Dans la même décision, la Conférence des Parties a aussi affirmé les cinq fonctions du Comité de l'adaptation et a décidé de la composition du Comité et de ses modalités et procédures. | UN | 10- وبموجب المقرر نفسه، أكد مؤتمر الأطراف أيضاً وظائف لجنة التكيف الخمس وحدَّد تشكيلة لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها. |
29. La Conférence des Parties a aussi décidé que cet examen porterait sur sept questions thématiques essentielles énumérées dans la même décision. | UN | 29- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يركز الاستعراض على المجالات المواضيعية الرئيسية السبعة المبينة في المقرر نفسه. |
29. La Conférence des Parties a aussi décidé que cet examen porterait sur sept questions thématiques essentielles énumérées dans la même décision. | UN | 29- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يركز الاستعراض على المجالات المواضيعية الرئيسية السبعة المبينة في المقرر نفسه. |
La Conférence des Parties a aussi demandé au Mécanisme mondial et au secrétariat d'établir des programmes de travail biennaux chiffrés, en s'appuyant sur les plans de travail quadriennaux, ainsi qu'un projet de programme de travail conjoint. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الآلية العالمية والأمانة أن تُعدّا برامج عمل لفترة سنتين تكون محددة التكاليف، استنادا إلى خطط العمل للسنوات الأربع، وتقدما مشروع برنامج عمل مشترك. |
61. La Conférence des Parties a aussi invité les Parties et les organisations compétentes ainsi que les institutions bilatérales et multilatérales, à faire parvenir au secrétariat, pour le 13 février 2012, des informations sur l'appui fourni au processus des plans nationaux d'adaptation dans les PMA. | UN | 61- ودعا مؤتمر الأطراف أيضاً الأطراف والمنظمات المعنية وكذلك الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 13 شباط/فبراير 2012، معلومات عن الدعم المقدم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً. |
Pour permettre le suivi des progrès réalisés au regard de l'objectif de l'équilibre entre les sexes en vue de promouvoir des politiques relatives au climat tenant compte de la problématique hommes-femmes, la Conférence des Parties a aussi demandé au secrétariat d'établir un rapport sur la composition par sexe des organes créés en vertu de la Convention et du Protocole de Kyoto. | UN | 100- وكي يتسنى تعقب التقدم المحرز في بلوغ هدف إقامة توازن بين الجنسين للنهوض بسياسة مناخية مراعية للاعتبارات الجنسانية، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تقدّم تقريراً عن التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بمقتضى الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
À cette session, la Conférence des Parties a aussi demandé au secrétariat d'organiser pour traiter ces questions un atelier devant se tenir pendant la trente-huitième session des organes subsidiaires. | UN | وطلبت الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل أثناء الدورة بشأن تلك المسائل خلال الدورتين الثامنة والثلاثين للهيئتين الفرعيتين(). |
8. Dans la même décision, la Conférence des Parties a aussi affirmé les cinq fonctions du Comité de l'adaptation et décidé de la composition du Comité et des modalités et procédures qu'il suivra. | UN | 8- وبموجب القرار نفسه، أكد مؤتمر الأطراف أيضاً وظائف لجنة التكيف الخمس() وقرر بشأن تشكيلة لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها. |
39. La Conférence des Parties a aussi décidé de prendre en compte les mesures d'atténuation appropriées au niveau national des pays en développement dans une section distincte du registre mentionné ci-dessus au paragraphe 36. | UN | 39- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً الاعتراف بإجراءات البلدان النامية الملائمة وطنياً في فرع مستقل من السجل المشار إليه في الفقرة 36 أعلاه(). |
La Conférence des Parties a aussi décidé que le comité exécutif de la technologie tout comme le centre et le réseau des technologies climatiques, conformément à leurs fonctions respectives, devraient faciliter la mise en œuvre effective du mécanisme technologique, sous la direction de la Conférence des Parties. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن تقوم اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، كلٌ منها وفقاً لمهامه، بتيسير التنفيذ الفعال لآلية التكنولوجيا، بتوجيه من مؤتمر الأطراف(). |
38. La Conférence des Parties a aussi décidé que les mesures d'atténuation appuyées au niveau international seront mesurées, notifiées et vérifiées au niveau national et seront soumises à mesure, notification et vérification au niveau international selon des lignes directrices à élaborer au titre de la Convention. | UN | 38- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن إجراءات التخفيف المدعومة دولياً ستُقاس ويُبلَّغ عنها ويُتحقق منها محليا وستخضع للقياس والإبلاغ والتحقق دولياً وفق المبادئ التوجيهية التي ستوضع في إطار الاتفاقية(). |
38. La Conférence des Parties a aussi décidé que les mesures d'atténuation appuyées au niveau international seront mesurées, notifiées et vérifiées au niveau national et seront soumises à mesure, notification et vérification au niveau international selon des lignes directrices à élaborer au titre de la Convention. | UN | 38- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن إجراءات التخفيف المدعومة دولياً ستُقاس ويُبلَّغ عنها ويُتحقق منها محليا وستخضع للقياس والإبلاغ والتحقق دولياً وفق المبادئ التوجيهية التي ستوضع في إطار الاتفاقية(). |
Par cette même décision, la Conférence des Parties a aussi adopté le formulaire type à utiliser pour présenter des demandes d'assistance au titre de la décision V/32, en demandant au secrétariat de l'afficher sur le site de la Convention de Bâle dans les six langues officielles de l'ONU. | UN | 6 - اعتمد مؤتمر الأطراف أيضاً بموجب نفس المقرر، صيغة موحدة لطلبات الحصول على المساعدة بموجب المقرر 5/32، وطلب إلى الأمانة أن تضع هذه الصيغة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
44. La Conférence des Parties a aussi chargé le secrétariat d'organiser une réunion, avant sa quatorzième session, pour passer en revue les expériences acquises dans l'utilisation d'indicateurs de résultats aux fins du suivi et de l'évaluation du renforcement des capacités au niveau national et d'établir, pour examen par le SBI à sa vingt-neuvième session, un rapport sur les résultats de cette réunion. | UN | 44- وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة() عقد اجتماع، قبل انعقاد دورته الرابعة عشرة، لمناقشة تجارب استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني، وطلب إلى الأمانة كذلك إعداد تقرير عن نتيجة هذا الاجتماع لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين. |
3. La Conférence des Parties a aussi décidé de mettre en place un plan de travail destiné à rehausser le niveau d'ambition des efforts d'atténuation et d'étudier un ensemble de mesures propres à réduire les disparités en la matière pour que toutes les Parties fassent le maximum d'efforts en faveur de l'atténuation. | UN | 3- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً إطلاق خطة عمل بشأن النهوض بمستوى الطموح في أهداف التخفيف، واستكشاف خيارات طائفة من الإجراءات التي يمكن أن تؤدي إلى سد الفجوة في تباين مستويات الطموح بما يكفل بذل جميع الأطراف أكبر قدر ممكن من الجهود في مجال التخفيف(). |
29. La Conférence des Parties a aussi décidé que les mesures d'atténuation appuyées au niveau international seront mesurées, notifiées et vérifiées au niveau national et seront soumises à mesure, notification et vérification au niveau international selon les lignes directrices à élaborer au titre de la Convention. | UN | 29- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يجري قياس إجراءات التخفيف المدعومة دولياً وإبلاغها والتحقق منها على المستوى المحلي وأن تخضع هذه الإجراءات للقياس والإبلاغ والتحقق على المستوى الدولي وفقاً للمبادئ التوجيهية المقرر وضعها بموجب الاتفاقية(). |
34. La Conférence des Parties a aussi demandé au secrétariat d'organiser des ateliers, afin de comprendre la diversité des mesures d'atténuation notifiées, les hypothèses sous-jacentes et tout autre type d'appui nécessaire à la mise en œuvre de ces mesures, en tenant compte des différentes situations nationales et des capacités respectives des pays en développement parties. | UN | 34- وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تنظم حلقات عمل لفهم إجراءات التخفيف المتنوعة المقدمة، والافتراضات التي تقوم عليها وأي دعم لازم لتنفيذ هذه الإجراءات، مع مراعاة مختلف الظروف الوطنية للبلدان الأطراف النامية وقدرات كل منها(). |
La Conférence des Parties a aussi décidé de mettre en place un plan de travail destiné à rehausser le niveau d'ambition des efforts d'atténuation afin de déterminer et d'étudier un ensemble de mesures propres à réduire les disparités en la matière pour que toutes les Parties fassent le maximum d'efforts en faveur de l'atténuation. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً إطلاق خطة عمل بشأن النهوض بمستوى الطموح في أهداف التخفيف من أجل تحديد واستطلاع خيارات طائفة من الإجراءات التي يمكن أن تؤدي إلى سد الفجوة في مستويات الطموح بما يكفل بذل جميع الأطراف أكبر قدر ممكن من الجهود في مجال التخفيف(). |