Deuxième partie : mesures prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session | UN | الجزء الثاني: الإجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
Deuxième partie : mesures prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session | UN | الجزء الثاني: الإجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
Deuxième partie : mesures prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
Le retard s'expliquait en partie par l'augmentation du volume de travail résultant de l'organisation, entre les sessions, des ateliers techniques demandés par la Conférence des Parties à sa quatrième session. | UN | وأضاف أن التأخير يرجع في جانب منه إلى زيادة حجم العمل الناتج عن تنظيم حلقات العمل التقنية المنعقدة فيما بين الدورتين وفقاً لما أقره مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة. |
Deuxième partie : mesures prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
Deuxième partie : mesures prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
Deuxième partie : mesures prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
Deuxième partie : mesures prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
Deuxième partie : mesures prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session | UN | الجزء الثاني: الإجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
Deuxième partie : mesures prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session | UN | الجزء الثاني: الاجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
Le bureau de la Conférence des Parties à sa quatrième session les examinera et présentera un rapport au cours de la session. | UN | وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة بفحص وثائق التفويض ورفع تقرير بشأنها إلى الدورة. |
Deuxième partie: mesures prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
4. Le présent rapport a été établi conformément à la demande - mentionnée au paragraphe 2 cidessus - formulée par la Conférence des Parties à sa quatrième session. | UN | 4- أُعد هذا التقرير استجابة لطلب مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة المذكور في الفقرة 2 أعلاه. |
Le Directeur général du Mécanisme mondial a en outre été prié de rendre compte à la Conférence des Parties, à sa quatrième session, des activités entreprises par le Comité de facilitation, des décisions prises et des résultats auxquels a abouti leur application. | UN | كما طلب إلى رئيس الآلية العالمية أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة تقريرا عن الأنشطة التي تضطلع بها لجنة التيسير وعن المقررات المتخذة والنتائج المحرزة في تنفيذها. |
Ayant entendu le rapport du Président de la Conférence des Parties à sa quatrième session sur le résultat des consultations qu'il avait menées au sujet de la question en suspens concernant l'article 47 du règlement intérieur, | UN | وقد استمع إلى تقرير رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عن نتيجة مشاوراته حول القضية المعلقة المتصلة بالمادة 47 من النظام الداخلي، |
60. Dans la décision 19/COP.3, le Président de la troisième session de la Conférence des Parties a été prié de poursuivre les consultations sur cette question en suspens et de rendre compte du résultat de ces consultations à la Conférence des Parties, à sa quatrième session. | UN | 60- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 19/م أ-3، إلى رئيس المؤتمر في دورته الثالثة أن يواصل المشاورات بشأن هذه القضية المعلقة وأن يقدم تقريرا عن نتائج مشاوراته إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة. |
b) Prié le Directeur général de rendre compte à la Conférence des Parties à sa quatrième session des activités du Mécanisme mondial, et notamment de faire le point sur l'application de la présente décision. | UN | (ب) يطلب إلى المدير العام للآلية العالمية أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة تقريراً عن أنشطة الآلية العالمية، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر. |
9. La soumission du PNUE publiée sous la cote ICCD/COP(4)/CST/3/Add.1 est présentée pour examen à la Conférence des Parties à sa quatrième session. | UN | 9- وترد مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الوثيقة ICCD/COP(4)/CST/3/Add.1، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة. |
Pour assurer une pleine participation aux travaux de la Conférence, il est recommandé de délivrer aux représentants des Parties tous les pouvoirs nécessaires pour participer à la session et, le cas échéant, siéger aux bureaux de la Conférence des Parties à sa quatrième session et de tout comité de session ou groupe de travail, ainsi que des organes subsidiaires créés en vertu de la Convention. | UN | ولضمان المشاركة الكاملة في أعمال المؤتمر، يوصى بأن يزود ممثلو الأطراف بصلاحيات كاملة للمشاركة في الدورة وللعمل، إذا لزم الأمر، كأعضاء في مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة وفي أي لجان أو أفرقة عاملة للدورة، وكذلك كأعضاء في مكتب الهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية. |
3. Prie le Groupe de rendre compte à la Conférence des Parties à sa quatrième session de l'état d'avancement de ses travaux au cas où ceux—ci n'auraient pas été menés à leur terme d'ici là. | UN | ٣- يرجو من الفريق أن يرفع الى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة تقريرا عن تقدﱡم أعماله اذا لم تكن قد أتمت قبل ذلك. |
Un rapport sera soumis à la Conférence des Parties, à sa quatrième session, par l'intermédiaire du SBI, à sa neuvième session. | UN | وسوف يقدم تقرير في هذا الشأن إلى مؤتمر اﻷطراف الرابع عن طريق الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة. |