Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen et décision : échange d'informations | UN | موضوعات للعرض على مؤتمر الأطراف للنظر فيها أو اتخاذ قرار بشأنها: تبادل المعلومات |
Questions soumises aux conférences des Parties pour examen ou suite à donner : décisions sur les fonctions de gestion conjointes | UN | مسائل مطروحة على مؤتمرات الأطراف للنظر فيها أو لاتخاذ إجراءات بصددها: مقررات بشأن الوظائف الإدارية المشتركة |
Décide, de s'accorder sur le texte du document d'orientation des décisions relatif à l'endosulfan et de le transmettre à la Conférence des Parties, pour examen. Justifications | UN | تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات المتعلق بالإندوسلفان وإحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه. |
Décide d'adopter le projet de texte du document d'orientation des décisions concernant l'endosulfan et de le transmettre à la Conférence des Parties, pour examen. | UN | تقرر أن توافق على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسلفان، وأن تحيله إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه. |
Le Comité devrait soumettre des recommandations à la Conférence des Parties pour examen. | UN | ويُتوقع أن تقدم اللجنة توصيات إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها. |
Cet instrument prévoit, entre autres dispositions, que le Conseil du Fonds vert pour le climat présente chaque année un rapport à la Conférence des Parties pour examen. | UN | وينص هذا الصك، في جملة ما ينص عليه، على أن يقدم مجلس الصندوق تقاريره السنوية إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها. |
De transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties pour examen le projet de décision figurant à la section A de l'annexe I au présent rapport. | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف للنظر فيه. |
Point 4 de l'ordre du jour : Questions soumises aux conférences des Parties pour examen ou suite à donner | UN | البند 4: مسائل مطروحة على مؤتمرات الأطراف للنظر فيها أو لاتخاذ إجراءات بصددها |
Questions soumises aux conférences des Parties pour examen ou suite à donner : décisions sur les activités conjointes | UN | مسائل مطروحة على مؤتمرات الأطراف للنظر فيها أو لاتخاذ إجراءات بصددها: مقررات بشأن الأنشطة المشتركة |
Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : ressources financières, mécanismes de financement et arrangements financement connexes | UN | موضوعات للعرض على مؤتمر الأطراف للنظر فيها أو اتخاذ قرار بشأنها: الموارد والآليات المالية والترتيبات المالية ذات الصلة |
Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : Assistance technique | UN | مسائل معروضة على مؤتمر الأطراف للنظر فيها أو اتخاذ إجراء بشأنها: المساعدة التقنية |
Décide d'adopter le projet de texte du document d'orientation des décisions concernant l'endosulfan et de le transmettre à la Conférence des Parties, pour examen. | UN | تقرر أن توافق على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسلفان، وأن تحيله إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه. |
Il a adopté le rapport intérimaire des coprésidents, qui a été soumis à la Conférence des Parties pour examen. | UN | واعتمد الفريق العامل المخصص التقرير المؤقت للرئيسين المشاركين وأحاله إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه. |
Le Comité a approuvé ce projet de décision, tel que modifié, et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | ووافقت اللجنة على مشروع المقرر، بصيغته المعدلة، وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده. |
Le Comité a approuvé ce projet de décision et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | وأقرت اللجنة مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده. |
Le Comité a accepté de transmettre cette question à la Conférence des Parties, pour examen. | UN | ووافقت اللجنة على إحالة المسألة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها. |
Selon le paragraphe 143 de la décision 1/CP.16, le Groupe de travail spécial doit présenter les résultats de ses travaux à la Conférence des Parties pour examen. | UN | ووفقاً للفقرة 143 من المقرر 1/م أ-16، سيقدم فريق العمل التعاوني نتائج أعماله إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها. |
Les Parties ont convenu que cette proposition devrait être communiquée à la dix-septième Réunion des Parties, pour examen. | UN | واتفقت الأطراف على ضرورة إحالة المقترح إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه. |
Le Groupe de travail à composition non limitée a convenu que cette proposition devait être transmise à la dix-septième Réunion des Parties pour examen. | UN | ووافق الفريق العامل مفتوح العضوية على طرح هذا المقترح على الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه. |
Décide d'adopter le projet de texte du document d'orientation des décisions relatif à l'alachlore et de le soumettre à la Conférence des Parties, pour examen. | UN | تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات بشأن الألاكلور وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه. |
Le Comité a convenu de transmettre le document à la Conférence des Parties, pour examen à sa troisième réunion. | UN | ووافقت على إحالة الورقة إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف لبحثها. المقدمة |
Convient de transmettre le projet de décision ci-après à la Conférence des Parties pour examen à sa neuvième réunion : | UN | يوافق على إحالة مشروع المقرر التالي إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه في اجتماعه التاسع: |
Le Comité a décidé de transmettre ce projet, tel qu'il figure à l'annexe VII du présent rapport, à la Conférence des Parties pour examen à sa première réunion. | UN | وقررت اللجنة إحالة المشروع بصيغته الواردة في المرفق السابع لهذا التقرير، إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه في اجتماعه الأول. |
Questions soumises à l'attention de la dix-neuvième Réunion des Parties pour examen et information | UN | قضايا مطروحة على الاجتماع التاسع عشر للأطراف لمناقشتها والإحاطة بها علماً |
Le Groupe de travail a décidé de transmettre ce projet de décision à la vingtième Réunion des Parties, pour examen. | UN | وقرّر الفريق العامل تقديم مشروع المقتَرح إلى الاجتماع العشرين للأطراف لينظر فيه. |
30. Le Comité a approuvé le projet de décision tel que modifié et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | 30- ووافقت اللجنة على مشروع المقرر بالصيغة التي عُدل بها وقدمته لمؤتمر الأطراف لبحثه واحتمال اعتماده. |
Aucun de ces deux documents, qu'il est prévu de présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa onzième réunion, ne se trouvait sous sa forme définitive au moment de l'élaboration du présent glossaire. | UN | ويتعين تقديم كلتا المجموعتين من التوجيهات الإرشادية لمؤتمر الأطراف للنظر فيهما في الاجتماع الحادي عشر، ولكن لم تكتمل أي واحدة منهما في وقت إعداد مشروع مسرد المصطلحات. |
À l'issue de consultations officieuses, le Groupe de travail a convenu de transmettre le projet de décision à la vingt-quatrième Réunion des Parties pour examen. | UN | وبعد إجراء مشاورات غير رسمية، اتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر لتنظر فيه الأطراف إبّان الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف. |