ويكيبيديا

    "des partenariats stratégiques avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شراكات استراتيجية مع
        
    • الشراكات الاستراتيجية مع
        
    • شراكة استراتيجية مع
        
    Enfin, le Comité a établi des partenariats stratégiques avec des organisations dont les activités avaient un rapport avec ses propres travaux. UN وأخيرا، قامت اللجنة بتطوير شراكات استراتيجية مع المنظمات التي تنهض بأنشطة تتصل بما تقوم به من أعمال.
    Plusieurs mesures seront également prises en vue de nouer des partenariats stratégiques avec différents partis politiques européens. UN كما ستتخَذ خطوات صوب إنشاء شراكات استراتيجية مع الأحزاب السياسية ذات الصلة في أوروبا.
    Créer des partenariats stratégiques avec les centres et les réseaux régionaux; UN إقامة شراكات استراتيجية مع المراكز والشبكات الإقليمية؛
    La Commission pourrait élargir son champ d'intervention en nouant des partenariats stratégiques avec d'autres organismes des Nations Unies et certaines organisations régionales. UN ويمكن أن يوسع نطاق العمل بتنمية الشراكات الاستراتيجية مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الإقليمية.
    Ils mettent également en relief la capacité des VNU à instaurer des partenariats stratégiques avec la société civile et d'autres organisations qui envoient des bénévoles sur le terrain. UN كما تؤكد النتائج قدرة برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة على بناء الشراكات الاستراتيجية مع المجتمع المدني والمنظمات اﻷخرى التي تقوم بإرسال المتطوعين.
    Constituer des partenariats stratégiques avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    Constituer des partenariats stratégiques avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    Les îles Caïmanes ont créé des partenariats stratégiques avec les services de police du Canada, de la Jamaïque et des États-Unis. UN وقامت الجزر بتطوير شراكات استراتيجية مع وكالات إنفاذ القانون التابعة لكندا وجامايكا والولايات المتحدة.
    Le Département participe également à des partenariats stratégiques avec des entités du système des Nations Unies. UN 221 - وتقيم الإدارة أيضا شراكات استراتيجية مع كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    des partenariats stratégiques avec la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sont également en cours d'établissement. UN كذلك يجري العمل الآن لبناء شراكات استراتيجية مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il est nécessaire de créer des partenariats stratégiques avec d'autres organisations pour pouvoir traiter, dans le détail, les besoins en matière de santé génésique. UN وعليه يتوجب إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات الأخرى من أجل النجاح في معالجة احتياجات الصحة الإنجابية معالجة شاملة.
    Il est nécessaire de créer des partenariats stratégiques avec d'autres organisations pour pouvoir traiter, dans le détail, les besoins en matière de santé génésique. UN وعليه يتوجب إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات الأخرى من أجل النجاح في معالجة احتياجات الصحة الإنجابية معالجة شاملة.
    des partenariats stratégiques avec les détenteurs de données seront constitués et des liens seront établis avec les initiatives et les activités en cours de production de connaissances. UN وسيتم إعداد شراكات استراتيجية مع حائزي البيانات وإنشاء روابط اتصال مع مبادرات توليد المعارف الجارية وأنشطتها.
    :: Le PNUD a noué des partenariats stratégiques avec les pays émergents et créé des centres de mise en commun des savoirs et expériences. UN :: أقام البرنامج الإنمائي شراكات استراتيجية مع بلدان ذات اقتصادات ناشئة وأنشأ مراكز لتبادل المعارف والخبرات.
    Le PNUD a continué de nouer des partenariats stratégiques avec les pays émergents et de créer des centres de mise en commun des savoirs et expériences. UN وواصل البرنامج الإنمائي إقامة شراكات استراتيجية مع البلدان ذات الاقتصادات الناشئة وإنشاء مراكز لتبادل المعارف والخبرات.
    On a également souligné que la mission devait nouer des partenariats stratégiques avec les organisations régionales et sous-régionales concernées. UN وجرى أيضا التأكيد على ضرورة أن تنشئ البعثة شراكات استراتيجية مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    Le projet vise également à nouer des partenariats stratégiques avec des institutions complémentaires pour la promotion et le financement des PME. UN ويعمل المشروع أيضاً على إقامة شراكات استراتيجية مع مؤسسات متممة تُعنى بتعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وبالتمويل.
    Au Mexique, la sensibilisation à l'urbanisation durable s'est accrue grâce au renforcement des partenariats stratégiques avec le Gouverneur de l'État de Mexico, le maire du district fédéral et le bureau national qui a organisé une manifestation pour tous à l'occasion de la Journée mondiale de l'habitat. UN وفي المكسيك، زادت التوعية بالتحضر المستدام من خلال زيادة توطيد الشراكات الاستراتيجية مع حاكم ولاية المكسيك، وعمدة المقاطعة الاتحادية والمكتب الوطني الذي نظم يوما عالميا للموئل.
    Établir des priorités stratégiques et politiques spécifiques pour l'ONUDI, entretenir des partenariats stratégiques avec les secteurs public et privé et veiller au bon positionnement stratégique de l'Organisation dans le contexte multilatéral. UN وضع أولويات استراتيجية وسياساتية خاصة لليونيدو، وصون الشراكات الاستراتيجية مع القطاعين العام والخاص، وضمان فعالية تَموضُع المنظمة الاستراتيجي داخل المنظومة المتعدّدة الأطراف.
    S'agissant de la mise en œuvre du programme de travail, l'association de scientifiques et d'autres détenteurs de connaissances revêt une importance particulière. des partenariats stratégiques avec des organisations pouvant aider à faciliter et promouvoir l'association des parties prenantes peuvent être utiles. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل، يكتسي إشراك العلماء وأصحاب المعرفة أهمية خاصة، كما أن الشراكات الاستراتيجية مع المنظمات التي يمكنها المساعدة في تيسير إشراك أصحاب المصلحة وتشجيعه قد تشكل عاملاً مساعداً.
    des partenariats stratégiques avec des institutions travaillant aux niveaux régional et sous-régional pourraient être particulièrement importants pour améliorer l'association des parties prenantes dans toutes les régions en vue de la mise en œuvre du programme de travail de la Plateforme et pour faire face aux quatre fonctions de cette dernière. UN وقد تكتسي الشراكات الاستراتيجية مع المؤسسات العاملة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي أهمية خاصة لزيادة المشاركة في إنجاز برنامج عمل المنبر في جميع المناطق، والاضطلاع بالوظائف الأربعة للمنبر.
    Il établit également des partenariats stratégiques avec les entreprises locales et le secteur privé, en guise d'outil de promotion des affaires de ses membres. UN ويتولى المجلس أيضا إقامة شراكة استراتيجية مع الأعمال التجارية المحلية والقطاعات الخاصة لتكون بمثابة أداة لمواصلة تنمية الأعمال التجارية لأعضائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد