ويكيبيديا

    "des partenariats mondiaux pour le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشراكات الإنمائية العالمية
        
    • الشراكات العالمية من أجل التنمية
        
    • للشراكات العالمية من أجل التنمية
        
    • للشراكات العالمية الإنمائية
        
    • شراكات عالمية من أجل التنمية
        
    En outre, il a mené des activités visant à intégrer les droits de l'homme, notamment le droit au développement, dans des partenariats mondiaux pour le développement. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت المفوضية بأنشطة ترمي إلى إدماج حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التنمية، في الشراكات الإنمائية العالمية.
    L'équipe spéciale a appris grâce aux missions techniques qu'il importait de trouver des moyens de renforcer les critères en tant qu'outils pratiques pour l'évaluation des partenariats mondiaux pour le développement dans la perspective du droit au développement. UN وقد تعلّمت فرقة العمل من تجربة البعثات التقنية أن من الأمور الهامة إيجاد الوسائل والسبل الكفيلة بتعزيز المعايير بوصفها أداة عملية لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية من زاوية الحق في التنمية.
    Il a examiné le rapport de l'équipe spéciale de haut niveau sur sa cinquième session, y compris les évaluations des partenariats mondiaux pour le développement sélectionnés et leur lien avec les critères révisés relatifs au droit au développement, et a formulé des observations sur les critères révisés soumis par l'équipe spéciale. UN ونظر الفريق العامل في تقرير الدورة الخامسة لفرقة العمل الرفيعة المستوى، بما في ذلك، عمليات تقييم الشراكات الإنمائية العالمية المختارة وصلاتها بالمعايير المنقحة للحق في التنمية، وقدم في الوقت نفسه تعليقات على المعايير المنقحة التي قدمتها فرقة العمل.
    Selon lui, une remise en cause fondamentale des partenariats mondiaux pour le développement s'imposait. UN ووفقا للمتكلم، فإن إعادة التفكير بشكل أساسي في الشراكات العالمية من أجل التنمية له ما يبرره.
    Représentant le monde des entreprises, elle a participé aux réunions et conférences des Nations Unies qui ont identifié les composantes essentielles des partenariats mondiaux pour le développement et leurs priorités croisées. UN وقد تم البدء في مباشرة الأعمال، كما تمثلها المنظمة، في اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها التي حددت العناصر الهامة للشراكات العالمية من أجل التنمية وأولوياتها المترابطة.
    4. Évaluation préliminaire des résultats de la phase 1 du plan de travail en trois phases recommandé par le Groupe de travail à sa huitième session − application des critères pour l'évaluation périodique des partenariats mondiaux pour le développement − tels qu'ils ont été définis dans l'objectif 8 du Millénaire pour le développement − sous l'angle du droit au développement: UN 4- تقييم أولي لحصيلة المرحلة الأولى من خطة العمل من ثلاث مراحل كما أوصى بذلك الفريق العامل في دورته الثامنة - تطبيق معايير التقييم الدوري للشراكات العالمية الإنمائية - وفق ما هو محدد في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية - من منظور الحق في التنمية:
    Nous pensions que ces consensus se traduiraient, concrètement, par un engagement de créer des partenariats mondiaux pour le développement. UN وكنا نتوقع أن تترجم توافقات الآراء تلك بصورة محددة إلى التزام بإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية.
    Les critères établis par le Groupe de travail aux fins de l'évaluation des partenariats mondiaux pour le développement constituaient de son point de vue un outil précieux à l'usage des États, des acteurs intéressés par le développement et des autres organismes soucieux de renforcer l'efficacité des partenariats mondiaux. UN ورأت أن معايير الفريق العامل المتعلقة بتقييم الشراكات الإنمائية العالمية تتيح وسائل قد تكون مفيدة للدول وللعاملين في مجال التنمية وغير ذلك من الكيانات المعنية العاملة على إقامة شراكات عالمية أكثر فعالية.
    S'inspirer de l'expérience acquise en perfectionnant et en appliquant les critères favoriserait la mise au point d'un ensemble de normes complet et cohérent permettant d'évaluer la mise en œuvre du droit au développement et de recommander des améliorations à apporter à la pratique des partenariats mondiaux pour le développement. UN والاعتماد على الخبرة المكتسبة من تدقيق وتطبيق المعايير من شأنه أن يفضي إلى وضع مجموعة شاملة ومتماسكة من المقاييس لتقييم إعمال الحق في التنمية والتوصية بإدخال تحسينات على ممارسة الشراكات الإنمائية العالمية.
    Bien qu'il n'ait pas avant tout vocation à nouer des partenariats mondiaux pour le développement, ce qui est la priorité de l'équipe spéciale, ce système permet d'entamer un dialogue constructif entre pairs pour combler les lacunes recensées avec l'aide des États participants, des gouvernements donateurs et des institutions. UN وبغض النظر عن حقيقة أن تركيزها الأولي لا يتجه إلى الشراكات الإنمائية العالمية استناداً إلى الأولويات التي حددتها فرقة العمل، فهذه المنظومة تتيح سبيلاً للحوار البناء فيما بين الأفارقة من أجل تحديد أوجه النقص بمساعدة من الحكومات المشاركة والحكومات والوكالات المانحة.
    a) Nombre accru de partenariats et application de critères progressivement précisés pour l'évaluation des partenariats mondiaux pour le développement dans l'optique du droit au développement UN (أ) زيادة عدد التدابير الملموسة والشراكات التي يتفق عليها والتي تطبق معايير يتم تطويرها وصقلها تدريجيا من أجل تقييم الشراكات الإنمائية العالمية انطلاقا من منظور الحق في التنمية
    a) Accroissement du nombre de mesures concrètes et de partenariats et application progressive de critères précis pour l'évaluation des partenariats mondiaux pour le développement dans l'optique du droit au développement UN (أ) زيادة عدد الشركاء الذين يتفقون على معايير يتم تطويرها وصقلها تدريجيا لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية انطلاقا من منظور الحق في التنمية، ويطبقون هذه المعايير
    a) Accroissement du nombre de partenariats et application progressive de critères précis pour l'évaluation des partenariats mondiaux pour le développement dans l'optique du droit au développement UN (أ) زيادة عدد الشركاء الذين يتفقون على معايير يتم تطويرها وصقلها تدريجيا لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية انطلاقا من منظور الحق في التنمية، ويطبقون هذه المعايير
    a) Accroissement du nombre de partenariats et application de critères précis pour l'évaluation des partenariats mondiaux pour le développement dans l'optique du droit au développement UN (أ) زيادة عدد الشركاء الذين يتفقون على معايير محددة لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية انطلاقا من الحق في التنمية ويطبقونها
    a) Nombre accru de partenariats et application de critères précis pour l'évaluation des partenariats mondiaux pour le développement dans l'optique du droit au développement UN (أ) زيادة عدد الشركاء الذين يتفقون على معايير محددة لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية انطلاقا من الحق في التنمية ويطبقونها
    78. L'équipe spéciale estime que les critères du droit au développement doivent être appliqués à tous les aspects des partenariats mondiaux pour le développement, dont le commerce, l'aide, la dette, les transferts de technologie, les migrations et autres questions identifiées dans l'Objectif 8 du Millénaire pour le développement. UN 78- ترى فرقة العمل أن معايير الحق في التنمية يجب أن تطبق على كافة قضايا الشراكات الإنمائية العالمية بما في ذلك التجارة والمعونة والديون ونقل التكنولوجيا والهجرة وغير ذلك من القضايا المحددة في الهدف 8.
    En conséquence, le document final qui en est issu insiste sur l'urgence d'un programme d'action et sur la mise en place rapide des partenariats mondiaux pour le développement. UN ونتيجة لذلك، أكّدت الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع على الحاجة إلى خطة عمل عاجلة وإلى تصعيد الشراكات العالمية من أجل التنمية.
    Aider l'équipe de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement à appliquer les critères relatifs à l'évaluation des partenariats mondiaux pour le développement dans l'optique du droit au développement UN توفير الدعم لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية بشأن تطبيق المعايير لتقييم الشراكات العالمية من أجل التنمية من منظور الحق في التنمية
    des partenariats mondiaux pour le développement ont été mis en relief tout au long du présent rapport. UN 69 - الهدف 8 - جرى تسليط الأضواء على الشراكات العالمية من أجل التنمية في جميع أجزاء هذا التقرير.
    C. Développement et perfectionnement progressifs des critères d'évaluation périodique des partenariats mondiaux pour le développement du point de vue du droit au développement UN جيم - تطوير وتحسين المعايير تدريجياً بغرض إجراء تقييم دوري للشراكات العالمية من أجل التنمية من منظور الحق في التنمية
    La réalisation de l'Objectif 8 était la pierre de touche des partenariats mondiaux pour le développement, dans la mesure où elle avait une incidence directe sur celle des autres objectifs. UN وأشارت إلى أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هو بالأساس امتحان للشراكات العالمية من أجل التنمية وله تأثير مباشر على جميع الأهداف الإنمائية الأخرى.
    4. Évaluation préliminaire des résultats de la phase I du plan de travail en trois phases recommandé par le Groupe de travail à sa huitième session − application des critères pour l'évaluation périodique des partenariats mondiaux pour le développement − tels qu'ils ont été définis dans l'objectif 8 du Millénaire pour le développement − sous l'angle du droit au développement: UN 4- تقييم أولي لما آلت إليه المرحلة الأولى من خطة العمل من ثلاث مراحل كما أوصى بذلك الفريق العامل في دورته الثامنة() تطبيق معايير التقييم الدوري للشراكات العالمية الإنمائية - وفقما هو محدد في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية - من منظور الحق في التنمية:
    Le Népal appelle de ses vœux une coopération internationale concertée et des partenariats mondiaux pour le développement durable des pays montagneux de toutes les régions du monde. UN وقال إن نيبال تدعو إلى التعاون الدولي المتضافر وإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية المستدامة للبلدان الجبلية في جميع المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد