ويكيبيديا

    "des paiements consentis ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن المدفوعات أو
        
    • مدفوعات أو
        
    • بمدفوعات أو
        
    • والمدفوعات أو
        
    • بالمدفوعات أو
        
    • ومدفوعات أو
        
    • كمدفوعات أو
        
    182. Le Comité recommande d'accorder une indemnité de US$ 570 926 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 182- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 926 570 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير.
    Elle n'a fourni aucun élément de preuve en anglais à l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN ولم تقدم أي دليل باللغة الإنكليزية لدعم مطالبتها عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    Bitas n'a fourni aucun autre élément de preuve permettant au Comité de vérifier l'une quelconque des pertes alléguées au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN ولم تقدم أدلة أخرى لتمكين الفريق من التحقق من أي من الخسائر المزعومة الناجمة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    571. Se fondant sur les justificatifs présentés, le Comité recommande d'accorder une indemnité de SAR 143 476 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 571- في ضوء الأدلة يوصي الفريق بمنح مبلغ 476 143 ريالاً سعودياً تعويضاً عما قُدم من مدفوعات أو إعانات للغير.
    126. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 126- يوصي الفريق، بناء على ما خلص إليه من نتائج، بعدم دفع أي مبلغ تعويضاً عن خسارة متصلة بمدفوعات أو إعانة لآخرين.
    Hebei demande une indemnité d'un montant total de USD 326 879 pour la perte de biens corporels et des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN وتطلب شركة هيباي تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 879 326 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر مزعومة تتعلق بخسارة الممتلكات المادية والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    3. RÉCLAMATION DE LA SOM DATT POUR des paiements consentis ou SECOURS ACCORDÉS À DES TIERS 86 UN 3- مطالبة شركة سوم دات فيما يتعلق بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 99
    274. Vu ses conclusions, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 274- بالاستناد الى النتائج التي وصل إليها الفريق، فإنه يوصي بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة الى الغير.
    95. Le Comité recommande de ne pas octroyer d'indemnisation au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 95- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير.
    162. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 162- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير.
    214. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 214- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير.
    54. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 54- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    137. Le Comité recommande l'octroi d'une indemnité d'un montant de US$ 7 865 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 137- يوصي الفريق بتعويض قدره 865 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    154. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 154- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    196. Le Comité recommande de n'octroyer aucune indemnité au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 196- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    238. Karim Bennani demande une indemnité d'un montant de US$ 331 403 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 238- تلتمس شركة " كريم بناني " تعويضاً قدره 403 331 دولارات عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    241. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes se rapportant à des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 241- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المتصلة بتقديم مدفوعات أو إغاثة إلى آخرين.
    Les pièces admises par le Comité comme justificatifs de paiement sont du même type que dans le cas des demandes d'indemnisation pour des pertes liées à des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN وفي هذا الصدد، يطلب الفريق أدلة على الدفع مماثلة للأدلة المطلوبة في حالة المطالبات المتصلة بتقديم مدفوعات أو اعانات إلى الغير.
    122. La recommandation du Comité concernant les réclamations pour pertes liées à des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers est récapitulée à l'annexe II. UN 122- وترد توصيات الفريق بشأن المطالبات التي تتصل بمدفوعات أو إعانات مقدمة لآخرين في المرفق الثاني.
    Le Comité a donc pris en considération le montant de USD 19 084 895 au titre des pertes liées à des contrats, du manque à gagner, de la perte de biens corporels, des paiements consentis ou secours accordés à des tiers, d'autres pertes et d'intérêts, comme suit: UN وبالتالي فقد نظر الفريق في مبلغ 895 084 19 دولاراً لقاء خسائر العقود، والكسب الفائت، وخسائر الممتلكات الملموسة والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، والخسائر المالية، والخسائر الأخرى والفوائد، على الوجه التالي:
    78. La suite donnée par le Comité aux réclamations pour pertes liées à des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers est récapitulée à l'annexe II. UN 78- ويمكن استعراض معاملة الفريق للمطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للآخرين في المرفق الثاني.
    Elle demande une indemnité de US$ 2 112 600 pour des pertes liées à des contrats, les frais afférents à des transactions commerciales (sommes dues à des fournisseurs), la perte de biens corporels, des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers et des pertes financières. UN وتطلب Eben تعويضاً بمبلغ 600 112 2 دولار عن خسائر تعاقدية، وتطالب صفقات تجارية (مبالغ مستحقة لموردين)، وخسائر في الممتلكات الملموسة، ومدفوعات أو اعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية.
    105. Se fondant sur la totalité des éléments de preuve soumis, y compris sur les renseignements supplémentaires obtenus en application de l'article 36 des Règles, le Comité recommande que soit allouée une indemnité de JD 4 725 134 au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 105- في ضوء جميع الأدلة، بما في ذلك المعلومات الإضافية التي تم الحصول عليها طبقاً للمادة 36 من القواعد، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 134 725 4 ديناراً أردنياً عن المبالغ المتبقية المطالب بها كمدفوعات أو إغاثة مقدمة إلى آخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد