ويكيبيديا

    "des organismes non résidents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوكالات غير المقيمة
        
    • للوكالات غير المقيمة
        
    • والوكالات غير المقيمة
        
    • بالوكالات غير المقيمة
        
    • والمنظمات غير المقيمة
        
    :: Participation accrue des organismes non résidents aux processus communs de programmation par pays UN :: زيادة مشاركة الوكالات غير المقيمة في عمليات البرمجة القطرية الموحدة
    Les organismes résidents ont, pour leur part, accès aux connaissances et compétences des organismes non résidents. UN وفيما يتعلق بالوكالات المقيمة، يتيح ذلك الاطلاع على معارف الوكالات غير المقيمة وخبراتها.
    :: Participation accrue des organismes non résidents aux processus communs de programmation par pays UN :: زيادة مشاركة الوكالات غير المقيمة في عمليات البرمجة القطرية الموحدة
    :: Les coordonnateurs résidents ont été informés du plan de mise en œuvre des organismes non résidents. UN :: إطلاع المنسقين المقيمين على خطة التنفيذ للوكالات غير المقيمة
    La réforme du système des Nations Unies au niveau des pays renforce actuellement la participation des organismes des Nations Unies, notamment des institutions spécialisées et des organismes non résidents, ainsi que la programmation conjointe. UN كما أن إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري أصبح يزيد من مشاركة منظمات الأمم المتحدة ومن عمليات البرمجة المشتركة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والوكالات غير المقيمة.
    La CNUCED préside l'Équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement chargée des organismes non résidents. UN ويترأس الأونكتاد فريق العمل المعنى بالوكالات غير المقيمة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    :: Participation accrue des organismes non résidents aux processus communs de programmation par pays UN :: زيادة مشاركة الوكالات غير المقيمة في عمليات البرمجة القطرية الموحدة
    Utiliser davantage les ressources et les compétences des organismes non résidents et des institutions spécialisées pour ce qui est des plans-cadres et des autres processus de programmation UN زيادة الاستعانة بموارد وخبرات الوكالات غير المقيمة والوكالات المتخصصة في عمليات برمجة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيرها من عمليات البرمجة
    :: Familiarisation de tous les nouveaux coordonnateurs résidents avec les mandats des organismes non résidents et appui aux opérations nationales de ces organismes UN :: جميع المنسقين المقيمين الجدد على علم بولايات الوكالات غير المقيمة ويدعمون العمليات القطرية لهذه الوكالات
    :: La mise en œuvre du plan du GNUD visant à améliorer la participation des organismes non résidents ne fait pas l'objet d'un suivi. UN :: لا يجري رصد تنفيذ خطة اليونيدو لتحسين مشاركة الوكالات غير المقيمة في الأنشطة التنفيذية
    :: Le plan de travail des organismes non résidents a été intégré aux activités du GNUD. UN :: إدراج خطة عمل الوكالات غير المقيمة في مسارات عمل المجموعة الإنمائية
    Les organismes résidents ont de leur côté accès aux connaissances et compétences des organismes non résidents. UN وفيما يتعلق بالوكالات المقيمة، يتيح هذا التعاون الوصول إلى معارف الوكالات غير المقيمة وخبراتها.
    Outre les fonctions susmentionnées, le coordonnateur résident représente les intérêts des organismes non résidents. UN وإضافة إلى الأدوار المشار إليها أعلاه، يمثل المنسق المقيم مصالح الوكالات غير المقيمة.
    Outre les fonctions susmentionnées, le coordonnateur résident représente les intérêts des organismes non résidents. UN وإضافة إلى الأدوار المشار إليها أعلاه، يمثل المنسق المقيم مصالح الوكالات غير المقيمة.
    Les organismes résidents auraient de leur côté accès aux connaissances et compétences des organismes non résidents. UN وفيما يتعلق بالوكالات المقيمة، يتيح هذا التعاون الوصول إلى معارف الوكالات غير المقيمة وخبراتها.
    Utiliser davantage les ressources et les compétences des organismes non résidents et des institutions spécialisées pour ce qui est des plans-cadres et des autres processus de programmation UN :: زيادة الاستعانة بموارد وخبرات الوكالات غير المقيمة والوكالات المتخصصة في عمليات برمجة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيرها من عمليات البرمجة
    :: 1 des 5 principaux critères d'évaluation des résultats des coordonnateurs résidents concerne la participation des organismes non résidents. UN :: الإبلاغ عن مشاركة الوكالات غير المقيمة هو أحد المجالات الخمسة الرئيسية لتحقيق النتائج في تقييم أداء المنسقين المقيمين
    Cela dépendra toutefois de l'efficacité avec laquelle les agents de coordination des organismes non résidents parviendront à rattacher le programme mondial de l'OIT aux activités nationales. UN وستتوقف هذه النتيجة مع ذلك على كيفية عمل جهات التنسيق للوكالات غير المقيمة بصورة فعالة للربط بين البرنامج العالمي لمنظمة العمل الدولية والعمل على الصعيد القطري.
    Le rapport indique que l'initiative a effectivement accru la notoriété des organismes non résidents dans les pays et que les liens entre activités normatives et opérationnelles se sont renforcés en conséquence. UN ويسلم هذا التقرير بأن هناك بروزا متزايدا للوكالات غير المقيمة على الصعيد القطري، وأنه تم بذلك تعزيز الصلات بين عمل وضع المعايير والعمل التشغيلي.
    Il n'en reste pas moins qu'il semble que les coordonnateurs résidents ne soient pas suffisamment au fait des attributions et missions des organismes non résidents et des institutions spécialisées. UN وعلى الرغم من ذلك، لا يزال هناك شعور بالقلق لأن المنسقين المقيمين لا يلمون إلماما كافيا بأدوار الوكالات المتخصصة والوكالات غير المقيمة وولاياتها.
    Les nouveaux principes directeurs prévoient une approche plus globale en vue de garantir la pleine participation des institutions spécialisées et des organismes non résidents aux programmes de développement nationaux, et comportent des dispositions spécifiques sur l'assistance en relation avec les stratégies de réduction de la pauvreté, la croissance et les capacités de production. UN فالمبادئ التوجيهية الجديدة تقدم نهجاً أكثر شمولية لضمان المشاركة التامة للوكالات المتخصصة والوكالات غير المقيمة في البرامج الإنمائية الوطنية وتشمل أحكاماً محددة بشأن المساعدة المرتبطة باستراتيجيات الحد من الفقر ودفع عجلة النمو والقدرة الإنتاجية.
    La CNUCED préside l'Équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement chargée des organismes non résidents. UN ويترأس الأونكتاد فريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعني بالوكالات غير المقيمة
    L'adoption du Programme unique, y compris des mécanismes de programmation conjointe, a permis aux pays d'avoir plus largement accès à l'éventail de mandats et de ressources de l'ensemble des organismes du système des Nations Unies, y compris ceux des institutions spécialisées et des organismes non résidents. UN وقد أتاح اعتماد نهج " البرنامج الواحد " ، بما في ذلك آليات البرمجة المشتركة، للبلدان إمكانيةً أفضل للاستفادة من مجموعة الولايات والموارد الخاصة بجميع المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك ولايات وموارد الوكالات المتخصصة والمنظمات غير المقيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد