Renforcement des partenariats public-privé pour lutter contre la criminalité sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations | UN | تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
Renforcement des partenariats public-privé pour lutter contre la criminalité sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations | UN | تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
Renforcement des partenariats public-privé pour lutter contre la criminalité sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations | UN | تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
60. Le sixième Forum mondial pour la lutte contre la corruption et la sauvegarde de l'intégrité, qui aura pour thème " L'union fait la force: des partenariats public-privé pour lutter contre la corruption " , se tiendra également à Doha, les 7 et 8 novembre 2009. | UN | 60- ومن المقرر أن يُعقد الملتقى العالمي السادس لمكافحة الفساد وضمان النـزاهة، والذي سيكون موضوعه " القوة في الاتحاد: الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الفساد " ، في الدوحة أيضاً يومي 7 و8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
12. Prend note de la tenue à Qatar, les 7 et 8 novembre 2009, du sixième Forum mondial sur la lutte contre la corruption et la sauvegarde de l'intégrité, qui avait pour thème " L'union fait la force : des partenariats public-privé pour lutter contre la corruption " ; | UN | " 12 - تحيط علما بعقد المنتدى العالمي السادس لمكافحة الفساد وضمان النزاهة حول موضوع ' القوة في الوحدة: الشراكة بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الفساد` في قطر في 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛ |
19/1 Renforcement des partenariats public-privé pour lutter contre la criminalité sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations | UN | تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
Renforcement des partenariats public-privé pour lutter contre la criminalité sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations | UN | تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
Rappelant sa résolution 19/1 du 21 mai 2010, intitulée " Renforcement des partenariats public-privé pour lutter contre la criminalité sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations " , | UN | وإذ تستذكر قرارَها 19/1 المؤرَّخ 21 أيار/مايو 2010 والمعنون " تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها " ، |
Rappelant la résolution 19/1 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, en date du 21 mai 2010, intitulée < < Renforcement des partenariats public-privé pour lutter contre la criminalité sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations > > | UN | وإذ يشير إلى قرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 19/1 المؤرخ 21 أيار/مايو 2010 المعنون " تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها " ( |
6. Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des partenariats public-privé pour lutter contre la criminalité sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations (E/CN.15/2012/16) | UN | 6- تقرير مقدّم من الأمين العام عن تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها (E/CN.15/2012/16) |
Rappelant sa résolution 19/1 en date du 21 mai 2010, intitulée " Renforcement des partenariats public-privé pour lutter contre la criminalité sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations " , | UN | وإذ تستذكر قرارها 19/1 المؤرخ 21 أيار/مايو 2010 والمعنون " تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها " ، |
c) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des partenariats public-privé pour lutter contre la criminalité sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations (E/CN.15/2012/16); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها (E/CN.15/2012/16)؛ |
Résumé Le présent rapport a été établi en application de la résolution 19/1 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale intitulée " Renforcement des partenariats public-privé pour lutter contre la criminalité sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations " . | UN | أُعدّ هذا التقرير عملاً بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 19/1، المعنون " تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها " . |
1. Le présent rapport a été établi en application de la résolution 19/1 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale intitulée " Renforcement des partenariats public-privé pour lutter contre la criminalité sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations " . | UN | 1- أُعدّ هذا التقرير عملاً بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 19/1، المعنون " تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها " . |
Renforcement des partenariats public-privé pour lutter contre la criminalité sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations (résolution 19/1 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale) | UN | تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها (قرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 19/1) |
Des informations sur l'application de la résolution figurent dans le rapport du Secrétaire général sur le renforcement des partenariats public-privé pour lutter contre la criminalité sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations (E/CN.15/2012/16). | UN | ترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير الأمين العام عن تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها (E/CN.15/2012/16). |
46. Le sixième Forum mondial pour la lutte contre la corruption et la sauvegarde de l'intégrité, qui aura pour thème " L'union fait la force: des partenariats public-privé pour lutter contre la corruption " , se tiendra au Qatar les 7 et 8 novembre 2009, avant la troisième session de la Conférence des États parties. | UN | 46- ومن المقرر أن يُعقد الملتقى العالمي السادس لمكافحة الفساد وضمان النـزاهة، والذي سيكون موضوعه " القوة في الاتحاد: الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الفساد " ، في قطر يومي 7 و8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قبيل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف. |
La Global Health Initiative a donné une impulsion au cours d'une autre année intense, en amenant des entreprises à s'engager dans des partenariats public-privé pour lutter contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme, et en aidant à promouvoir de nouveaux projets importants. | UN | ووفرت مبادرة الصحة العالمية الزخم اللازم خلال سنة قوية أخرى عن طريق إشراك المصالح التجارية بشكل أكبر في الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا والمساعدة على الترويج لمشاريع جديدة هامة. |
58. Le sixième Forum mondial pour la lutte contre la corruption et la sauvegarde de l'intégrité: " L'union fait la force: des partenariats public-privé pour lutter contre la corruption " s'est tenu au Qatar les 7 et 8 novembre 2009 juste avant la troisième session de la Conférence des États parties. | UN | 58- عُقد الملتقى العالمي السادس لمكافحة الفساد وضمان النزاهة: " القوة في الاتحاد: الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الفساد " في قطر يومي 7 و8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، قبيل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف. |
19. Prend note de la tenue à Qatar, les 7 et 8 novembre 2009, du sixième Forum mondial sur la lutte contre la corruption et la sauvegarde de l'intégrité, qui avait pour thème < < L'union fait la force : des partenariats public-privé pour lutter contre la corruption > > ; | UN | 19 - تحيط علما بعقد المنتدى العالمي السادس لمكافحة الفساد وضمان النزاهة بشأن موضوع " القوة في الوحدة: الشراكة بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الفساد " في قطر في 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛ |
19. Prend note de la tenue à Doha, les 7 et 8 novembre 2009, du sixième Forum mondial sur la lutte contre la corruption et la sauvegarde de l'intégrité, sur le thème < < L'union fait la force : des partenariats public-privé pour lutter contre la corruption > > ; | UN | 19 - تحيط علما بعقد المنتدى العالمي السادس لمكافحة الفساد وضمان النزاهة بشأن موضوع " القوة في الوحدة: الشراكة بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الفساد " في الدوحة في 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛ |