ويكيبيديا

    "des organisations politiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنظمات السياسية
        
    • منظمات سياسية
        
    • التنظيمات السياسية
        
    • والمنظمات السياسية
        
    • بمنظمات سياسية
        
    • للتنظيمات السياسية
        
    • الجمعيات السياسية
        
    Les organisations politiques qui ne respectent pas le délai légal prescrit, sont radiées du registre des organisations politiques, des associations et des organisations sociales et politiques et perdent leur statut de personne morale. UN أما الأحزاب السياسية التي لا تتصرف وفقاً لهذا الحد الزمني القانوني فيتم شطبها من سجل المنظمات السياسية وسجل الاتحادات والمنظمات الاجتماعية والسياسية وتفقد مركزها ككيان اعتباري.
    Ces partenaires sont issus des organisations politiques, de la société civile, du milieu d'affaires, des experts et des médias. UN ويشمل هؤلاء الشركاء المنظمات السياسية والمجتمع المدني ودوائر الأعمال والخبراء ووسائط الإعلام.
    Les deux sexes peuvent créer des organisations politiques et y participer. UN ولا توجد قيود تتعلق بنوع الجنس على تأسيس المنظمات السياسية أو المشاركة فيها.
    On bosse avec des organisations politiques pour promouvoir une législation progressiste. Open Subtitles إننا نعمل مع منظمات سياسية شعبية لتقدّم تشريعات تقدمية.
    Les citoyens peuvent s'affilier librement à des organisations politiques de leur plein gré ou les quitter. UN وبالمثل، فإن المواطنين أحرار في الانضمام الى أو الاستقالة من التنظيمات السياسية حسب رغبتهم.
    Les stagiaires et participants sélectionnés proviennent des pouvoirs publics, des organisations politiques, des institutions éducatives, des organisations communautaires et des associations professionnelles. UN ويتم اختيار المتدربين والمشاركين من الحكومة والمنظمات السياسية والمؤسسات التعليمية والمنظمات المجتمعية ورابطة الأعمال.
    Ont été particulièrement visés les sièges des organisations politiques, syndicales et les domiciles de leurs dirigeants. UN واستهدفت هذه العملية بوجه خاص مقار المنظمات السياسية والنقابية ومحال إقامة قادة هذه المنظمات.
    DÉCLARATION DES DIRIGEANTS des organisations politiques SOMALIES UN إعلان صادر عن قادة المنظمات السياسية الصومالية
    Selon des données fournies par la Division des organisations politiques du TES, 144 comités se sont inscrits. UN ووفقا لبيانات وزعتها شعبة المنظمات السياسية للمحكمة العليا الانتخابية، سُجلت ١٤٤ لجنة.
    Cependant, peu de femmes occupent des postes stratégiques au sein des instances de décision des organisations politiques. UN غير أن قلة من النساء هن اللاتي يشغلن مناصب استراتيجية داخل هيئات صنع القرار في المنظمات السياسية.
    La tenue du registre des organisations politiques est régie par une réglementation spéciale qui spécifie le contenu dudit registre et la façon dont il doit être conservé. UN وتنظم قواعد خاصة سجل المنظمات السياسية حيث تحدد مضمون وطريقة الاحتفاظ بسجلات المنظمات السياسية.
    En dehors des mesures de répression ineptes prises contre les militants du PAC et de la détention des personnes ensuite accusées du meurtre de M. Chris Hani, les médias et la plupart des organisations politiques avaient fait le silence sur ces détentions. UN والى جانب حالات ملاحقة أنصار مؤتمر الوحدويين الافريقيين واحتجاز اﻷشخاص الذين اتهموا فيما بعد في جريمة قتل السيد كريس هاني، فإن وسائط اﻹعلام ومعظم المنظمات السياسية تتجاهل هذه الاحتجازات.
    L'Organe central a pris acte de la Déclaration des chefs des organisations politiques somalies qui a été signée le 24 mars 1994 à Nairobi. UN وأحاط الجهاز المركزي علما بإعلان قادة المنظمات السياسية الصومالية الذي وقعته في نيروبي في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، مختلف المنظمات السياسية الصومالية.
    Nous sommes intimement convaincus que les Nations Unies, avec le concours des organisations politiques et militaires régionales, ont à la fois la capacité et l'obligation de satisfaire à ces revendications. UN إننا على اقتناع راسخ بأن اﻷمم المتحدة، بمساعدة المنظمات السياسية والعسكرية اﻹقليمية، قادرة على الوفاء بهذه المطالب وملزمة بها.
    Son engagement dans le développement des organisations politiques et sa participation active aux fonctions de l'État sont des faits avérés quotidiennement qui entraînent des situations irréversibles. UN ويعتبر التزامها بتنمية المنظمات السياسية ومشاركتها النشطة في سلطات الدولة من المسائل اليومية التي ترتبت عليها مواقف لا رجعة فيها.
    7.3 Droit des femmes de faire partie des organisations politiques et sociales UN 7-3 حق المرأة في المشاركة في المنظمات السياسية والإجتماعية:
    Ces personnes ont aussi été accusées d'avoir eu des contacts avec des organisations politiques en exil. UN كما اتُهم هؤلاء الأشخاص بأن لهم اتصالات مع منظمات سياسية في المنفى.
    Elle n'a pas pu expliquer la référence à des < < organisations politiques > > faite dans la demande de reclassement de l'organisation. UN وقالت إنها لا تستطيع تقديم توضيح للإشارة إلى " منظمات سياسية " من قبل أعضائها في طلب إعادة تصنيف هذه المنظمة.
    L'absence de progrès notables dans la promotion d'un large processus de dialogue à un stade plus précoce a contribué à la prolifération des organisations politiques et criminelles au Terai. UN 15 - وانتشرت التنظيمات السياسية والإجرامية في تيراي بسبب عدم التمكن، في مرحلة مبكرة، من إحراز تقدم يُذكر في تنفيذ عملية حوار واسعة.
    Compte tenu du fait qu'une organisation non gouvernementale demandant le statut consultatif ne devait pas prendre part à des activités politiques, plusieurs délégations trouvaient à redire à l'affiliation de cette entité à des organisations politiques. UN وحيث أنه لا ينبغي لمنظمة غير حكومية تطلب مركزا استشاريا مع مشاركتها في أنشطة سياسية، تساءل عدد من الوفود عن طبيعة العلاقات بين هذه المنظمة والمنظمات السياسية.
    Trois cent vingt-deux de ces personnes seraient liées à des organisations politiques ou populaires. UN ويتردد أن ٣٢٢ منهم مرتبطون بمنظمات سياسية أو شعبية.
    g) Tient à jour le registre des organisations politiques et de leurs conseils de direction, et vérifie les procédures d'enregistrement; UN (ز) الاحتفاظ بسجل محدَّث للتنظيمات السياسية ومجالسها والتحقق من إجراءات التسجيل؛
    Le Conseil des députés, pour sa part, a adopté la loi relative aux organisations politiques le 12 juillet 2005 qui permet de créer des organisations politiques, d'y adhérer et d'en organiser les travaux. UN 149 - من جهته، أقر مجلس النواب قانون الجمعيات السياسية بتاريخ 12/7/2005م، والذي سمح بتأسيس الجمعيات السياسية والانضمام إليها وتنظيم عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد