهايــة جلســة صباح اليوم. |
Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs sur tous les points à l’ordre du jour de la Commission est ouverte. | UN | ويُلفت انتباه الوفود الى فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المعروضة على اللجنة. |
Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs sur tous les points à l’ordre du jour de la Commission est ouverte. | UN | ويُلفت انتباه الوفود الى فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المعروضة على اللجنة. |
Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs sur tous les points à l’ordre du jour de la Commission est ouverte. | UN | ويُلفت انتباه الوفود الى فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المعروضة على اللجنة. |
La Présidente (parle en anglais) : Nous venons d'en terminer avec la liste des orateurs sur les armes classiques. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): بهذا نكون قد وصلنا إلى نهاية قائمة المتكلمين عن الأسلحة التقليدية. |
Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs sur tous les points à l’ordre du jour de la Commission est ouverte. | UN | ويُلفت انتباه الوفود الى فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المعروضة على اللجنة. |
La liste des orateurs sur tous les points renvoyés à la Troisième Commission est ouverte pour inscription. | UN | فُتح للوفود باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة. |
La liste des orateurs sur tous les points renvoyés à la Troisième Commission est ouverte pour inscription. | UN | فُتح للوفود باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة. |
La liste des orateurs sur tous les points renvoyés à la Troisième Commission est ouverte pour inscription. | UN | فُتح للوفود باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة. |
La clôture de la liste des orateurs sur un thème particulier sera annoncée à l'avance par le Président. | UN | وتقرر أن يعلن الرئيس مقدماً إقفال قائمة المتكلمين بشأن أي من هذه المواضيع. |
Les listes des orateurs sur ces questions sont maintenant ouvertes. | UN | وقائمة المتكلمين بشأن هذه البنود مفتوحة اﻵن. |
À l'issue de ce débat thématique, nous reviendrons à la liste des orateurs sur les armes classiques. | UN | وعقب المناقشة المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح سنعود إلى قائمة المتكلمين بشأن الأسلحة التقليدية. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite clore la lise des orateurs sur cette question? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تقفل قائمة المتكلمين بشأن هذا البند الآن؟ |
Le Président propose de clore la liste des orateurs sur le point 83 de l'ordre du jour le 16 octobre à 18 heures. | UN | 27 - الرئيس: اقترح إقفال قائمة المتكلمين بشأن البند 83 من جدول الأعمال يوم 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في الساعة ../18. |
La liste des orateurs sur tous les points sera ouverte le mercredi 20 septembre. | UN | وستفتتح قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود يوم الأربعاء 20 أيلول/سبتمبر. |
La liste des orateurs sur tous les points sera ouverte le mercredi 20 septembre. | UN | تفتتح قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود يوم الأربعاء 20 أيلول/سبتمبر. |
La liste des orateurs sur tous les points renvoyés à la Troisième Commission sera ouverte le lundi 18 septembre 2000 est ouverte pour inscription. | UN | تفتتح قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة يوم الاثنين، 18 أيلول/سبتمبر 2000 لتسجيل الأسماء. |
La liste des orateurs sur tous les points renvoyés à la Troisième Commission sera ouverte le lundi 18 septembre 2000 est ouverte pour inscription. | UN | تفتتح قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة يوم الاثنين، 18 أيلول/سبتمبر 2000 لتسجيل الأسماء. |
Le Président invite les délégations qui le souhaitent à s’inscrire sur le liste des orateurs sur chacune des questions dont la Commission est saisie. | UN | ودعا الرئيس الوفود، إذا رغبت في ذلك، الى تسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين بشأن أي بند من بنود جدول اﻷعمال المعروضة على اللجنة. |
Il se féliciterait de connaître les opinions des orateurs sur les partenariats mondiaux, en gardant à l'esprit le caractère essentiel du Consensus de Monterrey, en particulier dans la mesure où il concerne l'approche structurelle. | UN | وطلب الاطلاع على آراء المتكلمين بشأن الشراكات العالمية، مع الأخذ بعين الاعتبار الطابع المتكامل لتوافق آراء مونتيري، وبالذات فيما يتصل بمسألة اتباع النهج النُظمي. |
À la suggestion du Président (A/C.4/59/L.1), la Commission décide de tenir un débat général sur la décolonisation, au titre des points 20, et 79 à 82, et de clore la liste des orateurs sur ces points le lundi 4 octobre à 18 heures. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، (انظر A/C.4/59/L.1)، قررت اللجنة إجراء مناقشة عامة بشأن البند 20 والبنود من 79 إلى 82 المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وإقفال قائمة المتكلمين عن هذه البنود يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر، في الساعة 00/18. |