ويكيبيديا

    "des organigrammes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهياكل التنظيمية
        
    • هياكل تنظيمية
        
    • الخرائط التنظيمية
        
    • بهياكل تنظيمية
        
    • والهياكل التنظيمية
        
    • نماذج للبعثات
        
    • بخرائط تنظيمية
        
    • وأشكالها المؤسسية
        
    Les fonctions concernant le Manuel relatif à l'organisation du Secrétariat, y compris la publication des organigrammes du Secrétariat, ont été également confiées à la Division. UN وأدمجت في الشعبة أيضا المهام المتصلة بالدليل التنظيمي، بما في ذلك إصدار مخططات الهياكل التنظيمية لﻷمانة العامة.
    Les fonctions concernant le Manuel relatif à l'organisation du Secrétariat, y compris la publication des organigrammes du Secrétariat, ont été également confiées à la Division. UN وأدمجت في الشعبة أيضا المهام المتصلة بالدليل التنظيمي، بما في ذلك إصدار مخططات الهياكل التنظيمية لﻷمانة العامة.
    Les autres changements proposés ont pour objet de tenir compte des organigrammes et des méthodes de travail actuels et d'améliorer la cohérence et la clarté de la terminologie employée. UN وتُعرض تغييرات مقترحة أخرى القصد منها مراعاة الهياكل التنظيمية وأساليب العمل الحالية، وتعزيز اتساق المصطلحات ووضوحها.
    Le Comité demande qu'à l'avenir, pour plus de transparence, des organigrammes détaillés soient fournis dans les documents de présentation du budget. UN وبهدف تعزيز الشفافية، تطلب اللجنة أن تتضمن تقارير الميزانية المقبلة هياكل تنظيمية مفصلة.
    On trouve des organigrammes de la Mission à l'annexe II du projet de budget. UN وترد الخرائط التنظيمية للبعثة في المرفق الثاني من الميزانية المقترحة.
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a reçu un résumé des postes transférés d'un sous-programme à l'autre dans le cadre de cette réorganisation, ainsi que des organigrammes détaillés par division, service, chapitre du budget et sous-programme, qui sont reproduits à la fin de la présente section. UN وزودت اللجنة، لدى استفسارها، بموجز عن الوظائف التي نقلت في ما بين البرامج الفرعية في سياق إجراء إعادة تنظيم المهام، وزودت كذلك بهياكل تنظيمية مفصلة حسب الشعب والفروع والأقسام والبرامج الفرعية، وهي مرفقة في نهاية هذا الباب.
    Ceux-ci contiennent en effet des termes devant être actualisés pour tenir compte des décisions du Conseil d'administration, des articles et règles actualisés concernant l'audit interne, et des organigrammes et méthodes de travail ayant cours aujourd'hui au PNUD. UN وتتضمن هذه التغييرات المصطلحات التي يلزم تحديثها لتعكس قرارات المجلس التنفيذي للبرنامج ولتعكس أيضا النظام المالي المحدّث والقواعد المالية المحدثة فيما يتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات، والهياكل التنظيمية الحالية، والممارسات التي يتبعها البرنامج حاليا بخصوص أعماله.
    Le Département de la gestion a accepté la recommandation du BSCI tendant à ce que, en cas de besoin, de nouvelles directives soient établies, qui précisent les procédures d'approbation des organigrammes des organismes des Nations Unies. UN وقبلت إدارة الشؤون الإدارية توصية المكتب بتوفير التوجيه بشأن إجراءات التصديق على الهياكل التنظيمية لهيئات الأمم المتحدة، حسب الضرورة.
    ∙ Révision des organigrammes et des définitions d’emploi des missions établies, pour tenir compte de l’évolution des dépenses et des besoins opérationnels. UN ● التأخيرات في استعراض الهياكل التنظيمية وتوصيفات الوظائف للبعثات القائمة، على النحو اللازم لمراعاة التغير في الاحتياجات وفي اللوازم التشغيلية.
    Ainsi, la compétence des fonctionnaires est au moins aussi importante que la cohérence des organigrammes, le financement et la bonne gestion du point de vue de l'efficacité d'ensemble des Nations Unies dans le domaine économique et social. UN ومن ثم فإن أهمية الموظفين المقتدرين بالنسبة للفعالية الشاملة لﻷمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي تماثل أهمية الهياكل التنظيمية والتمويل واﻹدارة.
    À cette occasion, des renseignements ont également été réunis à propos des dépenses informatiques, des ordinateurs, des centres informatiques et des principaux indicateurs de volume de travail, ainsi que des organigrammes et des postes. UN وتم من خلال الدراسة الحصول على معلومات عن الإنفاق على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن الحواسيب ومراكز البيانات ومؤشرات عبء العمل الرئيسية، فضلا عن الهياكل التنظيمية والوظائف.
    À la demande des opérations de maintien de la paix, des consultations ont été tenues sur le choix des organigrammes du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN وبناء على طلب من إدارة عمليات حفظ السلام، قُدّمت المشورة لعملية إصدار الهياكل التنظيمية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    On révisera aussi les règles de classement des postes pour assurer la cohérence des organigrammes dans l'ensemble du Secrétariat et pour tenir compte des différents types de qualifications et d'expérience, y compris l'expérience acquise sur le terrain. UN كما سيجري استعراض المبادئ التوجيهية لتحديد الرتب لكفالة اتساق الهياكل التنظيمية على نطاق الأمانة العامة واستبانة مختلف أنواع المؤهلات والتجارب، بما في ذلك الخدمة الميدانية، بقدر كاف.
    Le Comité demande qu'à l'avenir des organigrammes détaillés soient fournis dans les documents de présentation du budget (par. UN تطلب اللجنة أن تتضمن تقارير الميزانية المقبلة هياكل تنظيمية مفصلة (الفقرة رابعا-91).
    Le Comité demande qu'à l'avenir des organigrammes détaillés soient fournis dans les documents de présentation du budget (par. UN تطلب اللجنة أن تتضمن تقارير الميزانية المقبلة هياكل تنظيمية مفصلة (الفقرة رابعا-91).
    Le Comité a reçu, alors qu'il examinait les divers chapitres de la deuxième partie, des organigrammes dont il croit comprendre qu'ils seront incorporés au texte révisé du projet de budget. UN وقد تلقت اللجنة خرائط تنظيمية أثناء النظر في كل من أبواب الجزء الثاني وتدرك أن تلك الخرائط التنظيمية سوف تدرج في نص المقترحات المنقحة.
    Le Comité a reçu, alors qu'il examinait les divers chapitres de la deuxième partie, des organigrammes dont il croit comprendre qu'ils seront incorporés au texte révisé du projet de budget. UN وقد تلقت اللجنة خرائط تنظيمية أثناء النظر في كل من أبواب الجزء الثاني وتدرك أن تلك الخرائط التنظيمية سوف تدرج في نص المقترحات المنقحة.
    Comme cela avait été fait pour 1998, le Comité consultatif a reçu pour 1999 des organigrammes détaillés de chacune des composantes du Tribunal (voir annexe II au présent rapport). UN وبالنسبة لعام ٩٩٩١، زودت اللجنة الاستشارية، مثلما حدث بالنسبة لعام ٨٩٩١، بهياكل تنظيمية تفصيلية لكل جهاز من أجهزة المحكمة )انظر المرفق الثاني من هذا التقرير(.
    Le Comité consultatif a reçu des organigrammes détaillés de chacune des composantes du Tribunal, indiquant les créations de poste, les reclassements et les transferts proposés pour 2000 (voir annexe II au présent rapport). UN وزودت اللجنة الاستشارية بهياكل تنظيمية تفصيلية لكل جهاز من أجهزة المحكمة، تحدد الوظائف الجديدة المقترحة والوظائف المعاد تصنيفها وإعادة توزيع الموظفين بالنسبة لعام ٢٠٠٠ )انظر المرفق الثاني لهذا التقرير(.
    Ces modifications tiendront compte des décisions du Conseil d'administration, de l'actualisation des règles d'audit interne et des organigrammes et méthodes de travail ayant actuellement cours à l'UNOPS. UN وستجسِّد التغييرات قرارات المجلس التنفيذي، والبنود المحدَّثة للنظام المالي والقواعد المالية بشأن المراجعة الداخلية للحسابات، والهياكل التنظيمية الحالية، والممارسات الحالية لتسيير أعمال المكتب.
    Le Comité a pu consulter des organigrammes détaillés des différentes unités administratives du Greffe, où figuraient tous les postes proposés. UN وقد تم تزويد اللجنة بخرائط تنظيمية مفصﱠلة لوحدات قلم المحكمة، تعكس جميع الوظائف المقترحة للملاك.
    Deuxièmement, il était difficile de coordonner l'action d'organisations ayant des conceptions de programme différentes, des organigrammes différents et des domaines thématiques d'intervention différents. UN وثانيها صعوبة التنسيق بين منظمات تختلف في نهجها البرنامجية وأشكالها المؤسسية ومجالات تدخلها المواضيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد