ويكيبيديا

    "des personnes ayant répondu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من المجيبين
        
    • من المستجيبين
        
    • ممن أجابوا
        
    • الجهات التي أجابت
        
    La totalité des personnes ayant répondu à une enquête envoyée au Département des opérations de maintien de la paix ont jugé satisfaisant le service de messager. UN فنسبة 100 في المائة من المجيبين على استقصاء أُرسل إلى إدارة عمليات حفظ السلام قد صنفوا خدمة السعاة بأنها مرضية
    Près de 79 % des personnes ayant répondu aux deux enquêtes annuelles ont indiqué qu'elles étaient responsables de la prise de décisions ou qu'elles conseillaient des décideurs. UN وفي كلا الدراستين الاستقصائيتين السنويتين، ذكر نحو 79 في المائة من المجيبين أنهم من صانعي القرارات أو مستشاريهم.
    Quatre-vingt-dix pour cent des personnes ayant répondu au questionnaire ont confirmé l'utilité des sujets traités par les séminaires organisés au titre du chapitre 23. UN وأكدت نسبة 90 في المائة من المجيبين أهمية المواضيع التي تناولتها الحلقات الدراسية التي ُنظمت في إطار البرنامج.
    De ce fait, un certain nombre des personnes ayant répondu aux questionnaires ont émis des doutes sur la nécessité de procéder à une enquête annuelle, étant donné que les données différaient peu et que les ressources financières et humaines qui pouvaient être allouées chaque année à la collecte des données étaient limitées. UN وفي واقع الأمر، شكك عدد من المجيبين على الاستبيان في ضرورة إجراء استقصاء كل سنة معتبرين أن البيانات لا تتغير كثيرا وأن الموارد البشرية والمالية محدودة لجمع البيانات كل سنة.
    Objectif atteint : 80 % des personnes ayant répondu à l'enquête réalisée auprès des missions et partenaires se sont déclarées satisfaites des services et de l'appui TIC fournis par la Division. UN أُنجز. أُجريت دراسة استقصائية قدر فيها أكثر من 80 في المائة من المستجيبين من الميدان خدمات شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أنها مرضية ملاك الموظفين المأذون به
    Quatre-vingt pour cent des personnes ayant répondu à l'enquête en ligne menée en 2012 ont jugé que les informations, les rapports techniques et les rapports d'orientation générale sur les questions relatives à l'énergie durable communiqués par la CEE étaient utiles ou très utiles. UN وفيما يتعلق بالدراسة الاستقصائية التي أجريت على الإنترنت في عام 2012، أشار 80 في المائة من المجيبين إلى أنهم وجدوا المعلومات المقدمة من اللجنة والتقارير التقنية والموجهة نحو السياسات الصادرة عنها بشأن قضايا الطاقة المستدامة مفيدة أو مفيدة جدا.
    En outre, 63 % des personnes ayant répondu ont affirmé avoir présenté une déclaration, dont 57 % par voie électronique. UN وعلاوة على ذلك، أوضح 63 في المائة من المجيبين على أسئلة الاستقصاء أنهم قدموا بيانات، وأن 57 في المائة من هؤلاء قدموا بياناتهم إلكترونيا.
    Objectif atteint. 90 % des personnes ayant répondu à l'enquête envoyée aux opérations hors Siège ont jugé que la qualité et l'efficacité du service de la valise diplomatique du Siège étaient au moins < < satisfaisantes > > . UN أنجز. اعتبر 90 في المائة من المجيبين عن دراسة استقصائية أُرسلت إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمات الحقيبة في المقر أن الخدمات مرضية أو مرضية جداً
    Environ 97 % des personnes ayant répondu aux enquêtes affirment que la formation leur a permis d'améliorer leurs capacités dans ce domaine. UN ويؤكد نحو 97 في المائة من المجيبين على الاستقصاءات أن التدريب عزّز قدراتهم على تنفيذ المعايير والتدابير المتصلة بتيسير التجارة.
    Objectif réalisé. 87 % des personnes ayant répondu au questionnaire de satisfaction envoyé aux missions sur le terrain sur la qualité et l'efficacité du service de la valise diplomatique depuis le Siège de l'ONU ont jugé celui-ci très bon. UN أنجز. منحت نسبة 87 في المائة من المجيبين على استقصاء أرسل إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر تقدير جيد جدا لهذه الخدمة
    Objectif réalisé. 88 % des personnes ayant répondu au questionnaire de satisfaction envoyé au Département des opérations de maintien de la paix ont jugé que le service de messager était très bon. UN أنجز. منحت نسبة 88 في المائة من المجيبين على استقصاء أرسل إلى إدارة عمليات حفظ السلام بشأن خدمة السعاة تقدير جيد جدا لهذه الخدمة
    Une enquête menée en Chine a montré que 88 % des personnes ayant répondu aux questions posées avaient eu leurs informations par la télévision, 80 % par les journaux et 37 % par l'Internet. UN وأظهر استقصاء أجري في الصين أن 88 في المائة من المجيبين يستمدون معلوماتهم من التلفزة، و80 في المائة من الجرائد، و37 في المائة من الإنترنت.
    Objectif atteint. 90 % des personnes ayant répondu à l'enquête envoyée aux opérations hors Siège ont jugé que la qualité et l'efficacité du service de la valise diplomatique du Siège de l'ONU étaient satisfaisantes ou très satisfaisantes. UN أُنجز. صنف 90 في المائة من المجيبين على دراسة استقصائية أُرسلت إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر هذه الخدمة على أنها مرضية أو أفضل من ذلك
    Objectif atteint. 95 % des personnes ayant répondu à une enquête envoyée aux missions sur le terrain ont jugé satisfaisantes ou très satisfaisantes la qualité et l'efficacité du service de la valise diplomatique depuis le Siège de l'ONU. UN أنجز؛ صنف نسبة 95 في المائة من المجيبين على استطلاع رأي أُرسل إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر هذه الخدمة على أنها مرضية أو أفضل
    La totalité des personnes ayant répondu à une enquête envoyée au Département des opérations de maintien de la paix ont jugé satisfaisant ou très satisfaisant le service de messager. UN نسبة 100 في المائة من المجيبين على استطلاع رأي أُرسل إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني صنفوا خدمة السعاة بأنها مرضية أو أفضل
    Douze pour cent des personnes ayant répondu estimaient avoir été elles-mêmes souvent ou très souvent victimes. Seize pour cent avaient été des victimes directes du conflit et trente pour cent avaient été indirectement touchés. UN فقد ورأى 12 في المائة من المجيبين أنهم اعتبروا أنفسهم من الضحايا في أغلب الأحيان، ورأى 16 في المائة أنهم كانوا ضحايا مباشرين للاضطراب، ورأى 30 في المائة أنهم تضرروا بصورة غير مباشرة.
    Objectif atteint. 94 % des personnes ayant répondu à une enquête envoyée aux missions sur le terrain ont jugé satisfaisantes la qualité et l'efficacité du service de la valise diplomatique depuis le Siège de l'ONU. UN أُنجز. فنسبة 94 في المائة من المجيبين على استقصاء أُرسل إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر قد صنفوا هذه الخدمة على أنها " مرضية "
    En ce qui concerne les réponses au questionnaire d'évaluation distribué à la soixante-neuvième session, 42 % des personnes ayant répondu étaient d'avis que les documents d'avant-session avaient transmis des messages clairs sur les questions inscrites à l'ordre du jour, et 51 % d'entre elles étaient d'accord que la mise en ligne des documents sur le site Web de la CESAP avait facilité leur examen par les délégations. UN وفيما يتعلق باستبيان التقييم الخاص بالدورة التاسعة والستين للجنة، رأى 42 في المائة من المستجيبين أن وثائق ما قبل الدورة كانت تحمل رسائل واضحة فيما يتعلق بالقضايا المدرجة في جدول الأعمال؛ فيما اتفق 51 في المائة منهم على أن نشر الوثائق من خلال الموقع الشبكي للجنة يسهل استعراض الوفد المعني لها.
    Il est apparu que 80 % des personnes ayant répondu à cette enquête étaient d'accord avec la formulation suivante < < D'une manière générale, je suis pour le changement, même si cela veut dire que je dois changer la façon dont je travaille ou que mon comportement professionnel sera apprécié selon d'autres critères > > . UN وقد وافق 88 في المائة من المستجيبين على العبارة التالية: " أُؤيد التغيير بوجه عام، حتى لو كان ذلك يعني تغيير أسلوب عملي أو طريقة تقييمي " .
    Les résultats de cette étude montrent que 28 % des personnes ayant répondu à l'enquête ont déjà fait l'objet de discrimination. UN وبينت نتائج الدراسة أن 28 في المائة ممن أجابوا عن الاستبيان تعرضوا للتمييز.
    Plus de la moitié des personnes ayant répondu à l'enquête ont indiqué que leur organisme, fonds ou programme vérifiait tout au long du cycle des partenariats s'il y avait des risques que l'intégrité de l'ONU ou de leur organisation soit menacée. UN 43 -وأشار أكثر من نصف الجهات التي أجابت على الاستقصاء إلى أن الوكالة أو الصندوق أو البرنامج المعني رصد المخاطر المحتملة على نزاهة الأمم المتحدة أو المؤسسة المعنية خلال دورة الشراكة بأكملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد