ويكيبيديا

    "des pertes de biens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خسائر في الممتلكات
        
    • عن الخسائر في الممتلكات
        
    • من خسائر الممتلكات
        
    • فيها عن خسارة الممتلكات
        
    • والخسائر في الممتلكات
        
    • الخسائر من ممتلكات
        
    • بند الممتلكات
        
    • بخسائر الممتلكات
        
    • الخسائر المطالب بتعويض
        
    • خسائر ممتلكات
        
    • يلي بيان بشطب الخسائر في الممتلكات التي
        
    • الحسابات الخسائر في الممتلكات
        
    Cette perte était initialement rangée dans la catégorie des pertes liées aux contrats, mais appartient plutôt à celle des pertes de biens corporels. UN وقد صُنِّفت المطالبة في الأصل على أنها خسارة عقود، ولكن من الأنسب تصنيفها على أنها خسائر في الممتلكات الملموسة.
    Cette perte avait été initialement rangée dans la catégorie des pertes de biens corporels, mais appartient plutôt à celle des pertes financières. UN وقد صنفت هذه المطالبة في الأصل على أنها خسائر في الممتلكات الملموسة، ولكن من الأنسب تصنيفها على أنها خسائر مالية.
    Il demande réparation pour des pertes de biens corporels au titre des rubriques indiquées ci—dessus. UN وتلتمس الإدارة تعويضاً عن الخسائر في الممتلكات المادية الواردة في البنود المبينة أعلاه.
    100. La démarche du Comité en matière de vérification et d'évaluation des pertes de biens corporels est fonction de la nature des actifs en cause. UN 100- يعتمد النهج الذي يتبعه الفريق في التحقق من خسائر الممتلكات الملموسة وتقييمها على طبيعة الأصول المتضررة.
    26. Concernant les pertes matérielles, le Comité constate que 10 des réclamations de la première tranche invoquent des pertes de biens immobiliers d'un montant total de US$ 494 622 998, et 16 des pertes de biens corporels d'un montant total de US$ 93 667 608. UN 26- فيما يتعلق بخسارة الممتلكات، يلاحظ الفريق أنه توجد في الدفعة الأولى من المطالبات 10 مطالبات يبلغ إجمالي التعويض المطالب به فيها عن خسارة الممتلكات العقارية 998 622 494 دولاراً، وتوجد 16 مطالبة يبلغ إجمالي التعويض المطالب به فيها عن خسارة الممتلكات المادية 608 667 93 دولاراً.
    359. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées aux contrats et des pertes de biens corporels. UN 359- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود والخسائر في الممتلكات المادية.
    10.7 a) Le Contrôleur peut, après avoir procédé dans chaque cas à une enquête approfondie, autoriser l'annulation des pertes de biens du HCR ou tout autre ajustement comptable pour que l'état des actifs soit conforme aux quantités réelles. UN 10-7 (أ) يجوز للمراقب المالي، بعد إجراء تحقيق كامل في كل حالة، أن يأذن بشطب الخسائر من ممتلكات المفوضية أو أية تسويات أخرى في السجلات بما يجعل الرصيد المبين في السجلات متفقاً مع الكميات الفعلية؛
    Cette perte avait été initialement rangée dans la catégorie des pertes de biens immobiliers, mais appartient plutôt à celle des pertes de biens corporels. UN وقد صنفت المطالبة أساساً على أنها خسائر في الممتلكات الحقيقية، ولكن من الأنسب تصنيفها على أنها خسائر في الممتلكات الملموسة.
    80. Koncar a aussi affirmé que certaines pertes étaient des pertes de biens corporels se rapportant aux travaux d'irrigation de Jazira-Nord. UN 80- كما أكدت شركة كونتشار أن ثمة خسائر معينة هي خسائر في الممتلكات المادية المتعلقة بمشروع الري في شمال الجزيرة.
    des pertes de biens d'une valeur de 49 020 dollars ont été passées par profits et pertes au cours de l'exercice biennal 2002-2003 en application de la règle de gestion financière 106.9. UN 3 - وفقا للقاعدة 106-9 من النظام المالي تم خلال فترة السنتين 2002-2003 شطب خسائر في الممتلكات قدرها 020 49 دولار.
    Conformément à la règle de gestion financière 106.9, des pertes de biens d'une valeur de 5 015 dollars ont été passées par profits et pertes au cours de l'exercice biennal 2002-2003. UN 4 - جرى وفقا للقاعدة المالية 106-9، خلال فترة السنتين 2002-2003، شطب خسائر في الممتلكات بلغت 015 5 دولارا.
    La société demande une indemnité de US$ 345 610 au titre des pertes de biens corporels qui y étaient situés. UN وتلتمس الشركة مبلغ 610 345 دولارات أمريكية عن الخسائر في الممتلكات المادية في الفيلّه.
    et remboursement des pertes de biens mobiliers 109 - 119 28 UN الموظفين والتعويض عن الخسائر في الممتلكات الشخصية 109-119 33
    38. La démarche du Comité en matière de vérification et d'évaluation des pertes de biens corporels est fonction de la nature des actifs en cause. UN 38- ويتوقف نهج الفريق في التحقق من خسائر الممتلكات المادية وتقييمها على طبيعة الأصول المتضررة.
    54. La démarche du Comité en matière de vérification et d'évaluation des pertes de biens corporels est fonction de la nature des actifs en cause. UN 54- يتوقف النهج الذي يتبعه الفريق بشأن التحقق من خسائر الممتلكات المادية وتقييمها على طبيعة الأصول المتضررة.
    26. Concernant les pertes matérielles, le Comité constate que 10 des réclamations de la première tranche invoquent des pertes de biens immobiliers d'un montant total de US$ 494 622 998, et 16 des pertes de biens corporels d'un montant total de US$ 93 667 608. UN 26- فيما يتعلق بخسارة الممتلكات، يلاحظ الفريق أنه توجد في الدفعة الأولى من المطالبات 10 مطالبات يبلغ إجمالي التعويض المطالب به فيها عن خسارة الممتلكات العقارية 998 622 494 دولاراً، وتوجد 16 مطالبة يبلغ إجمالي التعويض المطالب به فيها عن خسارة الممتلكات المادية 608 667 93 دولاراً.
    Y figurent aussi en général des pertes de biens immobiliers (D7), des pertes de biens personnels (D4) et des pertes de revenus, de salaires ou de subsides (D6). UN أما أنواع الخسائر الشائعة الأخرى فهي الخسائر في الممتلكات العقارية من الفئة دال-7، والخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4، وما لم يُدفَع من دخل ومرَتَّبات وإعالة، وهي خسائر تندرج في الفئة دال-6.
    10.7 a) Le Contrôleur peut, après avoir procédé dans chaque cas à une enquête approfondie, autoriser l'annulation des pertes de biens du HCR ou tout autre ajustement comptable pour que l'état des actifs soit conforme aux quantités réelles. UN 10-7 (أ) يجوز للمراقب المالي، بعد إجراء تحقيق كامل في كل حالة، أن يأذن بشطب الخسائر من ممتلكات المفوضية أو أية تسويات أخرى في السجلات بما يجعل الرصيد المبين في السجلات متفقاً مع الكميات الفعلية.
    des pertes de biens d'une valeur de 63 665 dollars ont été passées par profits et pertes au cours de l'exercice biennal 2004-2005 en application de la règle de gestion financière 106.9. UN 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-9، بلغت الخسائر المشطوبة في بند الممتلكات 665 63 دولارا في فترة السنتين 2004-2005.
    2. Justificatifs fournis au titre des pertes de biens corporels 142 37 UN 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية 142 46
    34. La majorité des requérants de la seizième tranche invoquent des pertes de biens corporels (marchandises en stock, mobilier et agencements fixes, équipements, véhicules et numéraire), pour un montant total de KWD 25 085 646 (environ US$ 86 801 543). UN ويصل مجموع قيمة الخسائر المطالب بتعويض عنها والمتصلة بالمخزونات والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات والمبالغ النقدية 646 085 25 دينارات كويتية (زهاء 543 801 86 من دولارات الولايات المتحدة).
    En outre, le Comité a, dans la présente tranche, examiné des réclamations concernant des pertes de biens incorporels qu'elle a laissées en suspens en attendant de procéder à une analyse plus poussée et de définir des principes appropriés applicables à leur examen. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام الفريق باستعراض مطالبات في هذه الدفعة تنطوي على خسائر ممتلكات غير مادية وأجل النظر فيها لكي يمكن إجراء مزيد من التحليل ووضع مبادئ مناسبة للنظر في هذه المطالبات.
    60. des pertes de biens dues à des dommages (accidents d'automobile, incendies, tempêtes, etc.) ou à des carences (erreurs d'inventaire, pertes, vols, etc.) ont été signalées au Comité du contrôle du matériel par divers services, à savoir : Dollars des États-Unis UN ٦٠ - وفيما يلي بيان بشطب الخسائر في الممتلكات التي ترجع إلى حالات التلف )خسارة كاملة بسبب حوادث السيارات والحرائق والعواصف، الخ( والعجز )بما في ذلك الفروق في الجرد والخسائر والسرقات، الخ( المبلغة إلى مجلس حصر الممتلكات بالمقر من جانب مختلف المكاتب )بدولارات الولايات المتحدة(:
    Ceux—ci font apparaître des pertes de biens corporels en tant que pertes extraordinaires résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, ce qui correspond ainsi à une vérification indépendante supplémentaire du préjudice invoqué. UN وقد أظهرت هذه الحسابات الخسائر في الممتلكات المادية باعتبارها خسائر غير عادية حدثت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وبهذه الصفة، قدمت تقييما مستقلا إضافيا للخسارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد