ويكيبيديا

    "des otages" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرهائن
        
    • رهائن
        
    • للرهائن
        
    • رهينة
        
    • الرهينتين
        
    • ورهائن
        
    • كرهائن
        
    • لرهائن
        
    • رهائنهم
        
    • بالرهائن
        
    On a fait valoir qu’une déclaration du Président ne faciliterait pas les négociations en vue de la libération des otages. UN وكانت الحجة هي أن صدور بيان عن رئيس المجلس لن يخدم التفاوض بشأن اﻹفراج عن الرهائن.
    Des centaines de personnes armées ont occupé des installations militaires et civiles, pris des otages et tué des dizaines de personnes. UN وثمة مئات من الأشخاص المسلحين قد احتلت مرافق مدنية وعسكرية، وقامت بأخذ الرهائن وقتلت عشرات من الأفراد.
    Le Ministère géorgien des affaires étrangères demande à la communauté internationale de mettre tout en œuvre pour obtenir la libération sans condition des otages. UN إن وزارة خارجية جورجيا تناشد المجتمع الدولي أن يتخذ جميع التدابير اللازمة للإفراج عن الرهائن دون قيد أو شرط.
    Des hybrides dans l'unité des virus. Il y a des otages. Open Subtitles يوجد هجائن في غرفة إحتواء الفيروس، ولدينا حالة رهائن
    J'ai des otages. Si un putain de policier approche, je commencerai à tuer des gens. Open Subtitles لدي رهائن أي شرطي لعين يقترب من هذا االباب سأبدأ بقتل الناس
    Ils ont trouvé le campus, Mais aucun signe des otages. Open Subtitles ووجدوا المخيم، ولكن هناك أي علامة على الرهائن.
    Que la signature du traité sera l'arrêt de mort des otages. Open Subtitles وأن توقيعه على المعاهدة سيكون تصريحاً بقتل باقي الرهائن
    Là encore est-ce que votre brillant plan incluait des otages qui n'ont ni foetus, ni infections bactérielles ou fongiques ? Open Subtitles مجدّداً، ليتَ خطتك الذكيّة تضمّنت مجموعةً من الرهائن الذين ليس لديهم أجنّة، أو إصاباتٌ بكتيريّة وفطريّة
    Le monde entier a pue voir les vidéos des otages ? Open Subtitles اذا العالم أجمعه سوف يشاهد تسجيل خطف الرهائن ؟
    Bien, peut-être que c'est vrai. Je peux m'offrir en échange des otages. Non ! Open Subtitles ربّما هذا المغزى، بوسعي أن أعرض تسليم نفسي له مقابل الرهائن
    N'oubliez pas, ça ne marche que si vous avez des otages. Montrez vos armes. Open Subtitles تذكروا , ان هذا سينجح لو كان لديكم الرهائن ارفعوا الأسلحة
    ─ Echange des otages et des prisonniers de guerre recensés. UN ينفذ تبادل الرهائن وأسرى الحرب المعترف بوجودهم.
    Dans les deux cas, les ravisseurs ont demandé une rançon en échange de la libération des otages. UN وفي كلتا الحالتين طلب الخاطفون فدية لقاء اطلاق سراح الرهائن.
    En particulier, les prisonniers, tels que ceux auxquels le Rapporteur spécial a rendu visite à Mazar-i-Sharif, ne devraient jamais être considérés comme des otages. UN وعلى وجه الخصوص، فان سجناء كأولئك الذين شاهدهم المقرر الخاص في مزار الشريف، يجب ألا يعتبروا في عداد الرهائن مطلقا.
    Après plus de deux mois de négociations, la libération des otages a été obtenue grâce au paiement d'une rançon de plus d'un million de dollars. UN وبعد أكثر من شهرين من المفاوضات، تم تأمين الإفراج عن الرهائن بدفع فدية تزيد قيمتها على مليون دولار.
    Il va se planter, les keufs vont l'encercler et il va prendre des otages. Open Subtitles اعتقد انة سيقوم بالاصطدام وربما ننتهى بايقافة او يكون هناك رهائن
    J'ai peur. A la fin, ils vont prendre des otages. Open Subtitles أنا خائف، أنهم بعد أن يغنون سيأخذون رهائن
    Des milliers de réclamations émanant de particuliers sont toujours en attente, faisant des personnes déplacées en 1999 des otages. UN فهناك آلاف المطالبات الخاصة لا تزال معلقة، مما يجعل الذين شردوا داخلياً في عام 1999 رهائن.
    Selon les informations dont on dispose, ils ont l'intention de prendre des otages et de sortir du territoire géorgien. UN وتفيد المعلومات التي تم الحصول عليها أنهم كانوا ينوون أخذ رهائن ومغادرة إقليم جورجيا.
    Les jugements sont fictifs et rien ne différencie les détenus qui ont été jugés ou qui ont purgé leur peine de ceux qui sont détenus sans jugement, de sorte que tous les prisonniers sont des otages de fait. UN فالمحاكمات صورية، وليس هناك فرق بين الذين حوكموا أو انتهت مدى أحكامهم أو الذين احتجزوا بدون محاكمة، فكلهم رهائن.
    Traitement inhumain des otages et des prisonniers de guerre dans UN المعاملة اللاإنسانية للرهائن وأسرى الحرب المعتقلين في اﻹقليم اﻷذربيجاني المحتل
    Je sais que ça peut être difficile, monsieur, mais ce n'est qu'un des otages. Open Subtitles أعلم أن وقع ذلك قاسٍ يا سيّدي، لكنّها مُجرّد رهينة واحدة.
    L'un des otages a été tué par balle par les kidnappeurs. UN وقام الخاطفون بقتل إحدى الرهينتين رميا بالرصاص.
    Les victimes comprenaient des douzaines d'officiers de police, du personnel militaire et des otages. UN وكان من بين الضحايا عشرات من رجال الشرطة وأفراد الجيش ورهائن.
    Il arrive que des otages finissent par éprouver de l'affection pour leur ravisseurs. Open Subtitles عندما يحتجز الناس كرهائن ليس من الطبيعى ان يشعروا بالألفه مع مختطفيهم
    Appelez le HRT et dites-leur d'envoyer un négociateur sur place au cas où ils prendraient des otages. Open Subtitles أخطر الطواريء وأحصل على مفاوض فى الموقع فى حالة إحتجازهم لرهائن
    Ils proposent 20 millions de dollars pour la vie des otages. Open Subtitles هم يعرضون 20 مليون دولار لحياة رهائنهم
    Retenir des otages pour leur rançon est une vieille tradition. Open Subtitles الاحتفاظ بالرهائن من أجل طلب الفدية تقليد قديم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد