ويكيبيديا

    "des personnes handicapées dans les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    • المعوقين في صلب
        
    Selon les données du Bureau national des statistiques de Chine, en 2009, le taux de satisfaction des personnes handicapées dans les villes et les districts en ce qui concerne les installations sans obstacle a été de 66,8%. UN وتفيد البيانات المستمدة من المكتب الوطني للإحصاء في الصين لعام 2009 بأن نسبة الارتياح في تقديرات الأشخاص ذوي الإعاقة في المدن والبلدات تجاه المرافق الخالية من الإعاقة 66.8 في المائة.
    La Fédération a appuyé les travaux de l'International Disability Alliance en ce qui concerne l'intégration des droits des personnes handicapées dans les objectifs du Millénaire pour le développement. UN دعَّم الاتحاد عمل التحالف الدولي للمعوقين لإدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cet article fait obligation aux États parties d'assurer la protection et la sûreté des personnes handicapées dans les situations de risque, telles que conflits armés, crises humanitaires ou catastrophes naturelles. UN تلزم هذه المادة الدول الأطراف بضمان حماية وسلامة الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الخطر، مثل الحالات الناجمة عن المنازعات المسلحة أو الطوارئ الإنسانية أو الكوارث الطبيعية.
    Ce guide comporte un volet consacré à la prise en compte des besoins des personnes handicapées dans les plans municipaux d'urgence et de secours. UN ومن العناصر التي يشملها هذا الدليل مراعاة احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في خطط البلديات الخاصة بحالات الطوارئ.
    :: Inclusion des personnes handicapées dans les plans et programmes de prise en charge du ministère; UN إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في خطط وبرامج الرعاية التي تضعها هذه الوزارة؛
    :: Donnez des exemples de mesures prises par les États Membres pour mieux intégrer les besoins des personnes handicapées dans les stratégies de réduction de la pauvreté et pour faciliter leur accès à la protection sociale, le cas échéant. UN :: يرجى تبادل الأمثلة على التدابير المتخذة من قِبَل الدول الأعضاء من أجل المعالجة الأفضل لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في استراتيجيات الحد من الفقر وتيسير حصولهم على الحماية الاجتماعية عند الاقتضاء.
    L'entrepreneuriat et le développement de l'entreprise doivent être des priorités pour l'autonomisation des personnes handicapées dans les pays en développement. UN وينبغي أن تكون ممارسة الأعمال الحرة وتنمية المشاريع في صدارة أولويات تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة في البلدان النامية.
    Cet article fait obligation aux États parties d'assurer la protection et la sûreté des personnes handicapées dans les situations de risque, telles que conflits armés, crises humanitaires ou catastrophes naturelles. UN تلزم هذه المادة الدول الأطراف بضمان حماية وسلامة الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الخطر، مثل الحالات الناجمة عن المنازعات المسلحة أو الطوارئ الإنسانية أو الكوارث الطبيعية.
    6. La proportion d'actions en faveur des personnes handicapées dans les programmes et projets généraux élaborés; UN مقدار العمل الموجَّه إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في التيار العام للبرامج والمشاريع العامة التي يتم وضعها
    - Prise en considération des dispositions de la Convention relative aux droits des personnes handicapées dans les affaires présentées devant les tribunaux. UN :: تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المرافعات أمام المحاكم.
    IV. Prise en compte des personnes handicapées dans les stratégies de développement UN رابعا - إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستراتيجيات الإنمائية
    Elle se demande quelles mesures complémentaires pourraient renforcer l'engagement et la participation active des personnes handicapées dans les discussions sur le programme de développement pour l'après-2015. UN وتساءلت عن التدابير الإضافية التي ينبغي اتخاذها تعزيزا لإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في المناقشات بصدد خطة التنمية لما بعد عام 2015 وكفالة مشاركتهم بنشاط فيها.
    Rapport sur les activités menées à l'appui des efforts déployés par les États pour promouvoir et protéger les droits des personnes handicapées dans les lois, politiques et programmes nationaux UN تقرير بشأن الأنشطة المضطلع بها لدعم الجهود التي تبذلها الدول لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في تشريعاتها وسياساتها وبرامجها الوطنية
    Diverses mesures ont été prises pour promouvoir l'intégration des personnes handicapées dans les projets de coopération technique de l'OIT et, plus généralement, dans les travaux que mène l'Organisation. UN واتُخذت مجموعة من التدابير لتعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مشاريع منظمة العمل الدولية في مجال التعاون التقني وفي عمل المنظمة بصورة أعم.
    Le projet se déroule en deux étapes comportant des critères spécifiques afin d'encourager la prise en considération des personnes handicapées dans les domaines de la santé, de l'éducation, du travail, de la construction, de la circulation routière, des technologies de l'information, de la culture, des sports et de la législation, entre autres. UN وينقسم المشروع إلى مرحلتين ويتضمن معايير محددة من أجل تعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات الرعاية الصحية والتعليم والعمل والتشييد والمرور وتكنولوجيا المعلومات والثقافة والرياضة والتشريع.
    Il mène en outre des activités de sensibilisation à la Convention relative aux droits des personnes handicapées dans les îles périphériques, dans le cadre de missions spéciales. UN ويقود مكتب الإعاقة كذلك حملات للتوعية بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الجزر الخارجية خلال مهمات العمل الإضافية التي ينظمها.
    À ces formations s'ajoutent les activités de la Commission institutionnelle de l'accessibilité et du handicap (CIMAD) qui contrôle et encourage l'intégration des personnes handicapées dans les différentes institutions de l'État. UN وإضافة إلى أنشطة التدريب، هناك لجان مؤسسية معنية بإمكانية الوصول والإعاقة، تقوم برصد وتشجيع إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤسسات الحكومية المختلفة.
    H. Renseignements concernant les mesures visant à dispenser aux professionnels du système éducatif une formation adéquate sur les handicaps, ainsi que les mesures tendant à intégrer des personnes handicapées dans les équipes éducatives UN حاء- معلومات عن التدابير المتخذة التي تكفل توفير التدريب اللائق في شؤون الإعاقة لمهنيي نظام التعليم، فضلاً عن تدابير إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في فريق التعليم
    298. Un certain nombre d'autres programmes répondent aux besoins des personnes handicapées dans les différentes nations du Royaume-Uni. UN 298- وهناك مجموعة من البرامج الإضافية التي تستجيب لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف أنحاء المملكة المتحدة.
    Enfin, il examine les questions liées à la nomination de personnes handicapées aux postes vacants dans les services du Ministère de l'emploi et de la protection sociale en charge de l'emploi des personnes handicapées dans les provinces et les districts. UN ويدرس المجلس الفرعي إمكانية توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق شغل الوظائف الشاغرة للموظفين المتعاقدين المكلفين بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في إدارات العمل وخدمات الرعاية التابعة للمقاطعات والأقاليم.
    Ce projet, qui a été soumis pour approbation, a été élaboré dans le but de promouvoir l'intégration des personnes handicapées dans les grands programmes et activités de développement, afin d'assurer la protection et la défense de leurs droits et d'interdire les abus, la négligence et la discrimination. UN وسُن هذا التشريع للنهوض بإدماج المعوقين في صلب البرامج/الأنشطة الإنمائية لضمان احترام وتعزيز حقوقهم وحظر إساءة معاملتهم، وإهمالهم والتمييز ضدهم. الجزء 1إدراك حجم التحدي المطروح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد